nasihat etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
nasihat etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

E - İLAVELER

Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
I. YİGİTLİKKE AÇIP AVUÇGALIKIN AYUR I. GENÇLİĞİNE ACIYARAK, İHTİYARLIĞINI SÖYLER
6521. yorıglı bulıt teg yigitlikni ıdtım
tüpi yil keçer teg tiriglik tükettim
Gençliğimi, geçen bulut gibi, geçirdim; ömrümü fırtına sür'ati ile tükettim.
6522. isizim yigitlik isizim yigitlik
tuta bilmedim men sini terk kaçıttım
Yazık gençliğime, gençliğime yazık; ben seni tutmasını bilmedim, çok çabuk elden kaçırdım.
6523. yana kelgil emdi yigitlik manga sen
ayada tutayın agı çuz töşettim
Ey gençlik, sen bana şimdi tekrar gel; ben seni el üstünde tutayım; bak, senin için ipekliler ve sırmalar döşettim.
6524. isiz bu yigitlik kanı kança bardı
tilep bulmadım men neçe me tilettim
Yazık bu gençliğe, hani, nereye gitti; ne kadar arayıp, arattımsa da bulamadım.
6525. tiriglikke tatgı süçig can sevinci
yigitlik teg edgü yok ermiş ayıttım
Sordum, gençlik kadar hayata zevk veren ve tatlı canı mes'ûd eden iyi bir şey yokmuş.
6526. kiçiglik tatıgı yigitlik ereji
yitürdüm men emdi tutarda kürettim
Ben şimdi gençlik zevkini ve yiğitlik huzurunu kaybettim, elimde tutarken, kaçırıverdim.
6527. karılıkta kor yok köni turdum erse
yavalıkka isiz tiriglikni ıdtım
Eğer doğru bir hayat yaşamış olsa idim, ihtiyarlığın da zararı yoktu; fakat ne yazık ki, onu boş yere sarf ettim.
6528 esirkep acır men sanga ay yigitlik
kamug körkümi sen yırattıng yırattım
Ey gençlik, esef ederek sana kızıyorum; bütün güzelliğimi sen uzaklaştırdın, ben uzaklaştım.
6529 temam erguvan teg kızıl mengzim erdi
bu kün zaferan urgın ertgde tarıttım
Benzim kırmızı, tam bir erguvan gibi idi; bugün yüzüme safran tohumu ektim.
6530. yıparsıg kara başka kafur aşudum
tolun teg tolu yüz kayuka ilettim
Misk gibi kara başıma kâfur örttüm; dolun ay gibi dolgun yüzü nereye götürdüm.
6531. yaruk yaz teg erdim tümen tü çiçeklig
hazanmu tüşüttüm kamugnı kurıttım
Rengârenk çiçekler ile dolu, parlak bahar gibi idim; hazâna mı uğrattım, hepsini kuruttum.
6532. kadıng teg bodum erdi ok teg köni tüz
ya teg egri boldı egildim töngittim
Kayın gibi vücûdum ok gibi düz ve dik idi; şimdi yay gibi eğri oldu, eğdim, eğildim.
6533. yava kıldım isiz tiriglik avınçın
ökünç birle közde kanın yaş akıttım
Yazık, hayatı boş yere israf ettim; peşimanlıkla gözden kanlı yaşlar akıttım.
6534. kiçiglik keçürdüm yigitlik yitürdüm
künüm çeliledim özümni çökittim
Çocukluğu geçirdim, gençliği kaybettim; günümü kararttım, kendimi çökerttim.
6535. yimek içmek erse yidim içtim ud teg
tilek sürmek erse tümen tog tozıttım
Yerken, içerken, öküz gibi yedim, içtim; hevâ ve heves peşinde koşarken, tozu dumana kattım.
6536. neçe kuşka avka avındım sevindim
uçar kuş teg arkun agımda kürettim
Nice kuş ve geyik avı ile avundum, sevindim; uçan kuş gibi, cins atları ağımdan kaçırdım.
6537. adaş koldaşımka sevüg can teg erdim
yagım boldı erse tosun teg suçıttım
Kardeş ve arkadaşlar için sevgili can gibi idim; düşmanımı ise, haşarı tay gibi sıçrattım.
6538. sere söktüm emdi neçe yalngukug men
yazuksuzka yarlıg elig til uzattım
Ben imdi nice insanlara kızdım, söğdüm; günahsız ve yoksullara el kaldırdım, dil uzattım.
6539. kögüz kerdim anca yagı sançmış er teg
küvez teg kür erip kaya teg kadıttım
Düşmanına galip gelen insan gibi, öylesine göğüs kabarttım; mağrur insan gibi, kabadayı olup, kaya gibi karşılarına dikildim.
6540. içip yatmış er teg udıp odlu keldim
özüm yolda azmış bayatka uyadtım
İçip yatmış olan adam gibi, uyuyup uyanınca, yoldan çıkmış olduğumun farkına vardım, Tanrıdan utandım.
6541. bayat tapgı kaldı kişi tapgı kıldım
ajun tegre yügrü özümni kürettim
İnsanlara hizmet ettim, Tanrı ibâdeti kaldı; dünya etrafında koşarak, yolumu azıttım.
6542. tilek arzu birle yügürdüm neçe men
kuturmış böri teg ajunnı ulıttım
Ben nice dilek ve arzu arkasından koştum; kudurmuş kurt gibi, dünyayı inlettim.
6543. kişig tuttum aldım küçün yarmakın men
kimig serdim irdim kimi me açıttım
Ben insanları tutup, zorla paralarını aldım; kimine çıkıştım, kimini yerdim, kiminin de canını yaktım.
6544. manga rabbım aysa nelük kıldıng andag
negü tıldagım bar uvutka tuşıktım
Rabbim bana: — Nasıl böyle yaptın?—diye sorarsa, ne mâzeretim var; çok utanılacak hâle düştüm.
6545. kayu tilve kılkı bolur munda tetrü
keçer künke avnıp tiriglikni ıdtım
Hangi deli bundan daha ters hareket edebilir; geçici olan günler ile avunarak, hayatı boşuna harcadım.
6546. sevinç keçti emgek yime keçgey erdi
yava boldı kün ay ökünçke basıktım
Huzur geçti, zahmet de geçecek idi; gün ve aylar boşuna heder oldu, peşimanlığa düştüm.
6547. tutayın ya kisrâ ya kaysarça boldum
ya şeddad u 'ad teg takı uçmak ittim
Farz edelim ki, ben kisrâ veya kayser oldum ya Şeddâd ve Âd gibi, bir de cennet yaptırdım.
6548. ajun bütrü tuttum sikender tutarca
tükel nuh yaşın men yaşadım yaşattım
İskender gibi, bütün dünyayı elimde tuttum, tam Nûh'un yaşını yaşadım ve yaşattım.
6549 özüm haydar erse yaşın teg kılıçlıg
ya rüstemleyü men ajunda çavıktım
Yıldırım kılıçlı Haydar veya Rüstem gibi, dünyada meşhur oldum.
6550. ya 'isâ bolup kökke agdım takı men
ya nuşin revan teg törü tüz yorıttım
Isa gibi, ben göğe çıktım veya Nûşirevan gibi, memleketi adaletle idare ettim.
6551. ya kençim tükel boldı karun nengi teg
ya ashab-ı res teg temür kend tokıttım
Yahut hazînem, Karun'unki gibi, doldu taştı veya Eshâb-i Res gibi, demirden kale yaptırdım.
6552 negü asgı ahır yanış yirke boldı
turu kaldı dünya iki böz ilettim
Fakat bunların faydası ne, sonu toprağa dönüş oldu; dünya geride kaldı, beraberimde ancak iki bez götürdüm.
6553. yalıng keldim erdi yalıng kirgü yirke
nelük dünyaka özni munça işittim
Çıplak gelmiş idim, toprağa yine çıplak gireceğim; neden kendimi dünyaya bu kadar bağladım.
6554. keçer dünya keçti tüpi yil keçer teg
keçer dünyaka öz usalın basıttım
Bu fâni dünya, tipi gibi, esti-savurdu ve geçti; gaflette bu fâni dünyanın baskısı altında kaldım.
6555. tiriglikke asgı kanı edgü kılkım
tiriglikte tarlag kayu yirke ektim
Hayatta ne gibi bir iyilik yaptım; hayatta iken ektiğim tarla nerede.
6556 negü ektim erse anı orgu ahır
negü ordum erse anın öz süçittim
Ne ektim ise, sonunda onu biçtim; ne biçtim ise, ondan zevk aldım.
6557 yigitlikni ıdtım karılıkka tegdim
yana yangıl emdi negü söz tagıttım
Gençliğimi elden çıkardım, ihtiyarlığa geldim; sadede gelelim, sözü niye dağıttım.
6558. uzun tünle yatma idike tapın sen
odun yıgla tınma yazukka basıttım
Uzun geceleri yatıp-uyumakla geçirme, Tanrıya ibâdet kıl; uyanık ol, durmadan ağla; günahlarımın yükü altına girdim.
6559. yılan kurt konguz yimi öz igdileyü
bu nimet bile men negüke igidtim
Yılan, haşerat ve böceklerin yemi olan bu vücûdu ben neden nîmet içinde besleyerek, yetiştirdim.
6560. aya usrık öz sen odun yıgla tınma
bayatka tapug kıl yok erse yokadtım
Ey uyuklayan vücût, uyan, ağla durma; Tanrıya ibâdet kıl; yoksa, ben mahvoldum.
6561. karılık kavurdı yigitlik yıradı
tatıg bardı bargu udu yol könittim
ihtiyarlık yakaladı, gençlik uzaklaştı, hayatın tadı kalmadı; artık gidilecek doğru yolu buldum.
6562. idi kiçki dünya öküş ardı halkıgr
kayusında men men ne munça sevittim
Çok eski olan bu dünya bir çok halkları aldatmıştır; ben hangisindenim, neden bu kadar onu kendime sevdirdim.
6563. ya rab odguru bir mini ay idim sen
süre ıdmagıl men köngülni arıttım
Ey rabbim, beni uyandır; sen rabbimsin, beni kovma, ben gönlümü temizledim.
6564. sen ök sen yazuk yarlıkaglı idim bir
suyurka mini sen yazukum unıttım
Günahlarımı bağışlayan sen bir rabbimsin, sen beni affet; günahlarımın sayısını ben bile unuttum.
II. ÖDLEK ARTAKIN DOSTLAR CEFASIN AYUR II. ZEMÂNENİN BOZUKLUĞUNU VE DOSTLARIN CEFÂSINI SÖYLER
6565. turayı barayı ajunug kezeyi
vefalıg kim erki ajunda tileyi
Kalkayım, gideyim, dünyayı gezeyim; dünyada acaba vefalı kimse var mı, arayayım.
6566. kişi kızlıkı boldı kayda tilegü
tilep bulgu erse tileyü köreyi
insan nâdir oldu, onu nerede aramalı; aramakla bulunacaksa, bir arayıp bakayım.
6567. kamug arzu buldum kişi bulmadım men
kalı bulsa arzum yüzinge bakayı
Ben bütün arzularımı buldum, fakat bir insan bulamadım; eğer bu arzum da yerine gelirse, onun yüzüne bir bakayım.
6568. vefa kalıtı boldı cefa toldı dünya
vefa kimde erki men azrak kolayı
Vefa kıtlaştı, dünya cefa ile doldu; vefa acaba kimde vardır, ben ondan bir az isteyeyim.
6569. apang bulsa men bir cefalıg akı er
eginke yüdeyi közümke urayı
Eğer bir vefalı, cömert insan bulursam, onu sırtımda taşıyayım, gözüme süreyim.
6570. kalı bulmasa men vefa birle yalnguk
keyik tagı birle tiriglik kılayı
Eğer ben bir vefalı insan bulamazsam, yabani hayvanlar ile birlikte ömür süreyim.
6571. yigüm ot köki bolsu yagmur suvı tap
ediz kum tüneyi tagar ton kedeyi
Yiyeceğim ot kökü olsun, yağmur suyu bana yeter; kumdan döşek yapıp, geceleyeyim, çuldan elbise giyeyim.
6572 ya vahşi bolup men biyabanda yügrü
kişide yırayı ajunda yiteyi
Veya vahşi olup, çöllerde koşayım; insanlardan uzaklaşarak, dünyadan silinip gideyim.
6573. takı bolmaz erse ajun barça kodtum
ögüz teg akayı tüpi teg togayı
Daha da olmazsa, bütün dünyayı bırakarak, nehir gibi akayım, kasırga gibi göklere yükseleyim.
6574. idim mungka tegdim vefasızka tuştum
vefalıg kim erki sevüg can bireyi
Ey rabbim, sıkıntı içindeyim, vefasızlara rastladım; vefalı acaba kimdir, ona sevgili canımı feda edeyim.
6575. atı kaldı yalnguk kişi kılkı bardı
bu kılk kança bardı udu men barayı
İnsanın ismi kaldı, insanlık kayboldu; bu insanlık nereye gitti, ben de arkasından gideyim.
0576 bagırsak kişi yok ajunda tiledim
bagırsızka köntlüm negü teg ulayı
Aradım, dünyada candan bağlı bir insan yoktur; vefasız kimselere nasıl gönül bağlayayım.
6577. kimi özke köz teg yakın tuttum erse
yagı çıktı yek teg yekig ne kılayı
Kimi, gözüm gibi, kendime yakın tutturma, o, şeytan gibi, düşman çıktı; ben şeytanı ne yapayım.
6578. kimi sevdim erse sevüg canca tuttum
cefa keldi andın kimi met seveyi
Kimi sevdim ise, onu sevgili canım gibi tuttum; fakat ondan da cefâ geldi; artık kimi seveyim.
6579. kişi köngli bilgü tanuk erdi til söz
köngül til ala boldı kimke büteyi
İnsanın gönlünü anlamak için, onun dili ve sözü bana şâhid idi; şimdi gönül ve dil alaca oldu; kime itimat edeyim.
6580. bu kün munda minçe kimi iş kılayı
ya kimke büteyi kimi dost tutayı
Bugün burada kendime eş diyeyim, kime inanayım veya kimi dost edineyim.
6581. köngül kimke birgü mungum kimke aygu
mungadtım men emdi bir azrak ayayı
Kime gönül vermeli, derdi kime açmalı; ben şimdi gamlıyım, bir az içimi dökeyim.
6582. adaş koldaşımda umınç bilmedim men
kadaş kılkı yat teg negü teg açayı
Dost ve ahbaplarımda ben sadâkat bulamadım; kardeşim bana yabancı gibi duruyor, ona gönlümü nasıl açayım.
6583. ap ang andka erse iminlik bütünlük
bu and tutguçı kim anı er atayı
Eğer inanç ve güvenlik and ile ise, bu andı tutan kim ki, ona erkek diyeyim.
6584. tuz etmek hakı tip küdezigli bar mu
kümüş gevher altun bile men kalayı
Tuz, ekmek hakkını gözeten var mı; ben onu altın, gümüş ve gevhere gark edeyim.
6585. kanı koşnı aşnı sevinç kadguka iş
kamugum bireyi men evdin çıkayı
Konu-komşu, sevinç ve keder arkadaşı nerede; ben ona her şeyimi vereyim, evimi bile ona terk edeyim.
6586. adaş koldaşım tip inanç boldaçı kim
anı beg kılıp men özüm kul bolayı
Arkadaş ve dost diye itimat edilecek kim var; ben onu bey yapıp, kendim ona kul olayım.
6587. kişi bulmadım men mungadur ma yalnguz
sakınçın sızar men sevincin kuleyi
Ben insan bulamadım, derdliyim ve yalnızım, kederden eriyorum; ben de bir sevineyim, güleyim.
6588. nelük artadı halk negü öngdi kodtı
kayu ödke tuştum ya kayda turayı
Halk neden bozuldu, niçin iyi âdetleri bıraktı; hangi zamana rastladım, nereye gideyim.
6589. azu tilve munduzmu boldum ya mundum
negü sözledim men ayu bir ukayı
Yahut ben deli ve budala olup, aklımı mı kaybettim; neden böyle sözler söyledim; anlat, anlayayım.
6590. ya sevda küçedip mengim artadı ol
közümkemü körnür özüm hab içeyi
Veya sevda çoğalarak, beynime mi te'sir etti veya gözüme mi öyle görünüyor; ben bir ilâç içeyim.
6591. manga okmu tuştı bu yanglıg kişiler
azu menmü tetrü kişi men yanayı
Bu çeşit insanlar yalnız bana mı rastladılar yahut ben kendim mi ters bir kimseyim; bu huyumdan vazgeçeyim.
6592. isizim isizim kanı ol kişiler
vefa atı kodtı ajunda ögeyi
Esef ederim, ben fenayım; fakat dünyada vefa adı bırakan insanlar nerede, onları medh edeyim.
6593. bu kün körse erdi bu öngdi törü kılk
olar kodmış erse sevinçlig bolayı
Onların koydukları iyi âdet, kanun ve an'aneleri bugün göreyim de, ben de sevineyim.
6594. yok erse ayu birsü öngdi törü kılk
tüzün törke keçsü otunug süreyi
Eğer böyle değilse, iyi âdet, kanun ve an'aneleri vaz' etsinler; halîm insanlar baş-köşeye geçsin, küstahları kovayım.
6593. kamug edgü bardı törü öngdi iltti
kişi songi kaldı ne edgü bulayı
Bütün iyiler gitti, kanunu ve iyi an'aneleri beraber götürdüler; burada insan artığı kaldı, iyileri nasıl bulayım.
6596. bu bod sın yorıglı kişi erse barca
firişte mü erdi olar ne biteyi
Bu insan kılığında dolaşanların hepsi adam ise, evvelkiler melek mi idiler; ne bileyim.
6597. olar bardı kaldım bularnı bile men
negü teg yorıyı ne kılkın yarayı
Onlar gitti, ben bunlar ile kaldım; nasıl hareket edeyim ve onlar ile nasıl bağdaşayım.
6598. neçe sözlese men tükemez takı söz
bu munça tap emdi sözüng ne barayı
Ne kadar söylesem de söz tükenmez; şimdilik bu kadar yerer; diyeceğin var mı, ben gideyim.
6599. manga munda yigrek adın bulmadım men
ulus kend kodayı kişide yırayı
Ben kendim için burada daha iyi bir şey bulamadım; memleket ve şehirleri bırakayım, insanlardan uzaklaşayım.
6600. atım bilmesünler mini körmesünler
tilep bulmasunlar sözümni keseyi
Adımı bilmesinler, beni görmesinler ve arayıp da bulmasınlar; sözümü keseyim.
6601. çadan teg tikerler çıbun teg sorarlar
köpek teg ürerler kayusın urayı
Onlar akrep gibi sokarlar, sinek gibi kanımı emerler, köpek gibi havlarlar; hangisine yetişeyim.
6602. ulındım men emdi otunlarka tuştum
ökünç birle tün kün neçe yük yüdeyi
Ben artık usandım, küstahlar arasına düştüm; gece-gündüz peşimanlık içinde bütün bu yükü nasıl taşıyayım.
6603. cefa cevri barı manga tegmesüni
otun bifalardın sıngardın bolayı
Dünyanın bütün çevir ve cefâsı bana gelmesin, küstah ve kaba insanlardan uzak olayım.
6604. ilahi ruzi kıl sevüg savcı yüzin
yime tört işining yüzini köreyi
Ey rabbim, sevgili Peygamberimizin dîdârını bana nasip et; bir de onun dört arkadaşının yüzlerini göreyim.
III. KİTAB İDİSİ YUSUF ULUG HACİB ÖZİNGE PEND BİRÜR III. KİTAP SÂHİBİ YUSUF, BÜYÜK HÂS HÂCİB, KENDİ KENDİNE NASÎHAT EDER
6605 bilig bil özüngke orun kıl töre
bilig bilse özke idi berk tura
Bilgi bil ve yerin baş-köşe olsun; bilgi insan için sağlam bir kalkandır.
6606. biligsiz yürek til negüke yarar
bilig birle suv teg kamugka yara
Bilgisiz yürek ve dil neye yarar; bilgi ile, su gibi, her kese faydalı ol.
6607. neçe bilding erse takı bir tile
biligli tegir kör tilekke sora
Ne kadar bilsen de yine ara; bak, bilen dileğine sorarak erişir.
6608. bilir men tise sen biligdin yırak
biligsizke sandıng biligli ara
Bilirim dersen, sen henüz bilgiden uzaksın; bilenler arasında sen bilgisizlerden sayılırsın.
6609. bilig bir tengiz ol uçı yok tüpi
neçe suv kötürgey semürgük sora
Bilgi bir denizdir, onun ucu-bucağı yoktur; serçe emse emse bundan ağzına ne kadar su alabilir.
6610. bu bilging bile öz başıng tezginür
bilümez özüngni özüngde yıra
Bu bilgin ile senin başın döner; kendisini bilmeyen kendini kendinden uzaklaştır.
6611. bilig bil kişi bol bedütgil özüng
ya yılkı atangıl kişide yıra
Sen ya bilgi bil, insan ol ve kendini yükselt yahut hayvan adını al ve insanlardan uzaklaş.
6612. biliglig yazılmaz sakınçın tügük
biligsiz sevincin küler katgura
Bilgilinin yüzü gülmez, onun yüzü her vakit düşünceli ve çatıktır; bilgisiz dâima sevinç içinde katıla-katıla güler.
6613. bilig bilse kadgun kalı katgurar
biligsiz sıgun sen agınap yora
Bilgili insan bu kaygı içinde nasıl kahkaha atar; ey bilgisiz, sen dağ keçisi gibi, debelen, dolaş.
6614. biliglig kişeldi turup yügrümez
biligsiz yorır kör tilekin süre
Bilgilinin ayaklan kösteklendi, kalkıp koşamaz; bilgisiz, bak, arzularının peşinde durmadan koşar.
6615 ay bilge kişelding biligsiz yorır
biligsiz kişelse kişenin bura
Ey âlim, senin ayağında köstek var; bilgisiz ise, yürür; bilgisiz bir kösteklenirse, sen onun kösteğini sıkılaştır.
6616. elig sundum uş men biligni tilep
sözüg sözke tizdim şaşurdum ura
işte ben bilgi isteyerek, ona el uzattım; sözü söze katarak, dizip, sıraladım.
6617. keyik tagı kördüm bu türkçe sözüg
anı akru tuttum yakurdum ara
Bu türkçe sözü yabanî geyik gibi gördüm; onu yavaşça tuttum, aldatarak, kendime yaklaştırdım.
66ı8 sıkadım sevittim kongül birdi terk
takı ma belingler birerde yire
Okşadım, ısındırdım, çabucak bana gönül verdi; yine de ara-sıra ürküyor, korkuyor.
6619. sunup tutmışımça ederdim sözüg
kelü birdi ötrü yıparı bura
Ele geçirdiğim gibi, sözü takip ettim; onun miski güzel kokular saçmağa başladı.
6620. köni sözledim söz irig hem açıg
köni sözni yüdgen ukuşlug ere
Sözü doğru söyledim, o sert ve acı oldu; doğru söze tahammül eden akıllı insandır.
6621 okıglıka artuk agır kelmesün
özüm ‘uzri koldum aça hem yora
Okuyana fazla ağır gelmesin, ben uzun-uzadıya izah ederek, özrümün bağışlanmasını istedim.
6622. köni sözde taştın sözüg söz time
köni egri farkı örüngli kara
Doğru sözden başkasına söz deme; doğru ile eğri arasındaki fark beyaz ile siyah arasındaki fark gibidir.
6623. yıl altmış iki erdi tört yüz bile
bu söz sözledim men tutup can süre
Hayatımda bu sözleri söylediğim zaman, sene dört yüz altmış iki idi.
6624. tükel on sekiz ayda aydım bu söz
ödürdüm adırdım söz evdip tire
Bu sözleri tam on sekiz ayda söyledim; sözleri toplayıp, derleyerek, seçtim ve ayırdım.
6625. yadım tü çiçek teg yıdı kin burar
otundum men itnü tükettim tura
Çeşitli çiçekler yaygısı gibi, kokusu miske benzer; ben bunu düzene koyup, tamamladım ve her kesin istifâdesine arz ettim.
6626. sözüg kim tüketür neçe sözlese
aka tınmaz erter bulaklar ara
Ne kadar söylense bile, sözü kim tüketir, o pınarlar arasından durmadan akar, gider.
6627. ay yusuf kerek sözni sözle köni
kereksiz sözüg kizle kılga kora
Ey Yusuf, gerekli ve doğru sözü söyle; gereksiz sözü gizle, onun zararı dokunur.
6628. öküş sözleding söz suvı barmasun
öküş sözke yalkar bu yalnguk ire
Sözü çok söyledin, dikkat et, tazeliğini kaybetmesin; çok sözden insan usanır ve bıkar.
6629. inançsız ajun kılkı irsel yayıg
ukuşlug özindin yırak tur yıra
Bu dünya itimâda şayan değildir; vefasız ve dönek huyludur; ey akıllı insan, ondan uzak dur, uzaklaş.
6630. sen emdi yapuştung bu dünyaka berk
katıglan köngül mundın üzgil bura
Sen şimdi bu dünyaya kuvvetle yapıştın; onunla alâkanı kesmeğe, gönlünü ondan çevirmeğe gayret et.
6631. imin bolma dünyaka artuk imin
bayatka sıgıngıl katıg yalvara
Bu dünyaya güvenme; sen çok daha emin olan Tanrıya sığın ve ona yalvar.
6633. öküş halknı ıdtı bu irsel ajun
köni yolda azdı kişi ked köre
Bu vefasız dünya bir çok insanlardan yüz çevirdi; ne kadar insanlar doğru yoldan şaştılar, buna iyice dikkat et.
6633. sanga ma itindi bezenip küler
ayı sevme azrakkına katgura
Şimdi de senin için hazırlandı; süslenip, yüzüne güler; ona çok fazla bağlanma; gaflet içinde o kadar çok sevinip, gülme.
6634. neçe dünya yigli ajun begleri
ölüm tutti bardı közi telmire
Dünyaya nail olan nice cihan beylerini ölüm yakaladı ve onlar gözleri ile etrafından duâ dilenerek gittiler.
6635. yigitlik yava boldı isiz künüm
tüker bu tiriglik ökün kadgura
Gençlik boşuna heder oldu, hayatıma yazık oldu; bu hayat tükenir, ıztırap çek, nadim ol.
6636. neçe ming yaşasa ahır ölgülüg
neçe tirse dünya kalır arkara
Binlerce sene yaşasan bile, sonunda nihayet öleceksin; dünyayı ne kadar toplasan da, bir gün bırakıp gideceksin
6637. sanga ok sıgındım bayat sen küdez
bu gaflet usındın mini odgura
Ey Tanrı, sana sığındım, sen kendin koru; bu gaflet uykusundan beni uyandır.
6638. uvutsuz kulung men yazukum telim
tüzünlük seningdin kelür belgüre
Ben utanmaz bir kulunum, günâhım çoktur; sen rahimsin, şefkat senden gelir.
6639. sanga yazdı sindin küredi özüm
bu kün sıgnu keldim sanga yalvara
Sana karşı günaha girdim, senden kaçtım; bugün yalvararak, tekrar sana sığınıyorum.
6640. negüke inandıng aya muntlug öz
kayuka tayandıng körür köz köre
Ey muhtaç vücût, neye inandın; göz göre-göre kime dayandın.
6641. yolung tüzgil emdi yorıkıng köni
özüng iki ajunda bulgıl töre
Şimdi yolunu düzelt, doğru hareket et, her iki dünyada da baş köşeye geç.
6642. sevincin sözülmiş bu dünya bütün
munı kod takı bir ajunka köre
Bu dünyanın her tarafı zevkle doludur; onu bırak, öteki dünyaya bak.
6643. tiling tıd boguz yıg udıma öküş
közüng yum kulak tu bir incin tura
Dilini tut, boğazına hâkim ol, çok uyuma, gözünü yum, kulağını tıka ve böylece huzur içinde yaşa.
6644. ya rab yarlıkagıl kamug mü’minıg
telim rahmetindin tükel turgura
Ey rabbim, bütün müminleri affet; bol rahmetini onlardan esirgeme.
6645 tegür savçımızka tümen ming selam
tözü tört işinde takı ertüre
Peygamberimize ve onun dört arkadaşına da binlerce selâm ulaştır.

LXXXI. ODGURMIŞ'IN ÖĞDÜLMİŞ'E NASÎHAT ETTİĞİNİ SÖYLER [ODGURMIŞ ÖGDÜLMİŞKE PEND BİRMİŞİN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
6087 sözüm bu usal bolmagıl ay kadaş
isizke tiriglik yava kılma yaş
Sözüm şudur: Ey kardeş, gâfil olma, hayatı ve ömrü fenalıkla boşuna geçirme.
6088 köni bol yitürme könilik yolın
bu yol iltge arzu tilekke biün
Dürüst ol, doğruluk yolundan ayrılma; bil ki, insanı dilek ve arzularına bu yol ulaştırır.
6089 bagırsak bolun barça tınlıg öze
tapug kıl bayatka köngül til tüze
Her mahlûka karşı merhametli ol, gönülün ile dilini bir ederek, Tanrıya ihlâsla ibâdet kıl.
6090 sakınç kısga tutgıl tapug kıl uzun
iverde amul bol buşarda tüzün
Dünya düşüncesini kısa tut, ibâdeti uzun; acele ederken, sakin ve hiddetlenirken de, halîm ol.
6091 ölümüg unıtma itiging kılın
özüngni unıtma tüp aşlıng bilin
Ölümü unutma, bunun hazırlığını gör; kendini unutma, aslını ve menşeini bil.
6092 karagurma dünyaka sukluk kılıp
kalır bu barır sen ökünçün ulıp
Dünyaya tamah ederek, ruhunu karartma; dünya kalır, fakat sen peşimanlık ile inleyerek gidersin.
6093 bayat hükmi tapla negü kelse yüd
budunka asıg kıl bolu birse öd
Tanrı hükmüne razı ol; ne gelirse, ona tahammül et; sırası geldikçe, halka faydalı ol.
6094 köni sözle kavling tükel kıl bütün
bolur kavli yalgan kişiler otun
Doğru söyle, sözün dürüst ve tam olsun; sözü yalan kimseler küstah olur.
6095 küler yüz isig söz kılınç edgü tut
bolu birge ödlek kelü birge kut
Güler yüzlü, tatlı sözlü ol ve iyi hareket et; böylece devir döner ve sana saadet geliverir.
6096 akı bolgıl alçak tuz etmek yitür
kişi caybi açma sen örtüp yitür
Cömert ve alçak gönüllü ol, tuz-ekmek yedir; başkalarının aybını görme, ört ve yok farzet.
6097 hava basgıl övkeng kelir erse yıg
et öz egri yolka barır erse yıg
Arzularına hâkim ol; öfkelenirsen, kendini tut; nefsin eğri yola saparsa, ona mâni ol.
6093 özüng asgı kolma budun asgı kol
yüdürme yük ilke özüng yükçi bol
Kendi menfaatini düşünme, halkın menfaatini düşün; halka yük yükleme, yükü kendin taşı.
6099 tavar neng barın kıl özüngke yulug
budunug sevindür ay bilgi ulug
Malını, mülkünü, neyin varsa, günahlarının kefareti olarak dağıt; halkı sevindir, ey derin bilgili insan.
6100 kişi ödrümi kör kişini yular
sevüg can yuluglap sevincin tiler
İnsanların seçkini insanları kurtarır; onların sevinci uğrunda kendi sevgili canını fedâ eder.
6101 idi yakşı aymış kör ödrüm talu
biliglig ukuşlug mengesi tolu
Yüksek, seçkin, bilgili, akıllı ve çok iyi düşünen insan pek güzel söylemiştir.
6102 asıglıg kişi ol kişi ödrümi
bagırsak kişi ol budun ködrümi
insanların seçkini faydalı olan insandır; halk nazarında muteber kimse, merhametli olan insandır.
6103 kişilik atı kör iki neng turur
bagırsak biri bir akı neng birür
insanlık adını taşıyabilmek için, iki şey lâzımdır; biri merhametli olmak, biri de cömert olup, mal dağıtmaktır.
6104 takı munda yigrek ayur kör ukuş
ukuş yolı tutsa asıglar öküş
Bak, akıl bundan daha güzel söyler; aklın yolunu tutmanın faydası çoktur.
6105 akı tip ayurlar kayu ol akı
akı can yuluglap öter er hakı
Cömert derler, cömert kimdir; cömert canını feda ederek, insanın hakkını veren insandır.
6106 akılık ol ermez üleşe kümüş
akı canı halkka kılur ol yuluş
Gümüş dağıtmak cömertlik değildir; cömert halk için canını feda eder.
6107 akıtsa akı er budunka tavar
aka yıglu tirlür angar halk avar
Cömert insan halka malını akıtırsa, halk da koşarak, onun etrafında toplanır.
6108 iki neng turur dünya atı çavı
biri neng tavar ol biri yüz suvı
Dünyada şân ve şöhret iki şey ile kaimdir; biri mal, mülk sahibi, biri şerefli olmaktır.
6109 bu iki bulup ming yaşasa tükel
ölüm tutsa ahır adın bolgu hal
Bu iki şeyi bulup, insan tam bin yıl yaşasa bile, sonunda ölüm gelince, durum değişir.
6110 kara tapsa begler bedüyür kopar
üzengü bar erse çigen berk kapar
Halk vazifesini yaparsa, beyler büyür, yükselir; üzengi varsa, insan yuları kuvvetli tutar.
6111 bu ol dünya devlet karanıng kurı
bulunmaz bulunsa bolur beg karı
Dünyanın, devletin ve halkın ahvâli budur; bunlar bulunmaz; bulununca da bey artık ihtiyarlamış olur.
6112 özüng köçgü atıng sening köçkün ol
köçütçi ölüm kelgü ahır kün ol
Sen göçeceksin, senin adın geçecektir; son gününde seni göçüren ölüm gelecektir.
6113 köçügli kişi itmez ordu saray
yorıglı kişi yolda kalmaz yıl ay
Göçecek olan kimse köşk ve saray yapmaz; gezgin kimse yolda aylar ve yıllarca kalmaz.
6114 özüngni yol ötgen; akın ay kadaş
sevinç kılma artuk yazuk tutma kaş
Ey kardeş, kendini bu yolu geçmiş bil; bu dünyada fazla sevinip gülme.
6115 keçigli turur bu ajun kalgusuz
ölügli turur öz küni belgüsüz
Bu dünya kalmaz geçicidir; insan ölecektir, bunun günü belli olmaz.
6116 anunmış turur bu ölüm tarmakı
usanıp yorırda iler karmakı
Ölümün pençesi hazırlanmıştır; gaflet içinde yürürken, onun çengeli insana saplanır.
6117 bu dünya aş ol bir bu aş yiglining
atını sen ök ay satım yok mening
Bu dünya bir yemektir; bu yemeği yiyenin adını sen söyle, ona benim cesaretim yok.
6118 tilek arzu sürme havangnı yıgın
kişig songdamagıl tiling; kıl agın
Heva ve arzu peşinde koşma, nefsine mâni ol; başkalarını çekiştirme, dilini tut.
6119 negü tir eşitgil ay köngli odug
bu söz işke tutsa tokınmaz yodug
Gönülü uyanık insan ne der, dinle; bu söze göre hareket edersen, sana zarar gelmez.
6120 tilek arzu sürmek idi ked tatıg
tatıg aytıgı bar yarınlık katıg
Heva ve arzu peşinde koşmak çok zevklidir; fakat bu zevk için yarın ağır bir şekilde hesap sorulacaktır.
6121 tatıgka tatıgsız süçigke açıg
agışka iniş ol edizke batıg
Tatlıya karşı tatsız, lezzetliye karşı acı, çıkışa karşı iniş ve yüksekliğe karşı da derinlik vardır.
6122 tükel kız kılınçlıg turur bu ajun
sini armasunı ay kılkı tüzün
Bu dünya tam bir kıza benzer; ey yumuşak huylu insan, o seni aldatmasın.
6123 telim yilke birdi sini teglerig
keçürdi ilig teg telim beglerig
O senin gibi bir çok insanları yele verdi; hükümdar gibi bir çok beyleri gördü-geçirdi.
6124 köz açtı silerke bu birdi elig
usal bolmagıl sen ay kılkı silig
Bugün size baktı ve el uzattı, gâfil olma, ey temiz yürekli insan.
6125 negü birdi erse yana algay ok
neçe tirdi erse yana saçgay ok
Sana ne verdi ise, yine alacaktır; sende neler topladı ise, onları yine dağıtacaktır.
6126 neçe külse bir kün yana sıgtatur
neçe itse evre buzar artatur
Ne kadar gülerse-gülsün, bir gün yine ağlatır; ne kadar düzeltirse düzeltsin, bir gün bozar, dağıtır.
6127 kılıkı cefa ol kılınçı otun
yaruklukı azrak öküşi tütün
Onun tabiati cefâcı ve küstahtır; aydınlığı az, tozu ve dumanı daha çoktur.
6128 bezenür kişike özin körkitür
köngül birding erse adak berkitür
Süslenir, insana kendini gösterir; gönül verirsen, senin elini-ayağını bağlar.
6129 şeker birle igdür birür kin agu
yayıg kut kılınçı bu ol ay bügü
Şeker ile besler, sonunda zehir verir; ey hakîm, dönek saadet böyledir.
6130 negü tir eşitgil sakınuk başı
sakıngıl ay devlet idisi kişi
Takva sahibi insan ne der, dinle; ey saadete eren kimse, bunu iyice düşün.
6131 kalır dünyaka birme saklan köngül
cefaçı turur bu ay kılkı amul
Geriye bırakacağın bu dünyaya gönül verme, sakın; ey sakin tabiatlı insan, o cefa edicidir.
6132 idi yakşı aymış kör ödrüm talu
biliglig ukuşlug hiredi tolu
Bak, yüksek, seçkin, bilgili ve çok akıllı insan ne kadar güzel söylemiş.
6133 yayıg kutka ilnip yangılma yorık
inançsız turur kut kör evrer kılık
Dönek saadete kendini kaptırıp, yolunu şaşırma; saadete inanılmaz, bakarsın, değişiverir.
6134 kölike turur dünya devlet küni
kölike bir ök yirde turmaz köni
Dünya ve saadet günleri bir gölgedir; gölge dâima aynı yerde ve aynı şekilde kalmaz.
6135 diningni agır tut bu dünyang ucuz
agır kılga dining ay bilgi ögüz
Dinine kıymet ver, bu dünyaya değer verme; ey bilgisi deniz gibi olan insan, sana dinin kıymet kazandırır.
6136 erejke avınma sevinme sakın
bayat yadı birle tapug kıl bakın
Rahata erdim diye, avunma ve sevinme, kendini tut; Tanrıya zikret ve ibâdetle meşgul ol.
6137 esürtmesü devlet sini ay kadaş
adıldukta seksiz közüng tolga yaş
Ey kardeş, saadet seni sarhoş etmesin; ayılınca, hiç şüphe yok, gözün yaşla dolar.
6138 negü tir eşitgil bu budun begi
sınap sözlemiş sözni yetlip ögi
Akıllı, anlayışlı ve sözünü tecrübeye dayanarak söyleyen bey ne der, dinle.
6139 kimi erse devlet esüıtse kelip
yagız yirde yarlur yüreki ulıp
Saadet gelip, kimi sarhoş ederse, onun kara toprak altında inlemekten kalbi parçalanır.
6140 uluglukka esrüp kim ahsumlasa
kara yir katında kıyın yir basa
Kim büyüklükten sarhoş olup, kendini kaybederse, sonunda kara toprak altında bunun cezasını çeker.
6141 yigitlik ya baylık bu kut esrüki
süçig esrükinde beter ay beki
Gençlik, zenginlik veya bu saadet sarhoşluğu, ey kudretli insan, şarap sarhoşluğundan beterdir.
6142 esürse kalı borçı bornı içip
udıp kopsa adlur usında keçip
Eğer içki içen şaraptan sarhoş olursa, uyuyunca bu sarhoşluk geçer ve kalkınca ayılmış olur.
6143 bu devlet esürtse adın adlumaz
ölüm tutmagınça udır odnumaz
Saadetin sarhoş ettiği kimse ise, bir daha ayılamaz; ölüm yakalayıncaya kadar uyur, uyanmaz.
6144 atıng boldı kul kılma begler işi
özüdg kullukı kıl ay edgü kişi
Adın kul oldu, sen beyler işi ile uğraşma; ey iyi insan, kendi kulluğun ile meşgul ol.
6145 telim kalgu ermez tiriglik küni
uzun bargu ermez ulugluk üni
Hayat çok uzun sürecek değildir; büyüklük şöhreti pek uzaklara gidecek değildir.
6146 neçe ming yaşasa öz ölgü turur
ulaşmış et özler üzülgü turur
Binlerce yıl yaşasa bile, insan nihayet bir gün ölecektir; vücudda birleşmiş olan azalar birbirlerinden ayrılacaktır.
6147 mungar mengzer emdi eşit bu sözüg
köngülke alıngıl evürme yüzüg
Şimdi buna benzer şu sözü dinle, onu benimse ve küçümseme.
6148 tilek arzu nicmşt tükel yise sen
tiriglik suvın sen bulup içse sen
Bütün arzularına ve dünya nimetlerine nail olsan, âb-ı hayatı bulup, ondan içsen,
6149 sunup tutsa elging eger kök közin
başıng kökke tegse yana yirde sen
Elini uzatarak, gökteki yıldızları tutsan ve başın göğe değse bile, sonunda sen yine yerdesin.
6150 köni sözleyin söz sanga ay kadaş
negü kizleyin men ay köngli tudaş
Ey kardeş, sana doğrusunu söyleyeyim; ey gönüldeş, senden niçin gizleyeyim.
6151 kalı sevmez öz kör bu dünya nengin
tü nimet talu yüz kılınçm yangın
Bu dünya malını, türlü nimetini, güzel yüzlülerin nâz ve işvelerini insan nasıl sevmez.
6152 erej arzu nimet bu kodmak kamug
yayıg dünya yaptı manga bu kapug
Rahat, arzu ve bu nimetlerin hepsini terk edince, dönek dünya bana bu kapıyı kapadı.
6153 bayattın yıratur bu dünya kişig
tıdar kıldru ıdmaz bu edgü işig
Bu dünya insanı Tanrıdan uzaklaştırır; iyi işlere mâni olur ve yapılmasına meydan vermez.
6154 bu korkınç üçün bilge dünya kodup
ajun tezginü yügrür emgek yüdüp
Bundan korktuğu için, arif dünyayı bırakıp, zahmeti tercih ederek, dünyayı dolaşır-durur.
6155 kayu tagda yügrür üngürde evi
yimi ot köki içgü yagmur suvı
Biri dağda koşar, evi mağaradır; onun yediği ot kökü, içtiği yağmur suyudur.
6156 kayusı biyabanda yügrür kezip
bayatka bu korku sakınçın sızıp
Biri Tanrıya karşı bu korku ve endişe ile, bitkin bir hâlde, çöllerde koşar.
6157 kayusı örüm kedti bügri uça
kayu yir kezer bu közi yaş saça
Biri çullara bürünmüş, biri gözünden yaş dökerek, diyâr diyâr dolaşır.
6158 kayusı yimez aş özin sızgurur
kayu tünle yatmaz adakın turur
Biri yemek yemez, kendini zayıflatır; biri gece yatmaz, ayakta durur.
6159 bu yanglıg yorırlar odunmış kişi
udımış tururmız usayuk başı
Uyanmış insanlar böyle yaşarlar; gafillerin gafili biz ise, uykuya dalmışız.
6160 sen emdi küdezgil özüng ay kadaş
sening boldı dünya özüng boldı baş
Ey kardeş, sen şimdi kendini koru; dünya senin oldu, sen baş oldun.
6161 hava bas ukuş birle nefs boynı sı
bu ol er nişanı ukuş belgüsi
Heva ve arzularına hâkim ol, akıl ile nefsin boynunu kır; insanlık nişanı ve akıllılık alâmeti budur.
6162 bu iki bile er yokadur küçün
mungar kim bulun bolsa emger öcün
Bu ikisi ile insan zorla kendini mahveder; kim bunların esiri olursa, onu iztıraba sürükler.
6163 munukı barır men bu kün adrılıp
sening me yolung bu kel edgü kılıp
işte ben bugün ayrılıp gidiyorum; senin de yolun budur; iyilik yap da beni öyle takip et.
6164 isizke katılma kılınç edgü tut
isiz iki ajun kılur özke yut
Kötülere katılma, her vakit iyi hareket et; kötü insan için, her iki dünya felâketler ile doludur.
6165 negü tir eşit köngli bışmış kişi
ölümde oza işin itmiş kişi
Gönülü olgunlaşmış, ölmeden önce âhiret işini yoluna koymuş olan insan ne der, dinle.
6166 isizke yüreklig aya bugragu
isiz kılma isiz yimi ol agu
Ey deve aygırı gibi, cesaretle kötülüğe koşan insan, kötülük etme, kötülüğü zehir besler.
6167 aya king yorıklıg budun öktemi
ölüm yetgelir terk otı kıl emi
Ey insanlara geniş bir salâhiyetle hüküm eden kimse, ölüm yetişmek üzeredir, çabuk bir çâresine bak.
6168 aya men tigüçi mini sav mini
ölümke anungıl yanur ked sini
Ey ben diyen insan, şu beni, beni bırak; ölüme hazırlan, o seni, seni diyor.
6169 aya aç közi suk bu dünya kulı
ölüm suklanur kör sini tutgalı
Ey aç gözlü, tamahkâr, bu dünyanın kulu olan insan, ölüm seni tutmak için tamah ediyor.
6170 ayur ay kadaşım barır men mungun
iki nengke artuk acır men bu kün
Odgurmış devam etti : — Ey kardeşim, keder içinde gidiyorum; bugün bilhassa şu iki şey için üzülüyorum.
6171 biri bir bayat tapgı mindin kalır
ikinci idim yadı tilde barır
Biri Tanrıya ibâdet edemeyeceğim, ikincisi de dilim Tanrıyı zikredemeyecektir.
6172 bu kün ya yarın tut yumulsa bu köz
silerning duaka bolur munglug öz
Bugün veya yarın bu göz kapanınca, ben de sizin duanıza muhtaç olacağım.
6173 du’ada unıtma mini ay kadaş
meningde kidin sen kelir sen ulaş
Ey kardeş, duada beni unutma; benden sonra sen geleceksin, yanaş.
6174 munukı körür sen mening halimi
sanga bolsu ibret otı kıl emi
Benim hâlimi işte görüyorsun, bu sana ibret olsun; buna göre bir çâre ve tedbir al.
6175 ölüm keldi iltür barır men mungun
sanga kelge minde basa sen anun
Ölüm geldi, götürüyor, ben keder içinde gidiyorum; benden sonra sana gelecektir, sen hazırlıklı bulun.
6176 bu kün adrilur men mungun öz barır
kavuşgum kaçan erki tengri bilir
Bugün ben üzüntü içinde ayrılıp gidiyorum; bir daha ne zaman kavuşacağımızı ancak Tanrı bilir.
6177 negü tir eşitgil ölügli kişi
ölürde ulıp yirke çalmış başı
Ölen ve ölürken inleyerek, başını yere vuran insan ne der, dinle.
6178 ölür men ökünçün akar köz yulum
tatıglar tatıgsız kılur bu ölüm
Ölüyorum, peşimanlıktan iki gözüm iki çeşme oldu; bu ölüm tatlıları tatsızlaştırıyor.
6179 ölümde basa kör iki yol küder
ikide kayu erki bargu yolum
Ölümden sonra insanı ıkı yol bekler; acaba bu ikisinden hangisi benim yolum olacaktır.
6180 yana ok ayur ay bagırsak kadaş
mening kadguma sen köngül kılma baş
Odgurmış devamla : — Ey merhametli kardeşim, benim kaygımla sen gönlünü yaralama— dedi —
6181 uhma köngül bertme minde basa
köngül bas du’a kıl katıglan usa
Benden sonra feryad etme ve gönlünü üzme; mümkün mertebe kendine hâkim olmağa çalış ve bana duâ et.
6182 sıgıt kılma artuk tıda tut özüng
bu işni bayat ıdtı kesgil sözüng
Fazla ağlama, buna mâni olmağa gayret et; bu Tanrının emridir, işte bu kadar.
6183 yon yangıl emdi yana evke bar
sakınç kadgu birle köngül kılma tar
Haydi, şimdi dön, tekrar evine git; bu keder ve kaygı ile canını sıkma.
6184 kereklig tutuzdum sanga barça söz
unıtma sözümni aya köngli tüz
Sana lüzumlu olan her sözü söyledim; ey temiz kalpli insan, sözümü unutma.
6185 iligke tegürgü meningdin selam
bu ahır selam ol ay bilgi tamam
Hükümdara benden selâm söyle; ey kemâl sahibi insan, bu artık son selâmımdır.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI ODGURMIŞKA ÖĞDÜLMİŞ'İN ODGURMIŞ'A CEVABI
6186 yanut birdi ögdülmiş aydı turup
negü teg barayın sini men kodup
Öğdülmiş bir az durup-düşündükten sonra, cevap verdi: —Ben seni böyle bırakıp, nasıl giderim — dedi —
6187 agır ig bile sen özüng yalnguzun
negü teg kılur sen ay uıgı tüzün
Sen tek başına bu ağır hasta hâlinde ne yaparsın, ey asîl insan.
ODGURMIŞ CEVABI ÖGDÜLMİŞKE ODGURMIŞ'IN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
6188 yana aydı odgurmış emdi yorı
mening kadgumı sen yime ay urı
Odgurmış tekrar: — Oğlum, şimdi git; sen benim için hiç üzülme — dedi —
6189 idim yadı tap ol avıngu işim
körü ıdmagay tengri itgey işim
Rabbimin zikri beni teselliye kâfidir; Tanrı beni bırakmaz; o benim işimi yoluna koyar.
6190 kimi edgü tutsa bayat edlese
kamug edgü boldı anıngda basa
Tanrı kime lütuf etmiş ve onu aziz eylemiş ise, artık onun her işi iyi gider.
6191 idi yakşı aymış köni sözlüg er
işig aşru körmiş yiti közlüg er
Doğru sözlü ve her işi önceden gören keskin görüşlü insan çok güzel söylemiş :
6192 bayat kimke kılsa cinayet basut
anıng boldı ajun bolu birdi kut
Tanrı kime inayet ve yardım ederse, dünya onun olur ve o saadete kavuşur.
6193 bayat fazlı kimke yetilse tükel
bulur iki ajun bolur edgü hal
Kim Tanrının fazlına tamamen mazhar olursa, o .her iki dünya saadetine nail olur.
6194 kimi kodtı erse ay ersig un
kerek bolsunı it kerek kök böri
Ey cesur oğul, Tanrı onu terk ettikten sonra, ister köpek olsun, ister boz-kurt, hepsi birdir.
6195 sözin kesti odgurmış aydı kadaş
yon bar esen tur közün tökme yaş
Odgurmış:—Kardeşim, haydi git, sağ ol, gözünden yaş dökme — dedi — ve sözünü kesti.
6196 turup kuçtı ögdülmiş odgurmışıg
öpüp yıgladı yirke tökti yaşıg
Öğdülmiş kalkıp, Odgurmış'ı kucakladı ve öpüp ağlayarak, göz yaşı döktü.
6197 sıgıt birle çıktı kör andın turup
atın mindi keldi yüz evke urup
Üzüntü ile oradan kalkıp çıktı; atına binip, evine doğru yola koyuldu.
6198 tüşüp kirdi evke sakınçm tügük
sevinci kitip köngli kadgun ügük
Gelip evine girdi; yüzü kederli, neş'esiz ve gönülü hüzün ile dolmuş idi.
6199 ne munglug turur körse yalnguk özi
sevinci az ol barça kadgu tözi
İnsan oğlu, dikkat edersen, ne kadar zayıf bir mahlûktur; sevinci az ve her şey onun için bir kaygı kaynağıdır.
6200 tilek barça bulsa sevinç küldürür
kalı kadgu kelse sakınç yıglatur
Bütün dileklerine kavuşursa, sevinç onu neş'elendirir; kaygı gelirse, keder onu ağlatır.
6201 severin bulup körse sevnü küle
kalır adrılurda bu kadgu bile
Sevdiklerini bulunca, onlara sevinerek ve gülerek bakar; ayrıldığı zaman yine kederi ile baş-başa kalır.
6202 arala avıtur sevincin visal
ara yıglatur kör firakın tükel
Bir bakarsın, visal onu sevinçle oyalar; bir bakarsın, firak onu sonsuz bir kederle ağlatır.
6203 negü bar ajunda firakta katıg
firak kadguları tengizde batıg
Dünyada firaktan daha güç ne var; firakın kaygıları denizden daha derindir.
6204 tirigle firak bolsa kavşur yana
tilep irteşü yandru tapşur yana
Sağ iken, ayrılsalar bile, insanlar yine kavuşurlar; isteyip arayarak, tekrar birbiri ile buluşurlar.
6205 kamugda katıgrak firak bu ölüm
ölümke itig yok ya tutmaz tolum
Hepsinden güç olan ayrılış bu ölümdür; ölüme çâre yok, ona silâhla karşı konulmaz.
6206 kamugnung firakı yakın ya yırak
ölümnüng firakı yırak bu firak
Her şeyin firakı yakın veya uzak olabilir; ölümün firakı uzak bir firaktır.
6207 mungar mengzer emdi bu beytig okı
okısa aça birge ma’ni takı
Şimdi buna benzeyen şu beyti oku; okursan, mânasını da iyice anlarsın :
6208 kamugda katıgrak ölüm ol firak
firakın töker yaş körügli karak
Her şeyden ağır olan firak ölümdür; şu gören göz firak yüzünden yaş döker.
6209 tirigle firakka visal bar umınç
ölügli visaldin siziksiz yırak
Sağ iken, firaka karşı bir visal ümidi vardır; ölen ise, şüphesiz, visalden uzaktır.
6210 yidi içti ögdülmiş az inçrünüp
namazın yetürdi adakın turup
Öğdülmiş bir az teselli bularak, yedi içti ve kalkıp, namazını kıldı.
6211 yaşık yirke indi yüzin kizledi
kalık karşu keldi izin izledi
Güneş yere indi ve yüzünü gizledi; gök yüzü karşısından yükselerek, onun izini takip etti.
6212 töşek koldı yattı usı kelmedi
sakınç kadgu birle közin yummadı
Döşek istedi, yattı, uykusu gelmedi; keder ve kaygı içinde gözünü yummadı.
6213 kopup çıktı ilke yuvuldı yaşı
ajun mengzi boldı habeş kırtışı
Kalkıp, kapıya çıktı, göz yaşı döktü; dünyanın rengi habeş derisine benzemişti.
6214 yana yandı evke töşekke kirip
yatıp bardı bir az sakınçın serip
Tekrar odasına dönüp, yatağına girdi; kederine hâkim olarak, bir az teselli buldu.
6215 yüzin kizledi yirke rumi kızı
ajun mengzi boldı bu zengi yüzi
Rûmî kızı yüzünü yere gizledi; dünyanın rengi zenci yüzüne döndü.
6216 usı kelmedi turdı baktı yana
kör ülker savulmış uçukmış tüne
Uykusu gelmedi, kalktı, tekrar baktı; Ülker yıldızı aşağıya inmiş ve gece sonuna yaklaşmıştı.
6217 közin kökke tikti baka turdı kiç
kara tün tünerdi yarumadı hiç
Gözlerini göğe dikerek, uzun müddet seyre daldı; karanlık gece olduğu gibi devam etti ve bir türlü aydınlanmak bilmedi.
6218 yatıp bardı azrak odundı turup
yaşıl kökke baktı yokaru körüp
Bir az yattı, uyudu; tekrar uyanıp, kalktı; başını kaldırıp, mavi göğe baktı.
6219 togardın kara kuş kopup örledi
yagı ot kötürmiş teg ot yıldradı
Doğudan Kara-Kuş yıldızı çıktı, yükseldi; düşman meş'alelerini yakmış gibi, ateş parladı.
6220 yitiken kötürdi yana baş örü
töngitti yana yıldrık adgır naru
Yedi-Kardeşler başını yukarı kaldırdı; Yıldırık yıldızı Aygır burcuna doğru eğildi.
6221 erentir başı indi yirke yaguk
yaşık baş kötürdi yüz açtı yanık
Erentir'in başı yere yakın bir noktaya kadar indi; güneş başını kaldırdı ve parlak yüzünü açtı.
6222 yana koptı yundı tarandı arıg
namaz kıldı vjrdin okıdı arıg
Öğdülmiş tekrar kalktı, âbdest aldı, temizlendi, tarandı; namaz kıldı, evradını okudu.
6223 ajun kırtışı boldı altun öngi
yalın teg bolup dünya kızdı engi
Dünya altın rengine büründü, gök yüzü alev gibi kızardı.
6224 tonın kedti terkin atını tutup
yana karşıka bardı evdin turup
Elbiselerini giyip, derhâl atına bindi ve evinden çıkıp, tekrar saraya geldi.
6225 tüşüp kirdi karşıka terkin yorıp
okıdı ilig kirdi könglin tirip
inip, yürüyerek, doğruca saraya girdi; hükümdar çağırınca, kendisini toparladı, huzura çıktı.
6226 baka kördi ilig kör ögdülmişig
tüşük kördi könglin ol edgü kişig
Hükümdar Öğdülmiş'e dikkatle baktı ve bu iyi insanın gönlünü kederli gördü.
İLİG SU’ALİ ÖGDÜLMİŞKE HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E SUÂLİ
6227 ayıttı ilig emdi haling ne ol
sakınçlıg körür men özüng ay amul
Hükümdar sordu : — Bu hâlin nedir, ey sakin huylu insan, ben seni düşünceli buluyorum.
6228 negü yük kötürdüng köngülke bu kün
nişanın körür men alında tügün
Gönlüne bugün nasıl bir derd yüklendi; alnındaki düğümde bunun alâmetini görüyorum.
6229 nelük al bodudung kızıl mengzingi
negü birdi dünya sanga öz öngi
Kırmızı yüzün neden bugün solmuş? dünya başka ne endişeler çıkardı ?
6230 takı kut evürmedi sindin yüzin
yayıg dünya devlet yarutur közin
Henüz saadet senden yüz çevirmedi; bu dönek dünya ve saadet henüz sana tebessüm ediyor.
6231 ongay evrilür emdi evren sanga
tilekçe togar ay kün ödlek tonga
Felek henüz senin muradınca devrediyor; ey kahraman, ay, güneş, zaman arzu ettiğin gibi doğuyor.
6232 sanga tügmedim men bu kaşım közüm
küler yüz tutar men sevinçlig özüm
Ben sana karşı henüz kaşımı çatmış değilim; senden çok memnunum, sana hep iltifat ediyorum.
6233 sanga kim tegürdi bu kadgu sakınç
negü erki haling sözüng ne erinç
seni bu kaygı ve kedere düşürdü; bu hâlin nedir; cevâbını öğrenmek isterim.
6234 negü kadgu vaktı turur ay ogul
manga ay bileyin ay kılkı amul
Ey oğul, böyle bir zamanda bu nasıl bir derddir; bana söyle, ey sakin tabiatli insan, ben de bileyim.
6235 sanga tegse emgek ya kadgu sakınç
martla ma kaçan bolga anda sevinç
Sen zahmet çekerken veya endişe içinde iken, ben nasıl sevinç duyabilirim.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI
6236 yanut birdi ögdülmiş açtı sözin
kadaşı igi hali ne erdükin
Öğdülmiş cevap verdi; söze başlayarak, kardeşinin hastalığını ve durumunun nasıl olduğunu,
6237 özi barmışın hem neteg körmişin
ayu birdi öt sav negü aymışın
Kendisinin oraya gittiğini ve onu nasıl bulduğunu, onun nasıl öğüt ve nasihatte bulunduğunu birer-birer anlattı.
İLİG SU'ALİ ÖGDÜLMİŞKE HÜKÜMDARIN ÖGDİLMİŞ'E SUÂLİ
6238 köngül bertti ilig yuvuldı yaşı
ayur ay diriga ol edgü kişi
Hükümdar çok müteessir oldu, ağlamağa başladı ve:—O iyi insana çok yazık — dedi —
6239 bagışlasu tengri anıng canını
koratmasu andın eti kanını
Tanrı onun canını bağışlasın, onun etine ve kanına bir halel getirmesin.
6240 yana aydı hali negü ol anıng
negü teg kodup keldi könglüng sening
Devamla : — Onun hâli nasıldır; onu bırakıp gelmeğe gönlün nasıl razı oldu — dedi —
6241 anı kim küdezür igin kim körür
ol ig birle yalnguz negü teg yatur
Ona kim hizmet eder, hastalığına kim bakar; o hasta-hasta yalnız başına nasıl orada kalır.
6242 nelük sermeding anda anca turup
anı kimke kodtung bu yanglıg körüp
Niçin orada bir müddet kalmadın; onu kime emânet ettin de, bu hâlde bıraktın, geldin.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI
6243 yanut birdi ögdülmiş aydı bu söz
angar sözledim men ay bilgi ögüz
Ögdilmiş cevap verdi : — Ey deniz gibi derin bilgili insan, bu sözleri ona ben de söyledim — dedi -—
6244 mini evre sürdi sözüm tutmadı
sözin kadra kördüm küçüm yetmedi
Bana itiraz etti, sözümü dinlemedi; sözüne karşı koymağı denedim, fakat gücüm yetmedi.
İLİG CEVABI ÖGDÜLMİŞKE HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
6245 ilig aydı tengri küdezgey anı
şifa birge kolsa kopurgay anı
Hükümdar : — Onu Tanrı korusun; o isterse, şifa ihsan ederek, onu ayağa kaldırır — dedi —
6246 bayatka ulamış turur ög köngül
yava kılmagay bir bayat ay ogul
O gönlünü, fikrini Tanrıya bağlamıştır; ey oğul, bir olan Tanrı onu elbette boş bırakmayacaktır.
6247 kayu kul kamugdın evürse yüzi
yaratmış idike sıgınsa özi
Hangi kul her keşten yüz çevirip, yaratan rabbine sığınırsa,
6248 siziksiz küdezür anı bir bayat
tilekin birür hem bulur edgü at
Bir olan Tanrı onu, şüphesiz, korur, onun arzularını yerine getirir ve o da iyi nâm kazanır.
6249 mungar mengzer emdi bu sözni eşit
köngülke alın ötrü özke iş it
Şimdi buna benzeyen şu sözü dinle; bu senin gönlünde bulunsun, her işinde onu hatırla :
6250 bayatka sıgıngıl kamugdın üzül
köngül til arıg tut kılınçın süzül
Her şeyi terk et, Tanrıya sığın; gönül ve dilini temiz tut; hareketini düzelt.
6251 bayat birge barça tileking tükel
yekig ked yagıla bayatka tüzül
Bütün arzularını Tanrı verecektir; şeytana karşı iyice mücâdele et; Tanrıya karşı da ihlâsını bozma.
6252 yana aydı ilig ay ögdülmişe
sakınç kadgu birle yorıma buşa
Hükümdar devamla:—Ey Öğdülmiş, fazla keder ve endişe edip, üzülme — dedi —
6253 ol edgü kişi erdi edgü başı
kalı ölse itgey bayatım işi
O iyilerin başında gelen iyi bir insan idi; ölünce de Tanrı onun işini kolaylaştıracaktır.
6254 bizinge turur iş yarın ay bügü
ne erki tiriglik ne erti tigü
Ey hakîm, bu iş yarın bize de gelecektir; acaba hayatımız nasıl geçecek ve bunda bizler ne kazanacağız.
6255 isiz öz yigitlik yava kıldımız
isiz kep köngül ög isizde isiz
Yazık, biz gençliğimizi boşuna geçirdik; yazık, vücûdumuz, kalbimiz ve fikrimiz hep kötüden de kötüdür.
6256 keçürmiş tiriglik bu kün boldı tüş
neteg keçti erse yanut kelge tuş
Hayat bugün rüya gibi oldu; o nasıl geçti ise, mükâfatı da öyle olacaktır.
6257 bu kalmış tiriglik yava kılmagu
hava arzularka kongül birmegü
Bu kalan ömrü artık heder etmemeli, heva ve arzulara gönül vermemelidir.
6158 neçe kılsa ahır öz ölgü turur
ölümde kidin ming öküngü turur
Nasıl olsa sonunda bu vücud ölecektir ve ölümden sonra da bin peşimanlık vardır.
6259 bu künde naru sen taşırtı turup
budun küçlerin kör bagırsak bolup
Bugünden itibaren sen dışarıda halka şefkat göster ve onun derdleri ile meşgul ol.
6260 mini kutgaru bir özüngni bile
yanutı bayat birge edgü yola
Beni ve kendini böylece kurtarmağa çalış, bunun karşılığında Tanrı bize iyi yol gösterecektir.
6261 negü tir eşitgil ay kılkı amul
bayat kullarında bagırsak köngül
Sakin tabiatlı olan ve Tanrı kullarına karşı merhametle hareket eden insan ne der, dinle.
6262 kim edgü kılınsa hem edgü yanut
bayat ok birür edgü közni yarut
Kim iyilik ederse, Tanrı bunun karşılığında ona da iyilik verir; ey iyi insan, sen müsterih ol.
6263 kim isiz kılınsa özinge kılur
ol isiz yanutı hem isiz bolur
Kim kötülük ederse, kendisine eder; o kütülüğün karşılığı da kötü olur.
6264 isizlik tilese bar isiz kılın
ol isiz yanutı ulıtgay bilin
Kötülük istersen, git, kötülük yap; fakat şunu da bil ki, bu kötülüğün karşılığı seni bir gün inletecektir.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI
6265 yanut birdi ögdülmiş aydı ilig
bu yanglıg birü tursa öt sav erig
Öğdülmiş cevap verdi: — Hükümdar bu şekilde öğüt ve nasihatleri ile beni desteklemekte devam ettiği müddetçe,
6266 kamug edgü bolgay budunka törü
tuta birge tengri bu beglik örü
Halka tatbik edilen kanunlar dâima iyi olur; Tanrı da bu beyliği her vakit ayakta tutar — dedi —
6267 ilig ked yaşasu kutadsu kutun
yulug bolsu canım tenim öz bütün
Hükümdar çok yaşasın, saadeti ve kudreti dâim olsun; benim canım, tenim ve bütün varlığım ona feda olsun.
6268 ölür özke tegmez meger edgü at
bu atın tirig tutsu erklig bayat
Ölümlü insan için, iyi addan başka, hiç bir şeyin değeri yoktur; kudretli Tanrım iyi ad ile ömür sürdürsün.
6269 anunmış turur bu ölüm tutgalı
özüng ıdmagıl sen udıp yatgalı
Bu ölüm seni yakalamak üzere hazırlanmış bulunmaktadır; kendini gaflet uykusuna bırakma.
6270 idi yakşı aymış biliglig tili
bu yanglıg bolur kör sakmuk yolı
Bilgili insan çok güzel söylemiş; takva sahibi olan insan bu yoldan yürür.
6271 busugda küder bu körünmez ecel
usahrı basıkur umınçın 'amel
Görünmez ecel pusuda bekler, ümit peşinde koşan gafil insanları ansızın yakalayıverir.
6272 isiz edgü barça kara yir bolur
bitilmiş ecelke yetilse ezel
Ezelden yazılmış olan ecel erişince, iyi veya kötü, her kes kara toprak olur.
İLİG CEVABI ÖGDÜLMİŞKE HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
6273 ilig aydı tengri bu künde naru
manga birsü tevfik kılayın törü
Hükümdar: —Bugünden itibaren Tanrı bana tevfik versin de ben bu yolda hükümü yürüteyim — dedi.
6274 sözin kesti ilig özi amrulup
yorıp çıktı ögdülmiş andın turup
Hükümdar durdu ve sözünü kesti; Öğdülmiş kalkıp, huzurdan çıktı.
6275 yime serdi kaç kün bu ögdülmişe
sakınç kadgu birle yorıdı tuşa
Öğdülmiş yine bir kaç gün sabır etti; keder ve endişesini içine akıttı.
6276 sakınçın kadaşı üçün kadgurup
sarıg kıldı mengzin özin sızgurup
Kardeşi için üzüntü içinde idi; gittikçe sarardı, kederden adetâ eridi.
6277 turup sernümedi kadaşı üçün
yana bargusı keldi evre küçün
Fakat fazla tahammül edemedi; tekrar gidip, kardeşini görmek istedi.
6278 turup bardı ilig tapanı yorıp
okıdı ilig bu köründi kirip
Kalkıp saraya gitti, hükümdarın daveti üzerine, huzura çıktı.
ÖGDÜLMİŞ SU’ALİ İLİGKE ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA SUÂLİ
6279 ötündi iligke ayur men bu kün
barayın kadaşım taparu yodun
Hükümdara mâruzâtta bulundu ve : — Ben bugün kardeşimi yoklamak üzere, onu ziyaret etmek istiyorum—dedi —
6280 negü erki hali köreyin anıng
tirig bar mu erki kadaşım mening
Acaba ne hâldedir, onu bir göreyim; hayatta olup-olmadığını bir öğreneyim.
İLİG CEVABI ÖGDÜLMİŞKE HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
6281 ilig aydı barsa yaraglıg turur
kadaşlık yakınlık ulaşu bolur
Hükümdar: — Gidersen, çok iyi edersin; kardeşlik ve yakınlık karşılıklı ziyaretler ile yerine getirilir — dedi —
6282 yon bar meningdin yime ök ayıt
negü ol igin kör me könglin avıt
Git, benim tarafımdan da hatırını sor; hastalığına bak, nasıldır; kendisini teselli et.
6283 ilel tip turup çiktı andın yana
evinge kelip tüşti aldı tına
Öğdülmiş "baş üstüne" diyerek, oradan kalkıp çıktı; evine gelip, bir az dinlendi.
6284 aş içgü yidi az yana at tutup
kadaşı tapa bardı kadgu yutup
Bir az yedi, içti; tekrar atına binip, mahzûn mahzûn, kardeşinin bulunduğu yere doğru yola çıktı.
6285 yakın tegdi tüşti yorıp bardı ol
kapugka tegip ündedi koldı yol
Yaklaşınca, atından inip, yayan yürüdü; kapıya gelip, seslendi ve girmek için izin istedi.

XXIII. AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDAR KÜN-TOĞDI'YA VASİYET-NÂME YAZDIĞINI SÖYLER [AY TOLDI KÜN TOGDI İLİGKE KUMARU BİTİG BİTİMİSİN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
1342 bitigü bile koldı kagıd tetig
bayat atı birle bitidi bitig
Bu zeki insan kağıt-kalem istedi; Tanrı adı ile başlayarak, bir yazı yazdı.
1343 bayat atı birle sözüg başladı
törütgen igidgen keçürgen idi
Sözüne Tanrı adı ile başladı:—Yaratan, yetiştiren ve göçüren Tanrı — dedi —
1344 törütti tümen miŋ bu sansız tirig
tirilgü birür kodmaz açın birig
Bu yüz binlerce, sayısız mahlûku o yarattı; hepsine rızık verir ve hiç birini aç bırakmaz.
1345 yorıtur kamugka tilemiş tilek
kerek bolmaz anda kör arka yülek
O her şeye ve herkese hükmünü geçirir; hiç bir desteğe ve yardımcıya muhtaç değildir.
1346 tilese törütür bolur kolmışı
tilep boldı barça anıŋ kılmışı
Dilerse, yaratır ve her istediği olur; yaptıkları hep onun isteği ile vücûda gelmiştir.
1347 ölümke törütti bu sansız konum
tirig barça ölgü aŋar yok ölüm
Bu sayısız mahlûkları ölüm için yarattı; diri olan her şey ölecektir; yalnız kendisi için ölüm yoktur.
1348 sevüg savçıka miŋ meniŋdin selam
tegürsün bayatım kesüksüz ulam
Tanrı benden sevgili Peygambere, devamlı olarak, binlerce selâm eriştirsin.
1349 tözü işleriŋe yime ök adın
tegürsün selamım idim kesmedin
Diğer bütün ashabına da rabbim sonsuz selâmlarımı ulaştırsın.
1350 uzun kiç yaşagıl ay ilig kutı
öküş il aşagıl bu beglik atı
Ey devletli hükümdar, çok uzun yaşa; bu saltanat ile çok illere hüküm et.
1351 atım erdi ay toldı kılkım tolu
irildi toluluk tüker öz ölü
Adım Ay-Toldı, tavır ve hareketim dolun ay şeklinde idi; bu dolunluk eksildi, varlığım ölümle bitiyor.
1352 ölüm tutgakı keldi tuttı katıg
kutulgu yirim yok kiterdi tatıg
ölüm meleği geldi ve beni sımsıkı bağladı; kurtulacak yerim yok, hayatın tadı kalmadı.
1353 mini edgü tuttuŋ açındıŋ öküş
saŋa tapnumadm barır bu öz uş
Bana iyilik ettin ve çok ihsanda bulundun; ben ise, sana karşı vazifemi ifâ edemeden gidiyorum.
1354 bu edgü yanutı kumanı bitig
bitip kodtum emdi saŋa ay tetig
Bu iyiliğin karşılığı olarak, ey zeki insan, şimdi sana vasiyetname yazıp bırakıyorum.
1355 bu dünya işirtge iş erdim bile
işiŋni yorıttım könilik bile
Senin bu dünya işlerinde ben sana arkadaş idim; işlerini doğrulukla yerine getirmeğe çalıştım.
1356 munu emdi artuk bagırsaklıkın
bitip kodtum öt sav kumanı okın
işte şimdi, büyük bir bağlılıkla, sana vasiyetim olan öğütlerimi yazıp bıraktım, oku.
1357 negü tir eşitgil bagırsak kişi
bagırsaklık ol kör kişilik başı
içten bağlı olan samimî insan ne der, dinle; insanlığın başı bu samimiyettir.
1358 bagırsak kişiniŋ sözi tut savı
bu söz sav saŋa bolga devlet avı
Samimî insanın sözünü ve öğüdünü tut; bu söz ve öğüt sana bir devlet ağı olsun.
1359 bagırsak kişi ol kişide çını
bagırsak sözi tut bedütgey sini
insanların hakikîsi sadakatli insandır; sadakatli insanın sözünü tut, o seni büyütür.
1360 ay ilig munu men bagırsak saŋa
sözüm işke tutgıl ay ersig toŋa
Ey hükümdar, işte ben sana sadâkatle bağlı insanım; sözüme göre hareket et, ey merd insan.
1361 ölüm utru keldi ökündi özüm
asıg kılmadı bu ökünçüm sözüm
Ölüm karşıma çıktı, ben peşiman oldum; fakat bu sözlerim ve peşimanlığım bir fayda vermedi.
1362 kerek boldı emdi bu kılmış tapug
ökünç boldı kılmış isizlik kamug
Şimdi bana edâ edilmiş ibâdetler lâzım oldu; yapılmış kötülüklerin hepsi ancak peşimanlık getirir.
1363 yatu kaldı tirmiş bu altun kümüş
maŋa tegdi sakış anıŋdın ülüş
Toplanmış olan altın-gümüşüm olduğu gibi kaldı; onlardan benim hisseme ancak hesap vermek düştü.
1364 ulır men ökünüp asıg yok ökünç
idim rahmetinde adın yok umunç
Peşimanlık içinde feryâd ediyorum, fakat peşimanlık fayda vermiyor; rabbin rahmetinden başka bir ümidim kalmadı.
1365 bu kün men barır men munu erksizin
yarın sen kelir sen udu şeksizin
İşte bugün ben, elimde olmadan, ölüp gidiyorum; yarın sen de, şüphesiz, arkamdan geleceksin.
1366 ölüm tutmaz erken odun ay ilig
işiŋni itiŋil yetürgil bilig
Ey hükümdar, ölüm henüz yaklaşmadan, uyan; bilgini kullan, işini tanzim et.
1367 bela küç yirinde sen edgü kılın
budunug sevindürgil elgin tilin
Sen halkı belâdan-zulümden koru, iyilik yap; elinle ve dilinle onu sevindir.
1368 esenlik ödinde sen edgü titür
tavar neŋ barında üle hem yitür
Sağlığında her şeyi iyilikle karşıla; malın ve servetin varken, onları dağıt ve yedir.
1369 negü tir eşitgil köni sözlüg er
kiçigde odunmış yiti közlüg er
Küçüklüğünde uyanmış, keskin gözlü ve doğru sözlü insan ne der, dinle.
1370 ölüm kelmez erken ölümke itin
tiriglik ödinde tapug kıl tapın
Ölüm gelmeden, sen ölüme hazırlan; hayatta iken, Tanrının emirlerini yerine getir; ibâdette kusur etme.
1371 ölüm kelse tutsa ökünç asgı yok
neçe me ulısa kara yir katın
Ölüm gelip-çatınca, peşimanlık fayda etmez; kara toprak altında istediğin kadar feryat er.
1372 ay ilig katıglan meniŋde kidin
yava kılma öd kün tapugda adın
Ey hükümdar gayret et, benden sonra ömrünü boşuna harcama; ibâdetle meşgul ol.
1373 sini armasun dünya devlet bile
kamug iş içinde könilik tile
Bu dünya ve devlet seni aldatmasın, bütün işlerde dâima doğruluğu göz önünde bulundur.
1374 törü tüz yorıtgıl budunka köni
künüŋ edgü bolgay könilik küni
Halka kanunu doğru ve dürüst tatbik et ki, kıyamet gününde bahtiyar olasın.
1375 özüŋ otka atma bu dünya üçün
hava boynı biçgil et özke öcün
Bu dünya için kendini ateşe atma; vücûddan öcünü al, nefsin boynunu kopar.
1376 bu dünya begi sen aŋa bolma kul
sini kodmaz erken anı kodgu tul
Sen bu dünyanın beyisin, ona kul olma; o seni bırakmadan, sen onu dul bırak.
1377 küvezlenme artuk kötürme köŋül
inanç kılgu ermez bu dünya töngül
Fazla kibir ve gurura kapılma; bu dünyaya güven olmaz, sen ondan vaz geç.
1378 yakın tut özüŋke kişi edgüsi
isizdin yırak tur tokıgay yası
İyi insanları kendine yakın tut; kötülerden uzak dur; zararları dokunur.
1379 kişi sukıŋa birmegil sen işiŋ
vefasız kişike yitürme aşıng
İşini insanların harisine tevdi etme, yemeğini nankör insanlara yedirme.
1380 tapugka irig bol yazukta tıdın
saŋa teggü ermez tapugda adın
İbâdette gayretli ol, günahtan sakın; sana âhirette ancak ibâdetin faydası dokunur.
1381 ölümüg unıtma aŋar yok tolum
busugdın çıkar teg çıkar bu ölüm
Ölümü unutma, ona karşı hiç bir silâh yoktur; ölüm, pusudan çıkar gibi, bir gün karşına çıkar.
1382 neçe kaçsa ahır ölüm tutgusı
neçe kalsa ahır ölüm yetgüsi
Ne kadar kaçarsan-kaç, ölüm nihayet seni yakalayacaktır; ne kadar kalırsan-kal, nihayet ölüm seni alıp-götürecektir.
1383 ölümke usanma köŋül tut tirig
neçe kiç tirilse töşengü yirig
Ölüme gafil avlanma, gönlünü diri tut; ne kadar çok yaşarsan-yaşa, bir gün toprağa gireceksin.
1384 kanı kim kutuldı ölümdin kaçıp
kanı kim aşundı ödindin keçip
Hani, kim ölümden kaçıp kurtulmuştur; hani, kim ecelini geciktirmiş ve vaktini aşmıştır.
1385 idi yakşı sözler bilig yangzatu
bu öd kün tirigliklerig meŋzetü
Âlim bu zamanı ve hayatı, bir yakıştırma ile, çok güzel anlatmıştır.
1386 apa oglanı körse arkış sanı
örüg turgu bolmaz örügler kanı
insan oğlu, bakarsan, bir kervana benzer, konak yerinde devamlı kalınmaz, menziller nerede?
1387 ata arkasındın togulsa ogul
ana karnı menzil kaç aylık amul
Çocuk babasının sulbünden çıktıktan sonra, ana karnı onun için, bir kaç aylık istirahat menzilidir.
1388 anasında togsa atansa atı
müsafir bolup mindi ödlek atı
Anasından doğup, adı verilince yolcu olarak, zamane atına biner.
1389 küni bir maŋım ol tüni bir maŋım
iletür ölümke kurıtur eŋim
Gündüzü bir adım, gecesi bir adım; bu at onu ölüme götürür ve benzini soldurur.
1390 ajun bir tüşün ol gürüŋ bir tüşün
bu tüşün kopursa tüşün ol ajun
Bu dünya—bir konak, mezarın—ikinci bir konaktır; bundan sonraki ilk konak — öteki dünyadır.
1391 küder ol ajunda saŋa iki yol
bu iki yolungda kayu erki yol
O dünyada seni iki yol bekler; bu iki yoldan, acabâ, hangisi sana nasip olacaktır.
1392 yoluŋ oŋça kelse itildi işiŋ
kalı solca kelse ulıp çal başıŋ
Yolun sağa doğru ise, işin yolundadır; eğer sola doğru ise, inleyerek, başını yerden-yere çal.
1393 tarıglag erür dünya ilig kutı
tansa orar er tirilgü otı
Ey devletli hükümdar, dünya bir tarladır; insan bu tarlayı ekerse, hayat ekinini biçer.
1394 negü ekse yirke yana ol önür
negü birse evre anı ok alur
Yere ne ekilirse, yine o biter; ne verilirse, karşılığında aynı şey alınır.
1395 kişi neŋi alma yime tökme kan
bu iki yazukka ulır çıksa can
Başkasının malını alma ve kan dökme; ölüm döşeğinde insan bu iki günah yüzünden inler.
1396 bu tüş teg tiriglik keçer belgüsüz
kerek beg kerek kul barır kelgüsüz
Bu rüyaya benzeyen hayat, farkına varılmadan geçer; gerek bey, gerek kul, bir daha gelmemek üzere gider.
1397 kanı tüş sanı boldı keçmiş künüŋ
ökünete adın yok bu kalmış kününg
Hani, geçen günlerin, rüya gibi oldu; kalan günlerinde de peşimanlıktan başka bir şey yoktur.
1398 negü tir eşitgil odunmış kişi
odunmışta kidin ökünmüş kişi
Uyanmış ve uyandıktan sonra peşiman olmuş insan ne der, dinle.
1399 tüşüŋ teg keçürdürer tiriglik odug
kanı asgı körkit maŋa bir bodug
Uyanık olduğun hâlde, hayatını rüya gibi geçirdin; faydası hani bana bundan bir iz göster.
1400 kününgni keçürdüŋ tilek arzuka
tiriglik tükedi ökünç ol yodug
Heves ve arzuların için ömrünü harcadın, hayat tükendi; elde ettiğin sâdece peşimanlıktır.
1401 usanma tiriglikke artuk sakın
tiriglik ölümke idi ök yakın
Hayatta pek gafil davranma, dikkat et; hayat ölümle çok yakındır.
1402 saran bolma ilig akı bol akı
kalır meŋü ölmez akılık atı
Ey hükümdar, hasis olma, cömert ol, cömert; cömertliğin adı ebedî kalır, ölmez.
1403 er at sü bu neŋke küvenme öküş
asıg kılmagay sü bu altun kümüş
Askere, orduya ve mala güvenme; ordu ve bu altın-gümüşün sana bir faydası olmayacaktır.
1404 yulug kılma özni adınlar üçün
suyurka özüŋni küyürme küçün
Başkaları için kendini feda etme; kendine acı da zorla ateşe atma.
1405 seniŋde ozakı ajun begleri
ajun kodtı bardı yatur kör güri
Senden önceki dünya beyleri de dünyayı bırakıp gittiler; işte mezarları, yatıyorlar.
1406 saŋa ma anunmış turur bu ölüm
ödiŋe küder ay yaramış künüm
Ey benim parlak güneşim, bu ölüm senin için de hazırlanmıştır; ancak vaktim bekliyor.
1407 negü tir eşit dünya caybın bilip
saŋa sözlegüçi ukuştın alıp
Dünyanın eksik ve kusurlu taraflarını bilen ve üzerinde düşünmüş olan insan sana ne der, dinle.
1408 açıg suv teg ol kör bu dünya nengi
neçe içse kanmaz ölimez tili
Bu dünya malı acı su gibidir; insan ne kadar içerse-içsin, kanmaz; onun dili bile ıslanmaz.
1409 kölike teg ol kör bu dünya toŋa
ederse kaçar kaçsa yapçur saŋa
Ey yiğit, bu dünya bir gölge gibidir; onun peşine düşersen, kaçar; sen kaçarsan, o sana koşar.
1410 sakıg ol körü barsa dünya işi
tutayın tiyü sunsa yitrür kişi
Dikkat edersen, dünya işi bir seraptır; insan tutmak için elini uzattıkça, onu kaybeder.
1411 ay ilig katıglan özüŋ edgü bol
begi edgü bolsa budun edgü ol
Ey hükümdar, gayret et, kendin iyi ol; beyi iyi olursa, halk da iyi olur.
1412 budun koy sanı ol begi koyçısı
bagırsak kerek koyka koy kütçisi
Halk koyun gibidir; bey onun çobanıdır; çoban koyunlara karşı merhametli olmalıdır.
1413 kapugda tirildi kalın aç böri
ay ilig koyug ked küdezip yorı
Kapıda bir çok aç kurt toplanmıştır; ey hükümdar, koyunları iyice muhafaza altına al.
1414 buşı bolma işte sen övke yıgın
buşı bolsa begler buzar beglikin
işinde hiddetli olma, öfkene hâkim ol; beyler hiddetli olurlarsa, mülk ve saltanat haleldar olur.
1415 irig sözlemegil kişike tilin
irig til ot ol kör küyer teg yalın
İnsanlara kaba söz söyleme; kaba söz alev-alev yanan bir âteştir.
1416 örüg bol amul bol tüzün bol silig
kamug edgülükke tegürgil elig
Sakin, halîm-selîm ve yumuşak huylu ol ve böylelikle bütün iyiliklere elini uzat.
1417 yüz utru turur bu uzun yol sefer
ukuşlug bu yolka azuk ked iter
Önünde uzun bir yol, bir sefer vardır; akıllı olan bu yol için azığını iyice hazırlar.
1418 saray karşı itme ay ilig kutı
anundı saŋa ev kara yir katı
Ey devletli hükümdar, sen saray ve köşkler yaptırma; kara toprak altında senin evin hazırdır.
1419 ediz kiŋ bedizlig sarayıŋ kalıp
karartgku yir evde yatur sen ulıp
Yüksek, geniş ve süslü sarayların burada kalacak, sen de inleyerek, karanlık toprak evde yatacaksın.
1420 nerek kenç urur sen bu altun kümüş
sartga teggüsi ol iki böz ülüş
Niçin bu altın-gümüşten hazîne topluyorsun; senin hissene düşecek şey iki parça bezden ibarettir.
1421 muŋar mertgzetü aydı şa’ir tili
bu şa’ir sözi kör açar söz yolı
Şâir buna benzer bir söz söylemiştir; şâirin bu sözü, bak, söze yol açar.
1422 usal yalŋuk oglı öküş neŋ tirer
yigüke tegirmü sakınmaz birer
Gafil insanoğlu çok mal toplar; kendisine yemek nasip olacak mı, bunu düşünmez bile.
1423 bayusa tileki bulunsa tükel
tüketür tiriglik uçup can yırar
Zenginleşip, bütün dileklerine kavuşunca, ömrü de sona erer ve canı uçar gider, ondan uzaklaşır.
1424 avınma erejke küvenme ay beg
avınçıŋ küvençiŋ udıtgay u teg
Ey hükümdar, avunma ve huzura güvenme; bu avunman ve güvenmen seni gaflet uykusuna düşürür.
1425 tiriglik yava kılma dünya üçün
keçigli turur bolga emgek küçün
Dünya uğrunda hayatı boşuna harcama, dünya geçicidir; sonra sana zorla zahmet çektirirler.
1426 agi çuz töşenür özüŋ oglagu
kara yir töşengü turur ay bügü
İpek sırma ile örtülen vücûdun kara toprağa serilecektir, ey hakîm.
1427 avınçu sevügler bile avnur öz
kara yir katında yaşıp yatgu tüz
Seni avutan zevklerinle avunan vücûdun kara toprak altında gizlenip, sırt-üstü yatacaktır.
1428 yayılmaz yorıga keveldin tüşüp
edersiz yıgaç mingü muŋlug bolup
Sarsmayan, rahvan küheylan attan inip, aciz içinde, eyersiz bir ağaca bineceksin.
1429 bularnı sakıngıl ölümke itin
ökünme yarın bu kara yir katın
Bunları düşün ve ölüme hazırlan; yarın bu kara yer altında peşiman olma.
1430 kamug işke tevfik bayattın tile
bayat birge şeksiz saŋa küç bile
Her işe Tanrıdan tevfik dile; bil ki, sana ancak Tanrı yardım edebilir.
1431 negü kelse tapia kör edgü isiz
boyun bir kazaka köni tut agız
iyi veya kötü, ne gelirse, ona razı ol; kazaya boyun eğ, ağzım bozma.
1432 özüŋ kolsa iki ajun begliki
bu biş işke yakma bu ol yigliki
Eğer her iki dünya beyliğini istiyorsan, en iyisi budur, sen şu beş işe yaklaşma.
1433 haramka katılma yime kılma küç
kişi kanı tökme hasım kılma öç
Harama karışma, zulüm etme, insan kanı dökme, düşmanlık besleme ve kin gütme.
1434 bor içme fesaddın yırak tur teze
bu kaç neŋ yorır tutçı begük buza
Şarâp içme, fesattan uzak dur, ondan kaç; bunlar dâima mülke ve saltanata halel veren şeylerdir.
1435 özüŋ meŋü beglik tilese tuçı
törü kıl budundın kötürgil küçi
Eğer devamlı ve ebedî beylik istiyorsan, adaletten ayrılma ve halk üzerinden zulmü kaldır.
1436 budunka başı sen ay ilig bu kün
budunug küdezgil odug tur ögün
Ey hükümdar, sen bugün halkın başında bulunuyorsun; halkı gözet, aklın başında ve uyanık ol.
1437 ulug yük boyunka yüdürdi ilig
usal bolma saklan ay kılkı silig
Hükümdarların omuzlarına ağır yük yüklenmiştir; ey iyi huylu insan, ihmalkâr olma, tedbirli davran.
1438 et öz arzu sürgen havaka bulun
bulun bolma bolsa özüŋni yulun
Vücût arzusuna tâbi olan insan nefsinin esiridir; onun esiri olma, olursan da kendini kurtarmağa bak.
1439 keçürmiş tiriglik tüpi boldı
yil bu kalmış tiriglik neçe birge il
Geçirdiğin hayat rüzgâr ve tipi gibi geçti; kalan hayatın daha ne kadar saltanat temin eder.
1440 yava kılma emdi bu kalmış künüŋ
özüŋdin antgıl yazukuŋ mününg
Kalan ömrünü artık boşuna geçirme; kendini günah ve kusurlardan temizle.
1441 vefa kılgu ermez bu dünya bilin
keçer dünyada öz azukuŋ alın
Bil ki, dünya sana vefa edecek değildir; bu geçici dünyadan sana lâzım olan azığı al.
1442 negü tir eşitgil sakınuk kişi
sakmuk kişi ol ajunda başı
Takva sahibi ne der, dinle; dünyada takva sahibi insanlar muvaffak olurlar.
1443 bu ajun tüşün ol sen arkış sanı
tüşünde neçe bolga arkış küni
Bu dünya bir konaktır, sen kendini kervan say; bir kervan konakta ne kadar kalabilir.
1444 saray ol ajun kör bu kazganç yiri
negü bulsa munda naru id yorı
Dünya bir saraydır, bir kazanç yeridir; buradan oraya götürebileceğin ne varsa, götür.
1445 özüŋ köçgü mundın köçüŋ aşnu id
kerekligni algıl kereksizni tıd
Sen buradan göç edeceksin, göç yükünü önceden gönder; ancak lüzumlu olanları al, lüzumsuzları bırak.
1446 munu men barur men mini kör odun
katıglan özüŋke at edgü kodun
işte ben gidiyorum, bana bak ve ibret al; burada kendin için iyi bir ad bırakmağa gayret et.
1447 negü tir eşitgil ölügli tirig
ölürde birip bardı öt sav erig
Ölmek üzere bulunan, intizar hâlinde öğüt ve nasihat vererek ölen insan ne der, dinle.
1448 ölügli tirigke birür pend tilin
eşitgil anı sen köŋülke alın
Ölmekte olan insan yaşayanlara nasihat eder, sen onu dinle ve gönlüne yerleştir.
1449 ayur ay tirig sen usanma odun
usandım ökünçün yatur men yılın
O der ki: — Ey diri, sen gafil olma, uyan; ben gaflet ettim, şimdi yıllarca peşimanlık içinde yatacağım.
1450 ay ilig bu beglik uzun kolsa sen
kaç iş kıl kaç iş kod kılur erse sen
Ey hükümdar, bu saltanatın uzun sürmesini istersen, şu bir kaç işi yap, şu bir kaç şeyi de bırak.
1451 törü kıl katıglan bolup kılma küç
tapug kıl bayatka anıŋ kapgı kuç
Adaletle iş gör, buna gayret et; hiç bir zaman zulüm etme; Tanrıya kulluk et ve onun kapısına yüz sür.
1452 ikinci usal bolma sak tur odug
saŋa tegmesün bir müfaca yodug
ikincisi — gafil olma, dikkatli ol, uyanık dur; sana başkasının yüzünden, ansızın, bir suç isnat edilmesin.
1453 iki ödte kılma kayu erse iş
hava övke kelse serip kısgu tiş
Heves ve öfke ânında hiç bir iş yapma; her iki hâlde de dişini sık, sabret.
1454 bu kaç neŋ küdezgil küdezildi il
uzun turga beglik saŋa birge il
Bu bir kaç şeye dikkat edersen, memleket gözetilmiş olur; saltanat uzun sürer ve sana sulh ve sükûn te'min eder.
1455 kamug edgülerig agır tut kötür
isizlerni tutma ilingdin kotur
Bütün iyilere hürmet göster ve onları yükselt; kötülere yüz verme, onları kapına dahi yanaştırma.
1456 isiz öngdi urma törü edgü ur
künüŋ edgü bolgay kutuŋ baga kur
Kötü teamül kurma, iyi kanun koy; ömrün iyi geçer ve saadet sana yâr olur.
1457 negü tir eşitgil ay bilge külüg
bu sözdin kötürgil özüŋke ülüg
Ey hükümdar, meşhur âlim ne der, dinle; bu sözden sen kendine hisse çıkar.
1458 törü edgü ur ay törü birgüçi
turu öldi isiz törü urguçı
Ey kanun yapan, iyi kanun koy; kötü kanun yapan kimse, daha hayatta iken, ölmüş demektir.
1459 isiz öngdi urma ay ilci bügü
isiz bolsa bolmaz ajunug yigü
Ey hakîm devlet adamı, kötü teamül koyma; kötü kanunlarla dünyaya hüküm edilmez.
1460 isiz öngdi ursa özi öz ödin
isiz kodtı atın özinde kidin
Bir kimse kendi zamanında kötü teamül vaz'ederse, kendisinden sonra kötü bir nâm bırakmış demektir.
1461 kim erse urup kodsa edgü
törü anın tikti atın adakın örü
Bir kimse iyi kanun vaz'edip bıraktı mı, adının ayakta durmasını sağlamış demektir.
1462 özüŋni yangılma ay ilig bakın
tüpüngni unıtma öyü tur sakın
Ey hükümdar, dikkat et, kendini şaşırma; aslını unutma, bunu dâima hatırında tut ve düşün.
1463 isiz kılkı tutma ay elgi uzun
isiz kılk ulıtur ikigün ajun
Ey iktidar sahibi kötü hareketleri benimseme; kötü hareket seni her iki dünyada inletir.
1464 uzun boldı elgiŋ budunka yakın
füsusun keçer bu tiriglik bakın
İktidara geldin ve halka yakın oldun; dikkat et, sonra bu ömür efsûsla geçer.
1465 keçigli turur dünya keçti sakın
ketigli ölüm utru keldi sakın
Bu dünya geçicidir, sen onu şimdiden geçti bil; ölüm muhakkak gelecektir, sen onu karşına artık geldi bil.
1466 mini kör meniŋdin kötür öt erig
ökünme yarın sen bu kün sen tirig
Benim hâlime bak, benden öğüt ve nasihat al; yarın peşiman olma, sen bugün henüz dirisin.
1467 kişi ölse andın kumaru kalır
munukı kumarum saŋa ay bilir
İnsan ölünce, ondan bir miras kalır; ey bilgin, benim sana mirasım da işte budur.
1468 severim sen erdiŋ ay ilig maŋa
asıglıg kumarumnı kodtum saŋa
Ey hükümdar, benim en çok sevdiğim insan sendin; faydalı mirasımı sana bırakıyorum.
1469 asıglıg kumaru kişike söz ol
kumaru sözüg tutsa asgı yüz ol
insan için faydalı miras sözdür; miras olarak kalan sözü tutmanın yüz türlü faydası vardır.
1470 munu söz bitip kodtum emdi çını
unıtma bu sözni unıtma mini
işte şimdi sözün doğrusunu yazıp, bıraktım; beni hatırla ve bu sözlerimi unutma.
1471 neçe kiç yaşap öz tirig tursa sen
ölüm boldı ahır yanış körse sen
Ne kadar çok yaşarsan-yaşa ve ne kadar hayatta kalırsan kal, dikkat edersen, en son karşılaşacağın şey ölümdür.
1472 siziksiz ölüm bir kün ahir kelir
tirilmiş bu canlıg canın algahr
Şüphesiz, bir gün nihayet ölüm gelecektir ve bütün canlıların canını alacaktır.
1473 okıgçı kelürke anungu kerek
uzun yol yorırka itingü kerek
Dâvetçinin gelmesine hazırlanmak ve uzun yol yürümek için, hazırlık yapmak gerektir.
1474 ölümdin kutulgu yarı yok bilin
ölümke itiŋil kerekiŋ alın
Ölümden kurtulmak için bir çâre yoktur; bunu bil; ölüme hazırlan ve ancak bunun için lâzım olanları al.
1475 negü tir eşitgil ögi yetmiş er
ölümüg ölürde oza ukmış er
Alalı eren ve ölümü, ölmeden önce, anlamış olan insan ne der, dinle.
1476 kezigçe keür bu ölümnüŋ kurı
ölümke özüŋ çın anuklap yorı
Ölümün sırası nöbetle gelir; ölüme her an kendini hazır bulundur.
1477 kümüş kur baguçı munu men tiyü
ölüm tuttı erse üzüldi kurı
Gümüş kuşak bağlayarak,— "İşte ben!"— diyenin kuşağı, ölüm tutunca, kopar.
1478 ay ilig munu men ötedim hakıŋ
tükel kıldım emdi bagırsaklıkıŋ
Ey hükümdar, işte ben senin hakkını ödedim; bana gösterdiğin yakınlığın karşılığını yerine getirdim.
1479 bayat birsü tevfik kamug edgüke
kutadsu bu edgü yigü kedgüke
Bütün iyilikler için Tanrı sana tevfik ihsan etsin; yiyecek ve giyecek hususunda da bu iyiliklerin sana hayrı dokunsun.
1480 esenin tirilgil öküş yıl yaşa
sevincin avınçın öküş il aşa
Ömrünü sıhhatle geçir, çok seneler yaşa; saltanatın sevinç ve huzur içinde geçsin.
1481 bagırsaklık erdi meniŋ bu sözüm
esen kal selamet ay körklüg yüzüm
Bu sözlerim sana karşı içten bir bağlılığın nişânesidir; ey güzel yüzlüm, sağ ve esen kal.
1482 munu men barır men ay ilig kutı
turu kaldı oglum bu bagrım otı
Ey devletli hükümdar, işte ben gidiyorum; oğlum, bu ciğer-pârem, burada kalıyor.
1483 bayatka tutuzdum munı yalvara
tilese küdezgey küyer ot ara
Onu yalvararak, Tanrıya emânet ettim; o isterse, yanar âteş içinde de olsa, onu korur.
1484 saŋa hacetim bu körü bir munı
süre ıdma bolgay yavalar sanı
Senden dileğim şudur: ona nezâret et, kendinden uzaklaştırma; yoksa, o yabanî bir diken gibi olur.
1485 kamug neŋke tengri kılur ol sebeb
kamug edgü isiz aŋar öz ülep
Tanrı her şeye bir sebep yaratır; iyi ve kötü, her şeyi o nasîb eder.
1486 ogul kız sebebi ata ol ana
kılınç artasa ya itilse yana
Çocukların iyi veya kötü olmalarına anne ve babalan sebep olur.
1487 munu men atası ölür men bu kün
kiçig kaldı oglum yetim ögsüzün
İşte onun babası olan ben bugün ölüyorum; oğlum küçük yaşta yetim ve öksüz kalıyor.
1488 bar erse kalı bu tapugçı hakı
sebeb bol munı edgü yolka okı
Eğer bu hizmetkârın sende bir hakkı varsa, sebep ol ve onu iyi yola şevket.
1489 körü ıdma ögretgil erdem bilig
bilig erdemin bulsu ilke elig
Gözden uzak bulundurma, ona fazilet ve bilgi öğret; bilgi ve fazilet ile memlekette mevki sahibi olsun.
1490 itilsü kılınçı tüzülsü yorık
tusulsu tapugka alınsu alık
Tavır ve hareketi mâkul, muntazam ve iyi ahlâklı, hizmete lâyık ve meziyet sahibi olsun.
1491 yava ıdma boşlag yıga tut kısa
yıga tutsa oglan bulur kut basa
Serbest ve başı-boş bırakma, sıkı tut ve kötü hareketlerine mâni ol; çocuk sıkı bir terbiye altında bulundurulursa, sonunda bahtiyar olur.
1492 negü tir eşitgil karı köklemiş
sınamış ukup hem bilip sözlemiş
Tecrübe ile anlayarak, bilerek söyleyen ve işin künhüne vâkıf olan pîr ne der, dinle.
1493 kiçig erken ögret ogulka bilig
kiçigde bilig bilse kötrür elig
Oğula bilgiyi henüz küçük iken öğret; küçüklüğünde bilgi öğrenirse, hayatta muvaffak olur.
1494 ayama ogul kızka berge yitür
ogul kızka berge bilig ögretür
Gerekirse, oğula-kıza acımadan dayak at; dayak oğula-kıza bilgi öğretir.
1495 kiçiglikte bilse ogul kız neni
karıp ölmeginçe unıtmaz anı
Oğul-kız küçüklükte ne öğrenirse, yaşlanıp, ölünceye kadar onu unutmaz.
1496 tüketti bitig türdi badı tutup
alıp oglıŋa birdi elgin sunup
Mektubu tamamladı, dürüp bağladı; eli ile uzatarak, oğluna verdi.
1497 ayur bu bitig tut yitürme ogul
iligke tegürgil kumarum bu ol
Oğlum —dedi—bu mektubu sakla, kaybetme; hükümdara götür, ona mirasım budur.
1498 bitigim okısun sözüm tutsunı
ölümke anunsun işin itsüni
Mektubumu okusun, sözümü tutsun; ölüme hazırlansın ve işini ona göre tanzim etsin
1499 ulug tındı ötrü ogulka baka
ayur sen munı uk könike yaka
Uzun bir müddet sustu, sonra oğluna bakarak, dedi:—Sen bunu anla, doğruluktan ayrılma.
1500 yana aldı oglın konıŋa kuça
öpüp yıgladı bürnü yaşın saşa
Oğlunu kucaklayarak, tekrar bağrına bastı; öpüp ağladı, yüzü göz yaşları ile kaplandı.
1501 ayur ay ogul kördüŋ emdi mini
ne halin barır men unıtma munı
Ey oğlum;— dedi— işte beni görüyorsun; ben ne hâlde gidiyorum, bunu hatırından çıkarma.
1502 saŋa ma siziksiz bu öd kelgü ol
usal bolma ahir özüŋ ölgü ol
Sana da, şüphesiz, bu an gelecektir; gafil olma, bir gün sen de öleceksin.
1503 kereklig sözüg men tutuzdum saŋa
sözümni unıtma du’a kıl maŋa
Ben sana gereken sözleri söyledim; sözümü unutma ve bana duâ et.
1504 kalı ilig ödlep tilese sini
yorık tüz tapug kıl basınma anı
Eğer gün gelir de hükümdar seni isterse, tavır ve hareketini düzelt, ona hizmet ve hürmette kusur etme.
1505 yava bolma boşlag yügürme özün
köni bol silig bol kılınçm sözün
Aylak olma ve başı-boş dolaşma, kendi-kendine koşma; işinde ve sözünde dürüst ve mülayim ol.
1506 kiçe yatsa kiç yat yana erte tur
yatıp erte kopgan kutm arturur
Gece geç yat, yine de^ erken kalk; yataktan erken kalkan saadetini arttırır.
1507 bayat yarlıgın sen agır tut agır
iligke tapug kıl isingil bagır
Tanrı buyruğuna çok itaat et; hükümdara hizmet et ve ona gönülden bağlan.
1508 isizke yaguma yırak tur teze
yon edgülük kıl yorık yol tüze
Kötüye yaklaşma, ondan uzak dur; kaç; dâima iylik yap, tavır ve hareketini düzelt.
1509 sözüŋ ni küdezgil selamet yorı
özüŋni küdezgil esenin karı
Sözünü gözet, emniyet içinde yaşa; kendini gözet, esenlik ile ihtiyarla.
1510 sözin kesti oglın kuçup yıgladı
ulındı yana ol ökünçler yidi
Sustu, oğlunu kucaklayıp, ağladı; tekrar ah-vah etti ve peşimanlıklar getirdi.
1511 ayur ay inançsız ajun bivefa
nelük kıldıŋ emdi maŋa sen cefa
Ey vefasız, güvenilmez dünya, — dedi—niçin şimdi baha cefa ediyorsun.
1512 tü nimet bile bu igidmiş özüm
kirür bu kara yirke körklüg yüzüm
Bol nimet içinde beslenmiş olan bu vücudum ve bu güzel yüzüm kara toprağa giriyor.
1513 an adın neteg togdum erse bu kün
anıŋ teg barır men yalınım mungun
Anadan nasıl doğdum ise, bugün o şekilde ve aciz içinde gidiyorum.
1514 negü tir eşitgil ölügli ök er
ölümke ökünüp ulıglı bek er
Ölmek üzere bulunan ve ölürken peşiman olarak, inleyen kuvvetli insan ne der, dinle.
1515 karındın çıkardıŋ karınka kirür
şekerdin igidtiŋ yılanka birür
Karından çıkardın, tekrar karına giriyorum; şeker ile beslediğin bu vücûdu yılana veriyorum.
1516 isizim yigitlik tiriglik isiz
ökünçün sıgıt birle gürke kirür
Bana yazık oldu, gençliğime ve hayatıma yazık oldu; peşimanlıkla ve ağlayarak, mezara giriyorum.
1517 sıgıt kodtı ay toldı yetrüp ögin
kumaru üledi kişike nengin
Ay-Toldı başına aklını topladı, ağlamağı bıraktı; malını, miras olarak, başkalarına dağıttı.
1518 bahil koldı barça kadaşlarka ol
tiler boldı canı yaşıl kökke yol
Bütün akrabaları ile helâllaştı; canı mâvî göğe doğru yol almak istedi.
1519 közin kökke tikti kötürdi elig
şehadet bile kesti teprer tilig
Gözünü göğe dikti, elini kaldırdı; son sözü kelime-i şehâdet oldu.
1520 yaruk can üzüldi tünerdi küni
bayat atı birle kesildi tını
Nurlu can ayrıldı, günü karardı; Tanrı adı ile son nefesini verdi.
1521 edizlik tiledi süzük can turug
uçup bardı can kaldı kalbüd kurug
Saf ve temiz ruhu yükselmek diledi; ruhu uçtu, gitti, boş bir kalıp kaldı.
1522 bolup togmaduk teg yitip bardı can
ajunda atı kaldı belgü nişan
Rûh, hiç doğmamış gibi, kayboldu, gitti; dünyada alâmet ve nişan olarak, yalnız adı kaldı.
1523 negü tir eşit emdi köŋli köni
usallık usındın odunmış küni
Şimdi dürüst gönüllü ve gaflet uykusundan uyanmış insan ne der, dinle.
1524 et öznüŋ evi ol bedizlig eviŋ
süzük can evi ol bediz teg tening
Bu süslü evin vücûdun evidir; o heykel gibi vücûdun temiz ruhun evidir.
1525 kurug kaldı kalbüd uçup barsa can
bayat bildi kanca barır erse can
Rûh uçup gidince, vücût boş kalır; ruhun nereye gittiğini ancak Tanrı bilir.
1526 ediz boldi orm ay kutlug kuta
tengise kodı inse boldi yuta
Ey devletli, onun yeri yükseklerdedir; onun yükselmesi saadet, aşağı inmesi felâkettir.
1527 ikide biri boldi seksiz ülüg
tirildi ölümsüz uzun meŋülüg
Şüphesiz, ona ikisinden biri nasip olur; o ölümsüz, uzun, ebedî bir hayat sürmeğe başlar
1528 ne muŋlug turur körse yalŋuk özi
yorırda yatar eti keslür sözi
Dikkat edersen, insan ne kadar âciz bir mahlûktur; yürürken, yere serilir ve sesi kesilir.
1529 kayudın kelir erki kanca barır
kayuda turur erki kayda yorır
Nereden gelir, nereye gider; nerede durur, nerede yürür.
1530 biligli bilirmü negü tir negü
ukuglı ukarmu negü tir bügü
Bunu bilen var mı, ne der, ne; akıllı anlar mı, hakîm buna ne der?
1531 biligli bayat ol bilir bu işig
ukuglı ugan ol ukar bu işig
Bu işi bilen, ancak her şeyi bilen Tanrıdır; bu işin hikmetini ve sırrını bilen, ancak hüküm eden Allah'tır.
1532 ara bir ıçar kör yorır belgüsüz
ara köz körürde bolur belgüsüz
Bâzan kaybolur, kendisini göstermeden dolaşır; bâzan daha göz önünde iken, silinip gider.
1533 idi kısga özlüg bu yalreruk özi
sakınçı uzun hem bedük til sözi
Bu insanın kendisi çok kısa ömürlüdür; fakat emeli uzun, dili ve sözü büyüktür.
1534 körü barsa yalŋuk bu erksizlikin
nelük munça yavlak kötürdi egin
İnsanın bu aczine dikkatle bakarsan, kötülerin niçin bu kadar gurur getirdiklerine hayret edersin.
1535 iki künlük erter ajunug bulup
nelük kerdi kögsin kaya teg bolup
İki günlük bu geçici dünyayı bulunca, niçin kaya gibi, göğüs kabartırlar.
1536 negü tir eşitgil odunmış kişi
ölümüg ukup yolka könmiş kişi
Uyanmış ve ölümü anlayarak, doğru yola girmiş olan insan ne der, dinle.
1537 ne tenisiz ölüm sen ay yavlak ölüm
tusulmaz saŋa itse tük miŋ tolum
Ey kötü ölüm, sen ne eşi-benzeri olmayan bir şeysin ki, yüz binlerce silâhın sana karşı bir tek faydası yoktur.
1538 tözüke tegir sen kutulmaz biri
isiz edgü neŋke sen ök sen ton
Her kese gelirsin, hiç kimse senden kurtulamaz, iyi ve kötü şeylerin hepsini tuzağına düşürürsün.
1539 kerek erdi bilge tirilse kutun
kamug ölsün erdi biligsiz otun
Alimlerin saadet içinde ömür sürmeleri lâzımdı, bütün câhil küstahlar hep ölmeli idiler.
1540 isiz edgü kalmaz neçe tüz ölür
ulug ya kiçig tut kara yir bolur
iyi veya kötü, hiç biri kalmaz, hepsi de ölür; büyük veya küçük, hepsi kara toprak olur.
1541 ölümke keçig yok tirig boldaçı
neçe kıç tirilse ölüm keldeçi
Ölümden kurtuluş yoktur; insan ne kadar çok yaşarsa-yaşasın, ölüm gelecektir.
1542 ne yakşı ayur bu budun başlar er
biligin ukuşun işin işler er
Halkın başında bulunan, bilgi ve anlayış ile işini gören insan ne güzel söylemiştir.
1543 ne edgü iş erdi ölüm bolmasa
ne körklüg iş erdi kişi ölmese
Ölüm olmasa idi, ne iyi olurdu; insan ölmese idi, ne güzel olurdu.
1544 erejke tegürdi mini bu ölüm
ölüm ol buzuglı tüpüm hem ulum
Bana zevk ve saadet veren bu hayatımdır; benim esas ve temelimi bozan ölümdür.
1545 ölümke taŋ ermez toguglı ölür
toguglı ölür kör kara yir bolur
Ölüme hayret edilmez, her doğan ölür; doğan ölür ve kara toprak olur.
1546 kişi isiz ermez kişilik isiz
eren isiz ermez könilik isiz
İnsana yazık değil, insanlığa yazıktır; ferdlere yazık değil, doğruluğa yazıktır.
1547 bu kurtga kılınçı bu ol öngdisi
kerek öngdi tutgıl kerek töngdisi
Bu dünya acuzesinin huyu ve âdeti budur; ister beğen, ister beğenme.

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...