No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
657 | küle aydı ay toldı uktı özüm ayıttıng munı sen eşitgil sözüm | Ay-Toldı gülerek, dedi: — Evet, neyi sorduğunu anladım, izah edeyim. |
658 | ukup kıldım emdi bu işlemi men kerek erdi sen me munı uksa sen | Bütün bu işleri ben şimdi bilerek yaptım; çünkü senin de bu hareketlerimi anlaman lâzımdı. |
659 | munu men me emdi sanga keldüküm mening kılkım erdi bu körkittüküm | İşte, benim de şimdi sana gelişim ve bu yaptığım hareketler benim yaradılışım icâbıdır. |
660 | orun birding aşnu men oldurmadım orun yok manga sen munı uk tidim | Sen önce bana yer gösterdin, ben oraya oturmadım. — Benim için yer yoktur, sen bunu anla ! — demek istedim. |
661 | topık yirde urdum bu söz berkitü özüm yangzagını sanga körkitü | Söylediğimi teyit etmek ve neye benzediğimi sana göstermek için, yere bir top koydum. |
662 | neteg kim orunsuz topık yuvlunur anı teg me devlet özüm yolunur | Düm-düz yerde top nasıl kendi kendisine yuvarlanırsa, saadet de öyledir; ben sıyrılıp, giderim. |
663 | seve baktıng erse közüm yümdüküm sarga körkitür men negü erdüküm | Sen sevgi ile bakınca, ben gözümü yummak suretiyle, sana nasıl olduğumu göstermek istedim. |
664 | bu kün men me devlet karagu sanı manga kim ilinse tutar men anı | Bugün ben bir devletim, ben bir topa benzerim; kim bana yaklaşırsa, ben onu yakalarım. |
665 | yana sözleding sen yime sözledim seve baktı ıng erse yüzüm kizledim | Sen tekrar konuştun, ben de cevap verdim; sevgi ile bakınca, yüzümü sakladım. |
666 | özüm körkitür öz kılınçın sanga ayur kılkım irsel inanma manga | Bununla sana kendi tabiatimi göstermek ve: — Tabiatım kararsızdır, bana inanma: — demek istedim. |
667 | negü tir eşit emdi türkçe mesel başında keçürmiş' bu kökçin sakal | Şimdi dinle, türkçe bir ata-sözü, başından çok şeyler geçmiş olan bu ak sakallı ne der. |
668 | küvenme kivi kutka kutlug kişi inanma özüng kutka atlıg kişi | Ey devletli, sen bu boş devlete güvenme; ey namlı, sen bu devlete inanma. |
669 | akar suv yorık til bu kut turmadı ajun tezginürler yorıp tınmadı | Akar su, güzel söz ve devlet, bunlar durmadan, yorulup-dinlenmeden, dünyayı dolaşırlar. |
670 | inançsız turur kut vefasız yayıg yorırda uçar terk adakı tayıg | Saadete inanılmaz, o vefasız ve dönektir; yürürken, hemen uçar, ayağı kaygandır. |
İLİG SU'ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
671 | ilig aydı uktum açıldı sözüng yazuk ‘uzri koldung kutuldı özüng | Hükümdar şöyle dedi:—Anladım, sözün açıklandı: günâhının affını istedin ve kurtuldun. |
672 | manga aygıl emdi ne ol erdeming bedük sözledi söz bu öktem tiling | Şimdi bana söyle, senin meziyetin nedir; bu pervasız dilin büyük sözler söyledi. |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
673 | bu ay toldı aydı kör erdem öküş meningdin tegir tegse erke ülüş | Ay-Toldı cevap verdi: — Meziyetim çoktur; insanlara kısmet gelirse, benden gelir. |
674 | kılınçım ongay körse yaşım kiçig kamug beg bedükke meningdin keçig | Tabiatım yumuşak, dikkat edersen, yaşım da küçüktür; fakat bütün bey ve büyüklere giden yollar benden geçer. |
675 | yüzüm körki körklüg ne kılkım silig tilemiş tilekke yetürdüm elig | Yüzüm güzel, huyum mülayimdir; arzu edilen her şey benim elimin altındadır. |
676 | özüm kayda bolsa kamug arzular mening birle yügrür manga öz ular | Nerede olursam-olayım, bütün arzular benimle beraber yürür ve bana bağlanır. |
677 | erej minde emgek meningdin tezer sevinç minde sakınç manga yol azar | Huzur bendedir; mihnet benden kaçar; sevinç bendedir, üzüntü bana yol bulmaz. |
678 | manga öznese kim özelip ölür manga kim boyun egse arzu bulur | Kim bana kafa tutarsa, ıstırap içinde mahvolur; kim bana boyun eğerse, arzusuna kavuşur. |
679 | urayın tigüçi özi ursukar basayın tigüçi özi bassıkar | Beni vurmak isteyenin kendisi vurulur; beni ezmek isteyenin kendisi ezilir. |
680 | mungar mengzetü keldi emdi bu söz munı eştip uksu biliglig ked öz | Şu söz şimdi buna uygun düştü; bilgili ve iyi insan bunu dinlesin ve anlasın. |
681 | bu kut kayda bolsa boyun bir yaraş kalı öznese kutka kadgun küreş | Saadet nerede ise, ona boyun eğ ve kendini beğendir; devlete kafa tutarsan, üzüntü ile boğuşursun. |
682 | bu kut kelse yalnguk kutadur köni tümen arzu birle talulap yir aş | Saadet gelirse, insan hakikaten mesut olur; bütün arzularına kavuşur huzur içinde yaşar. |
İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
683 | ilig aydı uktum bu erdemlering mününg barmu aygıl bileyin sening | Hükümdar şöyle dedi:—Bu meziyetlerini anladım; senin kusurun var mı; söyle, onu da bileyim. |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
684 | bu ay toldi aydı manga yas kılur münüm yok vşlikin kişiler ayur | Ay-Toldı şöyle cevap verdi: — Bana iftira ederler; kusurum yokken, kusurumun olduğunu söylerler. |
685 | münüm bu mini yalnguk irsel tiyü ayıglap yorırlar kişike ayu | Kusurum varsa, şudur: insanlar, kendi aralarında, beni dönek diye kötüler, dururlar. |
686 | mün ermez manga kör bu irsellikim yangı neng talular ma özke bekim | Halbuki dönekliğim benim için bir kusur değildir; ben kendime dâima yeni ve taze şeyler seçerim. |
687 | kamug eski nereler irinçig bolur irinçig yüki kör yirinçig bolur | Bütün eskimiş şeyler yıpranmış olur; yıpranmış şeylere tahammül etmek insana sıkıntı ve tiksinti verir. |
688 | yangı neng bolurda bu eski nerek talu neng bolurda yavuz ne kerek | Yeni şey varken, eskiye ne lüzum var; güzel şey varken, kötüye ne lüzum var. |
689 | yangıda bolur körse barça tatıg tatıgnı tilep er kör emger katıg | Dikkat edersen, bütün zevkler yenide bulunur, zevk için de insan her zahmete katlanır. |
690 | yayıg tip sökerler bu kılkım üçün manga mün ururlar bu atım üçün | İşte bu tabiatım, için, dönek diye, bana söğerler ve bundan dolayı bana kusur isnat ederler. |
691 | mungar mengzetü aydı alp er açuk anıng ma’nisi kör bu sözke tanuk | Bir kahramanın buna benzer apaçık bir sözü vardır, onun mânası bu söylediklerime şahittir. |
692 | törümiş neng erse yokalgu turur törütügli halik ne kolsa kılur | Yoktan var olan her şey tekrar yok olacaktır; yaratan Tanrı ne isterse, onu yapar. |
693 | tiriglik tidüküng bu yil teg keçer kaçar tutsa bolmaz anı kim bulur | Bu hayat dediğin yel gibi geçer; tutmak olmaz, kaçar; onu kim bulabilir. |
694 | küvenme bu kutka kelir hem barır inanma bu devlet birür hem alır | Bu saadete güvenme, geldiği gibi gider; bu devlete inanma, verdiği gibi alır. |
695 | yayıg ermez erse bu devlet özi ne edgü neng erdi bu kut ay kozı | Ey kuzum, bu ikbâl ne güzel şey olurdu, eğer devlet dönek olmasa idi. |
696 | kelip barmaz erse bu devlet yana tünermegey erdi yarumış küne | Devlet gelip, tekrar gitmese idi, bu aydınlanmış olan gün tekrar kararmazdı. |
İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
697 | ilig aydı uktum bu irsellikirig irip kitgü yirde bolurmu beking | Hükümdar sordu: — Sebatsızlığının sebebini anladım; artık bırakıp gittiğin zaman seni alıkoymanın bir çâresi var mı? |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
698 | bu ay toldı aydı mening bu özüm keyik teg turur kılkı kestim sözüm | Ay-Toldı şöyle cevap verdi: — Kısaca benim kendim ve tabiatim bir geyiğe benzer. |
699 | mini terk bulumaz tilegli seve kalı bulsa tutmaz kılur terk yava | Seven ve isteyen beni kolay bulamaz; bulsa bile, tutamaz ve çabuk kaybeder. |
700 | mini buldaçı er tutup beklese kaçumaz men andın söz aydım kese | Eğer beni bulan kimse tutup, bağlamağı bilirse, ben ondan kaçamam, bu muhakkaktır. |
İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
701 | ilig aydı aygıl bu berking kayu negü teg kişen ol sini berklegü | Hükümdar şöyle dedi: — Bağın nedir, söyle; seni nasıl bir köstek ile bağlamalıdır ? |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NİN HÜKÜMDARA CEVABI | |
702 | bu ay toldı aydı manga berk kişen. bu bir kaç nertg ol kör bireyin nişan | Ay-Toldı dedi: — Benim için bağ ve köstek olacak bir kaç şey vardır; bak, onları belirteyim. |
703 | mini bulguçı kılkı alçak kerek köngül kodkı til sözde yumşak kerek | Beni bulan kimse mütevâzi tabiatli, alçak gönüllü ve tatlı dilli olmalıdır. |
704 | özini küdezse ayı ertmese yavuz yunçıg işke yakın turmasa | Kendisini gözetmeli ve hiç bir zaman ifrata gitmemeli, kötü ve çirkin işlere yaklaşmamalıdır. |
705 | tengi birle tutsa tirilmiş nengin yorık tüzse kılkı kılınçı yangın | Toplamış olan malı yerine sarf etmeli; hayatını, işini, tavır ve hareketini düzenlemelidir. |
706 | özinde ulugka tapug kılsa öz özinde kiçigke süçig tutsa söz | Kendinden büyüğe saygı göstermeli; kendinden küçüğe ise, rifk ve şefkatle muamele etmelidir. |
707 | kişig satgamasa küvezlik bile basıtmasa özde kiçigke küle | Kibir ve gurur ile başkalarını incitmemeli, kendisini küçüklerin eğlence ve tahakkümüne bırakmamalıdır. |
708 | yavalık bile borka baş sokmasa yavalıkka boşlag nengin saçmasa | Boşu-boşuna kendisini içkiye vermemeli, boş yere malını saçıp, heba etmemelidir. |
709 | oyunka katılmasa elgin tilin könilik öze tutsa kılkı yancın | Eli ve dili ile oyuna karışmamalı, tavır ve hareketlerinde dürüst olmalıdır. |
710 | yayıg kut kişeni bu neneler turur bu yanglıg basa kutnı kaçmaz kalur | Dönek saadetin kösteği bunlardır; saadet bu şekilde bağlanırsa, kaçamaz, kalır. |
711 | bu sözke tanukı bu şair sözi bu şa’ir sözi sözke kattı tuzı | Şâirin şu sözü buna şahittir; şâir sözü söze tuz katmıştır. |
712 | keyik sanı dçvlet kişike tezig kalı kelse bekle tuşa hem tizig | Saadeti insan için, ürkek bir geyik farz et; eğer gelirse, sıkı tut, ayağına köstek vur. |
713 | tuta bilse devlet tezümez turur kalı tezse tegmez yana terk kezig | İnsan tutabilirse, saadet kaçamaz, kalır; eğer kaçarsa, sana sıra tekrar çabuk gelmez. |
İLİG CEVABI AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA CEVABI | |
714 | ilig aydı uktum aya kut sini katıg sevdim erdi irer sen mini | Hükümdar:—Ey saadet, seni anladım; seni çok sevmiştim, fakat sen benden ayrılmak istiyorsun — dedi — |
715 | yayıglık yok erse bu irselliking ne edgü iş erdi sening kelmeking | Bu karasızlığın ve bu hercâyiliğin olmasa idi, senin gelmen ne iyi bir iş olurdu. |
716 | velikin yayıg sen özüng bivefa vefa körkitür sen kılur sen cefa | Fakat sen kararsız ve vefasızsın; kendini vefalı gösterir, fakat cefâ edersin. |
717 | anada atada bagırsak bolup ayada tutar sen küler yüz urup | Gün olur, anneden-babadan daha merhametli olursun; güler yüz göstererek, insanı el üstünde taşırsın. |
718 | ara körmedük teg yüz evrer özüng adınsıg bolur barça kılkıng sözüng | Gün olur, görmezlikten gelirsin, yüzünü çevirirsin; bütün tavrın ve sözün bir anda değişiverir. |
719 | tirer sen yumitsa saçar sen kamug okır sen yüz ursa yapar sen kapug | Yığarsın; toplanınca, tekrar hepsini dağıtırsın; önce çağırırsın; fakat gelince, kapını kaparsın. |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
720 | bu ay toldi aydı ay ilig kuti münüm erdemim barça aydım atı | Ay-Toldı: — Ey devletli hükümdar — dedi — kusur ve meziyetlerimin ne olduğunu hep söyledim. |
721 | mini kim bulup berk tutayın tise ayu birdim ol nengni tutsun usa | Beni kim bulup, elinde sıkı tutmak isterse, gereken şeylerin hepsini saydım; elinden gelirse, tutsun. |
722 | manga urmasa örk mini tuttaçı keyik teg kaçar men kim ol yetteçi | Beni tutan bana yular vurmazsa, ben geyik gibi kaçarım; bana kim yetişebilir. |
713 | negü tir eşitgil sınamış kan sınamış karılar sözi söz kurı | Dinle, tecrübeli ihtiyar ne der; tecrübeli ihtiyarların sözü sözlerin mayasıdır. |
714 | kelir kut tuta bilmese sen barır birür neng yiyü bilmese sen alır | Saadet gelir; tutmasını bilmezsen, gider; mal verir; yemesini bilmezsen, alır. |
725 | yayıg kutnı bulsa idi bekrü tut kalı beklemese yana bardı büt | Kararsız saadeti bulursan, çok sıkı tut; eğer muhafaza altına almazsan, tekrar gideceğinden şüphe etme. |
726 | kutadmış kişi kör sakınmış kerek kamug terigsiz iştin yıramış kerek | Saadete ermiş olan insanın ihtiyatlı olması ve bütün yakışıksız işlerden uzak durması gerektir. |
727 | ang bolsa özi yorısa köni munıng bagı mundag bilingü munı | Kendisi temiz olmalı ve doğru yolda yürümeli; bunun bağı böyledir, bunu bilmelidir. |
İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
728 | ilig aydı uktum mününg erdeming bu ay toldı atıng ne ol bu sening | Hükümdar: — Senin kusurunu ve meziyetini anladım, — dedi — senin bu Ay-Toldı adın ne demektir? |
729 | negü ol munıng ma’nisi ay manga bileyin ukayın büteyin sanga | Bunun mânası nedir, bana söyle; ben de bileyim, anlayayım ve sana güveneyim. |
AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
730 | bu ay toldi aydı mening atımı bügü mengzetür ayka bu kılkımı | Ay-Toldı: — Benim adımı ve bu tabiatimi hakîmler bir aya benzetirler — dedi — |
731 | bu ay togsa aşnu idi az togar küninge bedüyür yokaru agar | Ay doğarken, önce çok küçük doğar; sonra gün geçtikçe büyür ve yükselir. |
732 | tolun bolsa tolsa ajunka yarur ajun halkı andın yarukluk bulur | Büyüyüp, dolun ay hâline gelince, dünyaya ışık saçar ve dünya halkı onun aydınlığından faydalanır. |
733 | tükel bolsa kör ay bu agsa ediz yana irlü türçir kiter kork mengiz | Ay büyüyüp, tamamlanarak, en yüksek noktaya çıkınca, tekrar eksilmeğe başlar ve güzelliği gider. |
734 | yaruklukı eksür yana yok bolur togar kiçe azm yana ok tolur | Onun parlaklığı azalır ve sonunda kaybolur; sonra tekrar, küçük olarak, doğar ve yine büyür. |
735 | mening bu özüm me bu yanglıg turur ara bar bolur ma ara yok bolur | Benim de tabiatım bunun gibidir; bâzan var, bâzan da yok olurum. |
736 | neçe yunçıg özke yüz ursa özüm baru körki artar keser men sözüm | Ne kadar düşkün olursa-olsun, ben bir kimseye teveccüh edersem, onun ahvâli, muhakkak, gittikçe düzelir ve güzelleşir. |
737 | bayusa bedüse yadılsa çavı kiter men anıngdın kiter yüz suvı | Zenginleşip, büyüyerek, şöhreti yayılınca, ben ondan uzaklaşırım; onun da itibarı gider. |
738 | yana saçlur andın tirilmiş nengi söki teg bolur yandru kılkı yaneı | Topladığı malı tekrar dağılır; onun ahvâli yine eskisi gibi olur. |
739 | mungar mengzetü keldi şair sözi bu şa’ir sözi ol biligsiz közi | Buna benzer bir şâir sözü vardır; bu şâir sözü bilgisiz için bir gözdür. |
740 | kelir kut kişike atı çavlanur yangı ay teg artar yarukı tolur | İnsana saadet gelir, meşhur olur; yeni ay gibi, büyür ve parlaklığı artar. |
741 | yayıg tilve devlet köngül bamagıl tolun teg bu devlet yana irilür | Dönek ve deli saadete gönül bağlama; saadet dolun ay gibidir, tekrar küçülür. |
742 | takı bir bu ma’ni ayayın sanga eşitgil anı sen munu büt manga | Adımın başka bir mânasını daha söyleyeyim; şimdi bunu da dinle ve bana inan. |
743 | bu ay ornı boldı evi münkalib orunsuz bolur münkalib nerçi kılıp | Bu ay hep yerini, evini değiştirir; dâima yer değiştiren, ne yapsan, bir yere ısınmaz. |
744 | bu ay burcı sertan bu ev evrilür evi evrilür hem özi çevrilür | Ayın burcu Seretân'dır, bu ev döner; evi dönünce, kendisi de döner. |
745 | kayu evke kirse bu ay terk çıkar çıkarı üçün terk yatarın yıkar | Bu ay hangi eve girerse, oradan çabucak çıkar; çabuk çıkabilmek için de, yattığı yeri yıkar. |
746 | merüng me özüm kör artlar okşadı ara kılkım ildi ara yokladı | Ben kendim de işte ona benzerim; gidişim kâh aşağıya, kâh yukarıya doğrudur. |
747 | kelir men barır men yorır men burun ajunug kezer men manga yok orun | Gelirim, giderim; ileriye doğru yürürüm; dünyayı dolaşırım, benim için yer-yurt yoktur. |
748 | bu ma’ni üçün atım ay toldı tip atadı biliglig sözin yinçke yip | Bundan dolayı âlim, ince bir nükte ile, bana Ay-Toldı adını vermiştir. |
749 | munu men me devlet münüm erdemim ayu birdim emdi igim hem emim | işte ben de saadetim ve şimdi bütün kusur ve meziyetlerimi, hastalığı ve ilâcını izah ettim. |
750 | aça sözledim söz manga emdi büt ıdayın tise id kalı tutsa tut | Sözümü açıkça söyledim, imdi bana inan; beni elden kaçırmak istersen, bırak; eğer tutmak istersen, tut. |
İLİG CEVABI AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA CEVABI | |
751 | ilig aydı barça eşittim sözüng yaruttı sözüng hem yaradı özüng | Hükümdar: — Bütün sözlerini dinledim — dedi— sözün beni aydınlattığı kadar, seni de beğendim. |
752 | tiler erdim emdi sini teg kişi bayat birdi arzu ay erde başı | Ben de şimdi senin gibi bir insan arıyordum; ey insanların ileri geleni, Tanrı dilediğimi verdi. |
753 | bayat kimke birse tilek arzusı anıng şükri boldı yanut kılgusı | Tanrı birini dilek ve arzusuna kavuşturunca, karşılığında -onun da Tanrıya şükür etmesi gerekir. |
754 | bu künde naru bu özüm tınmadm munıng şükri kılgu kerek irmedin | Bugünden itibaren ben de durmadan, usanmadan, bunun şükrünü yerine getireyim. |
755 | negü tir eşit emdi bilge tetig özi bardı kodtı bizinde bitig | Şimdi dinle, kendisi gitmiş, fakat bize eserini bırakmış olan zeki ve âlim insan ne der. |
756 | şükür kıl ay nimet idisi unur şükür kılsa nimet bayat arturur | Ey nimet sahibi olan muktedir kimse, şükür et; şükür edersen, Tanrı nimetini arttırır. |
757 | bu nimet idisi umtur özin munmg şükri kılsa evürmez yüzin | Bu nimet sahibi çok defa kendisini unutur; fakat şükür ederse, nimet ondan yüz çevirmez. |
758 | az edgüke artuk öküş şükri kıl öküş bolsa nimet anıng kadri bil | Az bir iyiliğe karşı çok şükür et; nimet çok olursa, onun kıymetini bil. |
759 | şükür kılsa nimet biri on bolur biri on bolup kör evi neng tolur | însan şükür ederse, nimetin biri on olur; biri on olur ve evi mal ile dolar. |
760 | ilig birdi alkış kor ay toldıka ayur tünle kündüz maınga tur baka | Hükümdar Ay-Toldı'yi öğdü ve: — Sen gece-gündüz benim hizmetimde bulun — dedi. |
761 | telim neng tavar birdi ögdi öküş agırladı birdi kör altun kümüş | Çok mal, mülk verdi; onu çok öğdü; ona ihsanda bulundu, altın ve gümüş verdi. |
762 | angar sözledi sözni barça ilig amildin tiledi kamug ög bilig | Hükümdar her işini ona danıştı, her işte onun fikrine ve bilgisine baş vurdu. |
763 | kör ay toldı ma bu agırlık bulup tapındı bütün çın bagırsak bolup | Ay-Toldı da, bu itibâra lâyık olmak için, ona doğruluk ve dürüstlük ile candan hizmet etti. |
764 | bir anca yorıdı sınadı ilig kamugdın tükel buldı bulmış erig | Hükümdar onu daha bir müddet tecrübe etti ve bulduğu insanın her keşten daha mükemmel olduğunu gördü. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
devlet etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
devlet etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
XVI. AY-TOLDI HÜKÜMDARA DEVLET SIFATINI SÖYLER [AY TOLDI İLİGKE DEVLET SIFATIN AYUR]
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...