XXIV. HÜKÜMDAR KÜN-TOĞDI'NIN ÖĞDÜLMİŞ'İ ÇAĞIRDIĞINI SÖYLER [KÜN TOGDI İLİG ÖGDÜLMİŞNİ OKIMIŞIN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
1548 bu ay toldı yasın keçürdi ilig
okıp oglıŋa birdi öt sav erig
Hükümdar, Ay-Toldı'nın yası sona erince, onun oğlunu çağırtarak, ona öğüt ve nasihatte bulundu.
1549 ayur ay ogul kılma artuk sakınç
sakınç keçse ahır tüpinde sevinç
Dedi: — Ey oğul, fazla üzülme; keder geçer ve arkasından sevinç gelir.
1550 saŋa tegmedi bu sakınç yalŋuzun
maŋa tegdi kadgu sakınçlar uzun
Bu keder yalnız sana dokunmadı; bu benim için de sonsuz kaygı ve üzüntü oldu.
1551 köŋülni çökürme özüŋni avıt
baka tur maŋa öz tapugka ivit
Gönlünü çökertme, kendini avut; benim yanıma gel ve hizmetimde bulun.
1552 ataŋ öldi erse ata men saŋa
atalık kılayın ogul bol maŋa
Baban öldü ise, ben de sana bir babayım; ben sana babalık edeyim, sen de bana oğul ol.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI
1553 yir öpti kör ögdülmiş aydı ilig
uzun kiç yaşagıl aşayu ilig
Öğdülmiş yer öptü ve dedi: — Ey hükümdar, Allah sana devletin başında uzun ömürler versin.
1554 men igdiş kuluŋ men tapugçı seniŋ
yulug bolsu canım iligke meniŋ
Ben senin himaye ettiğin bir kulunum, senin hizmetkârınım; hükümdar için canım feda olsun.
1555 atam canı boldı iligke yulug
yulug kılsu teŋri saŋa bu kulug
Babamın canı hükümdarın hizmetinde feda oldu; Tanrı sana bu kulu da feda etsin.
1556 çıkardı atası bitigin ogul
iligke ötündi kör akru amul
Çocuk babasının mektubunu çıkardı, edep ve hürmetle hükümdara takdim etti.
1557 ilig aldı açtı okıdı bitig
sözin uktı aydı isiz ay tetig
Hükümdar mektubu aldı ve açıp okudu; ne demek istediğini anladı ve dedi: — Ne yazık, ey akıllı insan.
1558 ayur ay bagırsak kişide burun
kapugum kurıttıŋ kor ittiŋ orun
Ey merhametli insan, ey insanların ileri geleni, kapımı kimsesiz ve yerini boş bıraktın.
1559 tirigle tapındıŋ ötediŋ hakim
ölürde muŋadıp yidiŋ hem gamım
Hayatta iken, hizmet ettin ve hakkımı ödedin; ölürken de beni düşündün ve benim için üzüldün.
1560 hakıŋnı öteyümedim men seniŋ
bayat ok ötesün seniŋ haklarıŋ
Ben senin hakkını ödeyemedim; senin hakkını bizzat Tanrı ödesin.
1561 neteg kim sevinçlig men sindin bu kün
bayat birsüni miŋ sevinçiŋ kutun
Sen beni bugün nasıl memnun ettin ise, Tanrı da seni öyle memnun etsin.
1562 sözin kesti ilig közi yaş saça
turup çıktı andın sakınçıg kuça
Hükümdar sözünü kesti, gözünden yaşlar akıttı; Öğdülmiş keder iyinde, oradan kalkıp, çıktı.
1563 eviŋe kelip kirdi köŋli tüşük
kapug yaptı kaç kün sakınçın tügük
Gönlü sıkıntı içinde, gelip evine girdi; bir kaç gün her kese kapısını kapalı tutup, kederi ile baş-başa kaldı.
1564 bu ay toldınıŋ kıldı oglı yogı
çıgayka üledi kümüş hem agı
Oğlu, Ay-Toldı için, ölüm aşı yaptı; fakirlere gümüş ve ipekli kumaşlar dağıttı.
1565 keçürdi yime ök ata kadgusın
yakın kıldı özke kişi edgüsin
Babasının matemini böyle hayırlı işler yaparak geçirdi; iyi insanları kendisine ahbap edindi.
1566 ata pendi tuttı yorıdı köni
kutı künde arttı yarudı küni
Baba öğüdünü tuttu ve doğruluktan ayrılmadı, saadeti günden güne arttı, güneşi parladı.
1567 negü tir eşit emdi öglüg kişi
başında keçürmiş bilir il işi
Şimdi akıllı, görmüş-geçirmiş ve memleket ışını bilen insan ne der dinle.
1568 ata pendini sen katıg tut katıg
kutadgay künüŋ birge künde tatıg
Baba nasihatini sen sıkı tut, sıkı; günün kutlu olur ve sana her gün bir sevinç getirir.
1569 ataŋnı anaŋnı sevindür tapın
yanut birge tapguŋ tümen miŋ asıg
Babanı, anneni hoşnut eyle, onlara hizmet et; bu hizmet karşılığı binlerce fayda elde edersin.
1570 ilig me katıglandı anda naru
küniŋe uru bardı edgü törü
Hükümdar da o günden itibaren gayretle çalıştı, günden-güne iyi kanunlar vaz'etti.
1571 bayudı budun hem itildi ili
iligke du’a kıldı budnı tili
Halk zenginleşti, memlekette nizam kuvvetlendi; halk hükümdara duâ etti.
1572 ilig bir kün oldurdı yalŋuz özün
kemişti kitab ötrü baktı uzun
Hükümdar bir gün tek-başına oturuyordu; elindeki kitabı bıraktı uzun uzun düşündü.
1573 tügüldi ögi köŋli yetlümedi
tiledi ayıtgu kişi bulmadı
Bir yere aklı takılmıştı, anlayamadı; sormak için birini aradı, fakat bulamadı.
1574 sakındı kör ay toldı erdemleri
ayur ay diriga ol erde eri
O zaman Ay-Toldı'nın faziletlerini hatırladı ve: — Ah yazık, o erler eri idi — dedi —
1575 kapug körki erdi maŋa edgü iş
budun asgı erdi aŋar tegse iş
O bana iyi arkadaş idi ve bârgâhımın süsü idi; o her işinde halkın faydasını düşünürdü.
1576 kurug kaldı ornı irildi işim
irükler bütürgü kanı bir kişim
Arkadaşım kayboldu, yeri boş kaldı; hani bu boşluğu dolduracak bir insan.
1577 yana saknu aldı kör ögdülmişig
ayur men unıtmış men edgü işig
Sonra birden-bire Öğdülmiş'i hatırladı ve dedi: — Ben bu iyi işi unutmuştum.
1578 ölürde ol ay toldı oglın maŋa
tutuzdı anı men unıttım taŋa
Ay-Toldı ölürken, oğlunu bana emânet etmişti; hayret, ben onu nasıl unuttum.
1579 ata öldi erse ogul bar tirig
birisin yitürdüm tutayın birig
Babası öldü ise, oğlu hayattadır; birini kaybettim, bari birini tutayım.
1580 kişi ıdtı terkin kör ögdülmişig
okıdı öziŋe bekitti işig
Derhâl adam gönderdi, Öğdülmiş'i huzuruna çağırttı ve bu işi de böylece yerine getirdi.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...