XLII. ODGURMIŞ ÖĞDÜLMİŞ'E DÜNYANIN KUSURLARINI SÖYLER [ODGURMIŞ ÖGDÜLMİŞKE DONYANING AYIBLARIN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
3512 yanut birdi odgurmış aydı özüm
sözüngni eşitti eşitgil sözüm
Odgurmış cevap verdi ve : — Ben senin sözlerini dinledim, şimdi sen de benim sözlerimi dinle — dedi —
3513 bu dünya özin ked sevitmiş sangâ
kamug caybı erdem körünmiş sanga
Bu dünya kendisini sana çok sevdirmiş; onun bütün kusurları sana fazilet gibi görünmüş.
3514 taılg ermez senindin meselde kelir
kayu neng sevüg bolsa caybı barır
Sana hayret etmem; meselde de vardır : hangi şey sevilirse, onun kusurları görünmez.
3515 sevitmiş üçün dünya ‘aybı kamug
sanga bolmış erdem ay ilde ulug
Ey memleketin büyüğü, dünya kendisini sevdiği için, onun bütün kusurları sana fazilet gibi gelmiş.
3516 negü tir eşitgil bu sevmiş kişi
sevügke sevüg caybı erdem başı
Sevmiş insan ne der, dinle; seven nazarında sevgilinin kusuru en büyük fazilettir.
3517 sevüglüg nişanı bu ol belgülüg
sevüg 'aybı erdem bolur ay külüg
Ey şöhretli, sevgilinin nişanı, hakikatte şudur: sevilenin kusuru fazilet olur.
3518 özüng dünya sevmiş nişanı bu ol
kamug ‘aybın erdemke tutmış köngül
Senin dünyayı sevdiğinin alâmeti budur; onun bütün kusurlarını gönlün fazilet gibi kabul etmiş.
3519 negü teg öger sen bu dünya manga
anıng caybını men ayayın sanga
Bu dünyayı sen bana nasıl öğersin; onun kusurlarını sana ben söyleyeyim.
3520 apa yazdı erse bayat kınadı
bu dünyag tünek kıldı erklig idi
Adem günah işleyince, Tanrı onu cezalandırdı; kadir Tanrı bu dünyayı ona zindan yaptı.
3521 tünekte ne arzu tiler sen tilek
tilek uçmak içre bolur kut yülek
Zindanda ne gibi arzu ve dilek ararsın; dilek, arzu ve saadet cennet içinde bulunur.
3522 apa uçmak içre yidi kör evin
arıngu kılındı bu dünya evin
Adem cennet içinde buğday tanesi yedi; bu dünya evi ona bir temizlenme yeri olarak yaratıldı.
3523 bayat yirmisi ol bu yek sevmişi
takı artukı ol sevüp salmışı
Bu şeytanın sevdiği Tanrının yerdiğidir; Tanrının sevip bıraktığını ise, o daha çok sever.
3524 ödürse bayat bir tilemiş kulın
angar dünya birmez arıtur yolın
Tanrı her hangi bir kulunu seçerse, ona dünya malı vermez; bu sûretde onun yolunu temizler.
3525 ayı edgü ermez bu dünya kutı
bayattın yıratur bu ol din yutı
Bu dünya saadeti hiç de iyi bir şey değildir, insanı Tanrı'dan uzaklaştırır; din için asıl felâket budur.
3526 bayat men tigüçi kişide haşı
ajun koldı bardı ol it sakışı
-Tanrıyım— diye böbürlenen insan dünyaya hâkim olmak istedi ve köpek gibi, geberip gitti.
3527 bayusa bolur ol budun kötkisi
çıgaylık bile ol köngül kodkısı
insan zenginleşirse, aşağılık olur; alçak gönüllülük ancak fakirlik ile mümkündür.
3528 yalıng togmış er kör yalıng bargu ol
nelük dünya tirmek yana kodgu ol
Çıplak doğmuş olan insan çıplak gidecektir; dünya malını toplamak neye yarar, tekrar bırakılacak olduktan sonra.
3529 nelük arsıkar sen aya öldeçi
özüng iki künlük konuk boldaçı
Ey fânî, niçin kendini aldatıyorsun; sen burada iki günlük misafirsin.
3530 bilir sen tiriglik ölümke turur
anundı ölüm uş ödinge küdür
Bilirsin ki, hayat ölmek içindir; ölüm hazırlanmıştır, sâdece vaktini bekliyor.
3531 kapug açtı dünya takı bir kapug
ölüm kapgı açlur kirür halk kamug
Bir kapı açıldı — dünya kapısı; bir kapı daha açılır, o kapı ölüm kapısıdır ve her kes oraya girer.
3532 özüng iki künlük avmgu üçün
körürde küyürme özüngni küçün
İki günlük avunma için, kendini bile-bile zorla âteşe atma.
3533 yayıg dünya irsel kutı evrülür
negü birdi erse yana terk alur
Dönek dünya vefasızdır, saadeti kararsızdır; ne verdi ise, yine çabucak alır.
3534 adırmaz kişisin kulug ya begig
ödürmez talusın yavuz ma yigig
İnsanları kul veya bey diye ayırmaz; bu daha iyi veya daha kötüdür diye, ayırt etmez.
3535 birig beglenür kör takı bir begin
okıyu turur tegme künde öngin
Birini kendisine bey olarak seçer; fakat bakarsın, her gün başka bir beyi çağırmakta devam eder.
3536 körü barsa dünya kölike sanı
ederse kaçar kaçsa edrer sini
Dikkat edersen, dünya gölge gibidir, takip edersen, kaçar; kaçarsan, o senin peşine düşer.
3537 mungar mengzer emdi körü bar bu söz
munıng ma’nisi uk aya köngli tüz
Dikkat et,-imdi şu söz buna benzer; ey hâlis yürekli, bunun mânasını anla.
3538 bu dünya kaçar kim ederse anı
kalı kaçsa andın ederür sini
Kim kendisini kovalarsa, bu dünya ondan kaçar; eğer ondan kaçarsan, bu defa o seni kovalar.
3539 yana dinka öçlüg bu dünya nengi
yise dünya din yir baka kör munı
Bir de bu dünya malının dine karşı kini vardır; dünyaya nail olunca, din ihmâl edilir; buna dikkat et.
3540 bezenip bu dünya özin körkitür
itinmiş kelin teg köngül yilkitür
Bu dünya insanın karşısına süslenerek çıkar; süslü bir gelin gibi, gönülü heyecanlandırır.
3541 köngül birse kurtga bolur bir tun
yaka ying tutar künde kesmez un
Gönül verirsen, huysuz bir acuze olur; yaka ve yene yapışır, dırdırının ardı-arkası kesilmez.
3542 yana kılkı irsel kılınçı yayıg
begi birle turmaz tükel üç ayıg
Tavır, hareketi de vefasız ve dönektir; kocası ile doğru-dürüst üç ay bile geçinmez.
3543 kim erse köngül badı erse angar
yava kıldı isiz tiriglik mungar
Bir kimse ona gönül bağlarsa, yazık, hayatını boşuna ona feda etmiş demektir.
3544 idi kız erür bu tiriglik küni
yava işke işletse bolmaz munı
Bu hayâtın her günü çok kıymetlidir, bunu boş yere sarf etmek doğru olmaz.
3545 tiriglik mün ol kör kamug edgüke
yava kılmagıl sen anı ay böke
Hayat her türlü iyilik için bir sermâyedir; ey kuvvetli insan, sen onu boşuna harcama.
3546 bu üçte adın yok bu dünya nengi
halal ol ya şübhe haram ol öngi
Bu dünya malının yalnız üç vasfı vardır: o ya helâl ya şüpheli yahut haramdır.
3547 halalka sakış ol haramka ma km
kalı şübhe erse yime ked sakın
Helâl için hesap, haram için ceza vardır; eğer şüpheli ise, bundan da çok sakın.
3548 sevitse kimi dünya ahır sürer
avıtsa erej birle terkin irer
Dünya önce kendisini sevdirir, fakat sonra seveni kovar; huzur içinde avutur, fakat çabucak ondan bıkar.
3549 sevinç birle igdip tükel semritür
sakınç kadgu birle yana yavrıtur
Güler yüzle onu besler, iyice semirtir; fakat türlü endişe ve kaygılar ile onu tekrar zayıflatır.
3550 sevincin körü barsa ahır sakınç
sakmçın tirilse bolur kin sevinç
Sevincine dikkat edersen, sonu endişedir; endişe ile geçen hayâtın sonu da sevinçtir.
3551 uçı nimet erse tüpi mihnet ol
başı mihnet erse songı nimet ol
Tepesi nîmet ise, dibi minnettir; başı mihnet ise, sonu nimettir.
3552 negü tir eşitgil sakmuk odug
yırak tur bu dünya tegürgey yodug
Takva sahibi ve uyanmış olan insan ne der, dinle; uzak dur, bu dünya malının sana zararı dokunur.
3553 sening baylıkıng kör çıgaylık turur
sanga kim çıgay erse baylık turur
Senin zenginliğin, bak, fakirliktir; senin nazarında kim fakir ise, asıl zengin olan odur.
3554 sini kim yise yir sen ahır etin
öçüngni alır sen kara yir katın
Seni kim yerse, sonunda sen onun etini yersin; kara toprağın altında öcünü alırsın.
3555 buzulgu turur bu itilmişlering
saçılgu turur bu yumıtmışlarıng
Sağladığın bu nizam bozulacaktır; bu topladıkların tekrar dağılacaktır.
3556 barıglı turur bu ajun terk ödün
keligli turur ol ajun ked odun
Bu dünya kısa bir zamanda gidecek, öbür dünya gelecektir; çok uyanık ol.
3557 barıglı barur künde sindin yırar
keligli kelir terk sanga öz ular
Gidecek olan gider, gün geçtikçe senden uzaklaşır, gelecek olan gelir, kısa bir zamanda sana ulaşır.
3558 barıglıka birmez biliglig köngül
keliglike itnür ukuşlug amul
Bilgili insan fânî olana gönül vermez; akıllı ve ağır-başlı insan gelecek, olana hazırlanır.
3559 ölümüg biligli sevinmez özün
ölürüg körügli avınmaz uzun
Ölümü bilen insan dünya saadetine kapılmaz; öleni gören insan da uzun müddet avunmaz.
3560 yorıglı kişi yolda itmez evin
köçügli kişi evde kodmaz nengin
Yola çıkan insan yol üzerinde evini yapmaz; göç eden kimse de eşyasını evde bırakmaz.
3561 konuk sen bu dünya sanga bir tüşün
tüşünde sakınç tutma artuk uzun
Sen misafirsin, bu dünya sana bir misafirhanedir; misafirhanede çok fazla şey aranmaz.
3562 ayı edgü ermez bu dünya nengi
kiming bolsa evrer kılınçı yangı
Bu dünya malı hiç de iyi bir şey değildir; o kendisine sahip olanın tavır ve hareketini değiştirir.
3563 bedel kıldı ebdal nengin hem malın
bakıp kodtı zahid bu dünya ulın
Tarikat ehli malını-mülkünü hakka verdi; zâhid, esassız olduğunu anlayarak, bu dünyayı terk etti.
3564 körünmez teg ol bu tuzakçı sanga
bu dünya nengi ol saçılmış menge
Tuzak kuran her ne kadar sana görünmezse de, onun saçtığı yem bu dünya malıdır.
3565 usayuk bu yalnguk idi suk közi
kalı torka kirmez bu yalnguk özi
İnsan gafildir ve gözü de çok haristir; böyle olan insan nasıl tuzağa düşmez.
3566 negü tir eşitgil sakınuk başı
bu dünya işindin sakınmış kişi
Dinle, takva sahibi ve bu dünya işlerinde ihtiyatlı davranan insan ne der.
3567 tuzakçı körünmez mengin körkitür
bezenmiş kelin teg köngül yilkitür
Tuzak kuran görünmez, yalnız yemini gösterir; süslenmiş bir gelin gibi, gönülü çeler.
3568 közi suk serimsiz usayuk özüng
mencin tattıng erse adak berkitür
Gözün harîs, kendin sabırsız ve gafilsin; yemini tadarsan, ayağın bağlanır.
3569 kamug dünya birke yumıtsa bütün
erej birle ming yıl tirilse kutun
Bütün bu dünya nimetleri bir kimsede toplansa ve o huzûr ve saadet içinde bin yıl yaşasa bile,
3570 negü asgı ahır kara yir koyı
anıng tüşneki ol yagız yir oyı
Ne fayda, sonunda onun da gireceği yer bu kara toprağın altı, bu yağız yerin çukurudur.
3571 keçürmiş tiriglik sanga bolga tüş
negü kıldıng erse yanut kelge tüş
Geçirdiğin hayat sana bir rüya olacak; ne yaptınsa, bunun karşılığını göreceksin.
3572 uş ol kün ökünse ökünç asgı yok
negü kıldıng erse yıl ay kün tanuk
O gün peşiman olursan, bunun faydası yoktur; ne yaptınsa, yıl, ay ve gün buna şahittir.
3573 ajun tatgı barça bu üç neng turur
üçegü tatıgları tüz teng turur
Bütün dünya zevki şu üç şeydir; her üçünün tadı da birbirine müsavidir.
3574 yimek içmek ol kör bu üçte biri
takı bir tisi ol avıtsa eri
Bu üçün biri yemek-içmektir; biri de erkeği avutan kadındır.
3575 üçünçi esenin tiriglik turur
bu üçte bu bir ked kereklig turur
Üçüncüsü ise, sıhhatte yaşamaktır; bu üç şeyden en lüzumlu olanı da budur.
3576 bu üç neng sevinci tatıgı kamug
adın üçke tegmez ay ilde ulug
Bu üç şeyin bütün neş'e ve zevki, karşılığında yapılması icap eden diğer üç şeye değmez, ey memleketin büyüğü.
3577 yimek içmek ol bir tatıg ay kadaş
yanutı çıkarda yavuz ay adaş
Ey kardeş, zevkin biri yemek-içmektir; ey arkadaş, buna mukabil bunlar çıkarken fenadır.
3578 bu tatgıng üç emek boguzka turur
anıngda naru barsa karnıng tolur
Bu zevkin üç parmaklık boğaz içindir; ondan öteye giderse, karna dolar.
3579 kalı sirÇmese aş tadu artatur
tadu artasa er kör iglep yatur
Eğer yemek hazım edilmezse, esas unsurları bozar; unsurlar bozulursa, insan hastalanıp, yatağa düşer.
3580 ig ol aşnu erke ölüm tutgakı
ölümde tatıg yok aya er sakı
İnsan için hastalık, her şeyden önce, ölüm habercisidir; ey insanların ihtiyatlısı, ölüm zevkli bir şey değildir.
3581 takı bir tatıg bu tisi tatgı ol
soguk suvka yunmak anıng yangı ol
Başka bir zevk da kadın zevkidir; buna mukabil soğuk su ile yıkanmak vardır.
3582 anıngda basa kör ogul kız turur
ogul kız yükin yüdmek emgek erür
Ondan sonra çoluk-çocuk dünyaya gelir; onların yükünü yüklenmek zahmetli bir iştir.
3583 negü tir eşitgil bu beyt ayguçı
tisi hem ogul kız üzer er küçi
Bu beyti söyleyen ne der, dinle; kadın ve çocuklar erkeğin kuvvetini keser.
3584 tisi birle şuhbet idi ked tatıg
soguk suvka yunmak yanutı katıg
Kadın ile beraber bulunmak çok güzel bir zevktir; fakat buna karşılık soğuk su ile yıkanmak zordur.
3585 tatıg kayda erse tatıgsız bile
süçig kayda erse songında açıg
Zevk nerede ise, mihnet de beraberdir; tatlı nerede ise, orada acı vardır.
3586 tiriglik tatıgı bu erse kalı
tatıgsız turur dünya mihnet yolı
Hayâtın zevki eğer bu ise, dünya tatsız bir mihnet yoludur.
3587 süçig bu tatıglıg tiriglik künüm
tatıgsız kılur ahır açıg ölüm
Bu zevk içinde geçen günler tatlıdır; fakat sonunda acı ölüm bunu tatsızlaştırır.
3588 bu üç neng turur dünya tatgı bütün
yanutı eşitting ay kılkı tüzün
Dünyanın bütün zevki bu üç şeydir; ey yumuşak huylu, bunları takip eden mihnetleri duydun.
3589 bu dünya yagı ol et öz bir yagı
bu iki yagınıng yadıglıg agı
Bu dünya bir düşman, vücut ise, başka bir düşmandır; bu iki düşmanın ağı her tarafa yayılmıştır.
3590 üçünçi yagı yek bu din ogrısı
tegürmesü tengri bularnıng yası
Üçüncü düşman şeytan, bu din hırsızıdır; Tanrı bunların şerrinden muhafaza etsin.
3591 bularda idi sarp bu yavlak yagı
et özdin tegir ol öküşrek çogı
Bunlar arasında en sert ve kötü düşman vücuttur, en çok gürültü de ondan çıkar.
3592 bayat atı aysa tezer yek barır
kodu barsa dünya seningdin kalır
Tanrı adını zikredersen, şeytan kaçar, gider; dünyayı bırakıp gidersen, ondan kurtulursun.
3593 et özni negü teg kitergü bolur
meger kim ölüm tutsa kalsa kalur
Fakat vücûdu nasıl bırakırsın; onu ancak ölüm senden ayırabilir.
3594 idi yakşı aymış biliglig bügü
biliglig bügüler sözin tınglagu
Bilgili hakîm çok güzel söylemiş; bilgili hakimlerin sözünü dinlemek lâzımdır.
3595 mini mungka tegrür et öz emgetür
ara küldürür kör ara yıglatur
Bana vücûdum ıztırap ve zahmet çektirir; bâzan güldürür, fakat bâzan da ağlatır.
3596 ajun tezginür men tilekin udu
ara aç yatur men arala todu
Onun arzusuna uyarak, dünyayı dolaşırım; bâzan aç yatarım, bâzan da tok.
3597 bir arzu yitürse takı bir kolur
takı birni bulsa tükel beg bolur
O bir arzusuna kavuşursa, bir başkasını ister; onu da bulursa, artık insana tamamen hâkim olur.
3598 basumaz özüm bu et özni utup
basa bir bagırsak idim sen tutup
Ben bu vücûdu yenip, ona hâkim olamıyorum; merhametli rabbim, sen ona hâkim ol.
3599 bu yavlak osuglug turur bu et öz
semiz tutsa artuk bolur bu yavuz
Bu vücût böyle kötü bir tıynettedir; onu kuvvetlendirirsen, daha çok kötüleşir.
3600 bulak semrise kör munar hem azar
idisin çalar yirke andın tezer
Haşarı at semirirse, kudurur ve azar; sahibini yere vurur ve ondan kaçar.
3601 tükel avcı it teg et özke bakın
semiz bolsa bilmez idisi hakın
Vücûda bak, tam bir av köpeği gibidir; semirirse, sahibinin hakkını tanımaz.
3602 karın todsa avka yügürmez bolur
idisi tilekinçe barmaz turur
Karnı doyarsa, ava koşmaz olur; sahibinin arzusuna göre hareket etmez, yerinde durur.
3603 kiçig oglan özlüg et öz mengzegi
boguz todsa yügrür tiler öz tengi
Vücût küçük çocuğa benzer; karnı doyarsa, koşar, akranlarını arar.
3604 karın todsa et öz bolur ermegü
tilekçe tilese tilek birmegü
Karın doyarsa, vücût tembelleşir; arzu ettiğin gibi olmasını istersen, onun istediğini vermemelisin.
3605 tiriglik tükeli tükel üç kün ol
anıngda narusı neçe tüş tün ol
Hayat tamâmı tamâmına üç gün sürer; bundan ötesi bir kaç rüya ve gecedir.
3606 birisi yarın ol biri keçti tün
yarınka tegirmü tiriglik bu kün
Bu üç günden biri — yarındır; biri — dün geçti; bugünkü hayat acaba yarına ulaşacak mı.
3607 anıngda narukı tiriglik nece
tiriglikke tutma söz aydım aça
Bundan başka daha ne varsa, onu hayat telâkki etme; sana bunları izah ettim.
3608 tisi şuhbeti me bu erlik otın
öçürmek üçün ol birer sacatın
Kadın ile bulunmak da ancak bâzı anlarda erkeklik âteşini söndürmek içindir.
3609 bu otug negü teg öçürse öçer
kerek erse körklüg ya körksüz kuçar
insan bu âteşi nasıl söndürse olur; ister güzel, ister çirkin olsun, sırası geldikçe kucaklar.
3610 boguz tatgı barça karın todmak ol
karın todsa artuk asıg kodmak ol
Bütün boğaz zevkleri karnın doymasıdır;' karın doyunca, en faydalı olanı yemekten el çekmektir.
3611 karın todsa arpa ya hal va bir ol
kalur barça artıp tulur kirgü yol
Karın doyarsa, arpa veya helva birdir; hepsi artar, kalır; gireceği yol tıkanır.
3612 şeker halva yigli ya arpa üyür
todup yatsa tangda yana aç turur
İster şeker, helva, ister arpa, darı yemiş olsun, doyup yatan sabah tekrar aç kalkar.
3613 negü tir eşitgil sakınuk çigay
çıgay erse nengke közi köngli bay
Dinle mal bakımından yoksul olduğu hâlde, gözü ve gönülü zengin olan, takva sahibi fakir ne der.
3614 şekerlig yiding sen ajun nimeti
kavuk yür yidim men özüm takati
Sen tatlı dünya nimetleri yedin; ben ise, ancak kudretimin yettiği kepek ve darı yedim.
3615 ikigün todup terig kiçe yattımız
keçip bardı kelmiş künüm sacatı
Her ikimiz aynı derecede doyup akşam yattık; günüm geçti, gitti.
3616 ajunug neçe tirse öz ölgülüg
iki böz tegir ol sanga belgülüg
Dünyayı ne kadar toplarsan-topla, senin bundan muhakkak olarak beraber götüreceğin ancak iki bez parçasıdır.
3617 çıgay bay ikigün ölümde kidin
yana tüz bolurlar kara yir katın
Fakir ve zengin, ölümden sonra, her ikisi de kara toprağın altında tekrar müsavi olur.
3618 iki künki erter erejke bolup
nelük arsıkar sen tiriglik bulup
Hayatta iki günlük geçici huzur için neden kendini aldatıyorsun.
3619 özüng suklanur sen ajun tirgeli
ölüm suklanur kör sini tutgalı
Sen dünya malını toplamak için can atıyorsun; ölüm ise, seni yakalamak için can atıyor.
3620 tiriglik barır künde sindin kaçar
yavuz bu ölüm kör ulungnı bıçar
Hayat geçer ve her gün senden bir az daha uzaklaşır; bu ölüm fenadır senin kökünü kazır.
3621 siziksiz ölür kör tirig boldaçı
kayu kün ölürüg yok ol bildeçi
Diri olan, şüphesiz, ölür; fakat hangi gün öleceğini bilen yoktur.
3622 kiçig erse umnur sakal öngüke
sakal önse umnur örüng bolguka
Küçük iken, insan sakal çıkmasını bekler; sakal çıkınca, beyaz olmasını bekler.
3623 sakalıng örüng bolsa keldi ölüm
ölümke asıg kılmaz ok ya tolum
Sakalın beyazlaşınca, ölüm geldi demektir; ok-yay, silâh ölüme karşı fayda etmez.
3624 körürde küyürme özüngni küçün
Özüng otka atma bu dünya üçün
Kendini göz göre-göre zorla yakma; bu dünya için, kendini âteşe atma.
3625 açıg suv teg ol kör bu dünya nengi
neçe içse kanmaz ölimez engi
Bu dünya malı acı su gibidir; insan ne kadar içse, kanmaz; damağı bile nemlenmez.
3626 kurug kumka okşar bu yalnguk özi
ögüz kirse todmaz bu sukluk közi
Bu insan kuru kuma benzer; onun tamahkâr gözü derya girse, doymaz.
3627 sakıg ol bu dünya közümde uçar
neçe öz ederse ol anca kaçar
Bu dünya seraptır, gözünden uçar; ne kadar takip edersen, o kadar kaçar.
3628 et öz arzu sürgen tapugka tezig
körünmez yagıka bu birmez kezig
Nefsinin arzularını kendisinden uzaklaştıran ve ibâdete koşan kimse, gizli düşmana fırsat vermez.
3629 et özke alık birme egme boyun
avmçı sakınç ol tileki oyun
Vücûda tâviz verme ve ona boyun eğme; onun avutması ıztırap, ettiği de hava ve hevestir.
3630 keçürmiş tiriglik barır kelgüsüz
neçe ol bu kalmış yime belgüsüz
Geçen hayat bir daha dönmemek üzere gider; geri kalanı ne kadar sürer, bu da belli değildir.
3631 bu bulmış kününg barı kılma yava
ölümke itingil tapug kıl ive
Bari elde bulunan bugünü başına geçirme; ölüme hazırlan, ibâdete koş.
3632 negü tir eşitgil oçlunmış kişi
kamug bulganuktın süzülmiş kişi
Uyanmış ve bütün bulanıklıklardan süzülmüş olan insan ne der, dinle.
3633 keçürdüng keçigli bu tünki tününg
keçermü siziklig keligli kününg
Dün geceni geçirdin, gelen gününün geçeceğinden şüphemi ediyorsun.
3634 keçürmiş keçürgü ara bir tüşün
tiriglikke munça bedütme ününg
Geçmiş ile geçecek arasında ancak bir konak vardır; bir konaklık hayat için, bu kadar gürültü etme.
3635 büte boldı munda tiriglik yidim
öd ödlek ıdıp nefs butını sıdım
Epiyi bir zaman oldu, hayatımı burada geçirdim; zamanla nefsin belini kırdım.
3636 bu kün kend uluşka okır sen mini
bulun kılsa nefsim yulugh kanı
Bugün sen beni kasabaya ve şehre çağırıyorsun; orada nefsimin esiri olursam, beni kurtaracak bulunur mu?
3637 et öz bir yagı ol idi sarp yagı
karr.ug yirde yadmış tuzakı agı
Bu vücut bir düşmandır ve çok çetin bir düşmandır; o her yere tuzak ve ağını yaymıştır.
3638 tilekinçe ıdma katıglan tiren
et öz ülgi birmez ukuşlug eren
Onu arzusuna bırakma, gayret et, mukavemet göster; akıllı insanlar vücûda tâviz vermezler.
3639 negü tir eşitgil özin basmış er
hava boynı yençip özin tutmış er
Hava ve hevese gâlip gelerek, nefsine hâkim olmuş insan ne der, dinle.
3640 et özke bulun bolma bilgi ulug
et öz bulnasa kör kolur din yulug
Ey büyük bilgi sahibi, vücûdun esiri olma; vücût seni esir ederse, fidye olarak, dinini ister.
3641 biliglig tise bolmagay ol kişig
havası udu kılsa barça işig
Her işi hava ve hevese uyarak yapan adama bilgili demek caiz değildir.
3642 ukuşlug tise bolmagay ol erig
et öz bulnı bolsa ay köngli tirig
Ey diri gönüllü, vücûdun esiri olan adama akıllı demek mümkün değildir.
3643 biligsiz kişi ol bolur belgülüg
et özke birür bolsa tutçı ülüg
Vücûda dâima tâviz veren insan, gerçekten, bilgisiz insandır.
3644 ukuşsuz kişiler ol ol ay kadaş
hava arzularka özin kılsa baş
Ey kardeş, kendilerini hava ve heveslerine baş yapanlar akılsız kimselerdir.
3645 munukı bu yanglıg turur bu ajun
münin barça aydım sen ukgıl özün
İşte bu dünya böyledir; onun bütün kusurlarını söyledim, artık sen düşün.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...