XXI. AY-TOLDI'NIN OĞLU ÖĞDÜLMİŞ'E NASİHAT VERDİĞİNİ SÖYLER [AY TOLDI OGLI ÖGDÜLMİŞKE PEND BİRMİŞİN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
1158 bir ök oglı erdi bu ay toldınıng
kiçig erdi yaşı uş ol oglınıng
Bu Ay-Toldı'nın bir tek oğlu vardı bu çocuğun yaşı henüz küçük idi.
1159 atı erdi ögdülmiş aslı arıg
yüzi körklüg erdi me kılkı arıg
Adı Ögdilmiş idi; soyu temiz, yüzü güzel ve huyu iyi idi.
1160 okıdı bu oglın özinge yakın
tutup kuçtı közde akıttı akın
Oğlunu yanına çağırdı; tutup kucakladı ve gözünden sel gibi yaş akıttı.
1161 ayur emdi oglum barır men munu
sanga kaldı ornum barı neng unu
işte, oğlum—dedi—şimdi ben gidiyorum; bak, evim-barkım, malım-mülküm sana kalıyor.
1162 sen erding manga köz yarukı tükel
barır men seningdin esen edgü kal
Sen benim gözümün nuru idin, şimdi senden ayrılıyorum, sen sağ ve esen kal.
1163 yime yakşı aymış bu türk buyrukı
körür köz yarukı ogul kız okı
Bir Türk veziri de çok güzel söylemiş:— Oğul-kız, hakikatte, gören gözün nurudur — demiştir.
1164 ogul kız sakınçı bu tüpsüz tengiz
ogul kız sarıg kıldı kızgu mengiz
Oğul-kız derdi dipsiz bir denizdir; oğul-kız al yanağı soldurur.
1165 kiming boldi erse ogul kız kisi
negü teg kelir ol kişining usı
Bir kimsenin karısı ve oğlu-kızı varsa, o adam nasıl rahat uyuyabilir.
1166 ogul kızda ötrü ata yir etin
ogul kız atamaz atası atın
Oğul-kızdan dolayı baba dâima eziyet çeker; fakat oğul-kız babasının adını dahi anmaz.
1167 bu ay toldı aydı eşit ay ogul
sözümni unıtma manga tut köngül
Ay-Toldı dedi :— Ey oğul, sözümü unutma, bunu can kulağı ile dinle.
1168 mini kör ata erdim emdi sanga
atım erdi ay toldı bak kör manga
Dikkat et, ben senin baban idim, adım Ay-Toldı idi; şimdi hâlime bak.
1169 tirigliki toldı bu ay toldınıng
ökünçün ulır kör asıg yok anıng
Ay-Toldı'nın artık hayatı doldu; bak, şimdi nedametle inliyor, fakat bunun faydası yoktur.
1170 süçig bu tiriglik açıg bu ölüm
anundı kanı emdi kaçgu yolum
Bu hayat tatlı idi, ölüm acıdır; ölüm yakaladı, bundan kaçış yolu nerede.
1171 avındım bu dünyaka könglüm birip
vefa kılmadı kör meningdin irip
Bu dünyaya gönlümü vererek, avundum; bak, o benden usandı, bana vefa göstermedi.
1172 mini ardı dünya okıdı seve
köngül birdim erse irikti ive
Dünya beni aldattı; severek, yanına çağırdı; ona gönül verdim, fakat benden çabuk bıktı.
1173 cefa kıldı dünya kandı bu kut
sini armasunı munu sözke büt
Dünya cefa etti, bu saadet ihtiyarladı; bu söze inan, seni de aldatmasın,
1174 kereklig işim barça yirde kodup
kereksizni kıldım havaka udup
Bütün lüzumlu işleri olduğu yerde bıraktım; nefse uyarak, lüzumsuz işler ile uğraştım.
1175 tüpi yil keçer teg tiriglik keçip
asıgsız ulır men özümke açıp
Hayat, bir kasırga gibi, geçti, gitti; şimdi hâlime acıyarak, boş yere inliyorum.
1176 orunçun ya malın itilmez işim
elig tuttaçı yok bu kün bir kişim
Rüşvet veya mal ile işim düzeltilemez, bugün elimden tutacak kimsem yoktur.
1177 negü tir eşitgil odulmış kişi
ölümüg ukup yetrü bilmiş kişi
Gaflet uykusundan uyanmış ve ölümün ne olduğunu iyice anlamış olan insan ne der, dinle.
1178 bügü bilgi kitti ölümüg körüp
ukuşlug ögi yitti ögsüz bolup
Ölümü görünce, hakîmin bilgisi gitti, akıllının aklı kayboldu ve akılsız kaldı.
1179 ne yavlak neng ol bu ölüm tarmakı
ne yavlak erür bu kişig urmakı
Bu ölüm pençesi ne kötü bir şeydir; onun insana çarpması ne kadar fena oluyor.
1180 itiglig sarayıg buzuglı ölüm
kamug yumgılarıg saçıglı ölüm
Süslü ve mâmur sarayları viraneye çeviren ölümdür; bütün cemiyetleri darmadağın eden ölümdür.
1181 mungar mengzetü aydı şiir ayguçı
okıgıl munı sen aya bilgüçi
Şâir buna benzer bir söz söylemiştir; ey anlayan insan, sen bunu oku.
1182 negü bar ajunda angar hilesiz
negü hile bar kim angar çaresiz
Dünyada ne var ki, ona karşı bir tedbir bulunmasın; ne tedbir var ki, ona karşı bir çâre bulunmasın.
1183 kamug nengke hile itig çare bar
meger bu ölümke ölüm hilesiz
Her şey için bir tedbir, usûl ve çâre vardır; fakat ölüme karşı yoktur, ölüm çaresizdir.
ÖGDÜLMİŞ SU’ALİ AY TOLDIKA ÖĞDÜLMİŞ'İN AY-TOLDI'YA SUÂLİ
1184 eşitti ogul kör atası sözin
til açtı ataka evürdi yüzin
Oğlu babasının sözünü dinledikten sonra, yüzünü ona doğru çevirerek, söze başladı.
1185 ayur ay atam bir sözüm bar sanga
anı aytayın men ayu bir manga
Ey baba — dedi—sana bir suâlim var; onu sorayım, sen cevâbını bana ver.
1186 bu dünya içinde tirilding öküş
bilig bilding erdem okıdıng ukuş
Bu dünyada çok yaşadın, bir çok bilgi edindin; fazilet ve meziyetler elde ettin.
1187 ayıttıng eşitting yime ögrenü
smayu tirilding kamugnı körü
Sordun, öğrendin; her şeyi görüp anlayarak, tecrübe ederek yaşadın.
1188 negü erse barmu ölümke itig
anı utru tutgıl ay bilge tetig
Ölüme karşı her hangi bir çâre var mı? eğer varsa, ey zeki âlim, ölüme karşı o çâreye baş vur.
1189 eger hile çare yok erse adın
kamug neng hazine ülegil barın
Eğer başka bir tedbir ve çâre yoksa, bütün malını ve hazîneni, hepsini dağıt.
1190 hazine bu neng bolsa başka yuluş
esen bol yana bolga altun kümüş
Hazîne ve mal baş için fidye olabiliyorsa, sen sağ ol, altın-gümüş tekrar yerine gelir.
1191 negü tir eşitgil közi tok kişi
tuz etmek idisi akı er başı
Gözü tok, başkaları üzerinde tuz-ekmek hakkı olan, cömertlerin namlısı ne der, dinle.
1192 üle neng kişike yitür hem içür
sini neng keçürgey sen anı keçür
Malını insanlara dağıt, yedir ve içir; mal seni kullanacağına, sen onu kullan.
1193 esenlik kerek erke neng eksümez
tiriglik kerek kuşka meng eksümez
İnsana esenlik gerek, mal eksik olmaz; kuş için hayat gerek, yem eksik olmaz.
1194 tirig bolsa yalnguk tileki anuk
et öz baş esen bolsa arzu yaguk
insan hayatta oldukça, dileğini elde edebilir; başı, vücûdu sağ oldukça, her isteğine kavuşabilir.
AY TOLDI CEVABI ÖGDÜLMİŞKE AY-TOLDI'NIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
1195 yanut birdi ay toldı aydı ogul
eşitgil sözümni bu iştin töngül
Ay-Toldı cevap verdi:— Ey oğul, sözümü dinle bu işten vaz geç.
1196 ölümke asıg kılmaz altun kümüş
ölümüg tıdumaz bilig ya ukuş
Ölüme karşı altın-gümüş fayda etmez; ölüme bilgi ve akıl da mâni olamaz.
1197 ölümüg tıdar erse dünya nengi
bolup ölmegey erdi begler begi
Ölümü dünya malı önleyebilse idi, beylerin beyi ölmez idi.
1198 hakimlerke hikmet asıg kılmadı
bügülerke bilgi elig tutmadı
Hakimlere hikmetleri fayda etmedi; bilginlere bilgileri yardım etmedi.
1199 ölümke asıg kıldı erse ot em
otacı turu kalgay erdi ulam
Ölüme karşı ilâç ve deva fayda etse idi, tabipler ebediyen hayatta kalırlardı.
1200 ölüm yüz kılur erdi erse körüp
agır savcılar kalgay erdi turup
Ölüm karşısındakilere göre muamele etse idi, mübarek peygamberler ölmemiş olurlardı.
1201 toguglı tirigler ölümke sanı
ölümke toguglı tirig kim kanı
Doğan her canlıyı ölecek bil; ölmek için doğanlardan diri kalan hani, kim var.
1202 tüşün ol bu dünya keligli keçer
yigen yil büke teg yir erken açar
Bu dünya bir konak yeridir, gelen geçer; o her şeyi yiyen büyük bir ejderha gibi, yedikçe acıkır.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI AY TOLDIKA ÖĞDÜLMİŞ'İN AY-TOLDI'YA CEVABI
1203 eşitti kör ögdülmiş aydı ata
idi ked ukulmış ölümüg yete
Öğdülmiş dinledi ve : — Ey baba — dedi — ölümün dâima seni takip ettiğini iyice bildiğin hâlde,
1204 negülük usandıng tiriglik id ip
negüke ilenür sen emdi ulıp
Niçin ona göre hareket etmedin ve neden şimdi inleyerek, onu çekiştiriyorsun ?
1205 nelük tirding erdi bu kalgu nenging
negüke ülemeding artgu nenging
Geride kalması mukadder olan malı niçin topladın; ihtiyacından artan malı niçin başkalarına dağıtmadın?
1206 tirilse usal bolsa yalnguk özün
ökünsü özinge ilensü sözün
İnsan gaflet içinde yaşarsa, peşiman olması ve kendisini suçlu bulması lâzımdır.
1207 bu kün öknüp asgı negü ay ata
başın yirke çalsa ulıp ming kata
Ey baba, bugün peşiman olmanın ve inleyerek, başını yerden yere vurmanın ne faydası var?
AY TOLDI CEVABI ÖGDÜLMİŞKE AY-TOLDI'NIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
1208 bu ay toldı aydı ay oglum eşit
mini kör usanma yarınlık iş it
Ay-Toldı dedi : — Ey oğlum, dinle; bana bak, sen gafil davranma, âhiret işini yoluna koy.
1209 usallık mini alktı öknür özüm
odungıl usal bolma körklüg yüzüm
Gaflet beni mahvetti, ben peşimanım; sen uyanık dur, gafil olma, ey güzel yüzlüm!
1210 toguglı neçe togdı ölgü üçün
neçe barmasa iltür ahır küçün
Ne kadar doğan varsa, ölmek için doğmuştur; ne kadar dirense de, sonunda zorla götürürler.
1211 ölügli kişi barça ödke tutug
yetilse ödi kör margıtmaz butug
Ölecek insanların hepsi zamana rehindir; vakti gelince, bak, bir adım bile atamaz.
1212 mungar mengzetü aydı şair tili
tükel söz turur bu ukulsa kalı
Şâirin buna benzer bir sözü vardır; eğer anlaşılırsa, mükemmel bir sözdür.
1213 kamug nerçke vakt ol küni belgülüg
nefes tın tokırka sanı belgülüg
Her şeyin bir vakti vardır, günü bellidir; nefes alıp-vermenin sayısı bellidir.
1214 yıl ay kün keçer teg tiriglik keçer
keçer kün keçürgey sini belgülüg
Yıl, ay ve gün nasıl geçiyorsa, hayat da öyle geçer; geçip-giden günler seni de muhakkak alıp-götürecektir.
1215 yana aydı ay toldı kör ay ogul
ne halin barır men mini kör odul
Ay-Toldı sözüne devam etti ve: — Ey oğul — dedi — ben ne hâlde gidiyorum, beni gör ve uyan.
1216 sen ök sen sakınçım barır men mungun
kiçiglikte minsiz kalır sen bu kün
Tek düşüncem sensin, bu endişe ile gidiyorum; sen bugün küçük yaşta, bensiz kalıyorsun.
1217 negü teg bolur sen meniligde kidin
mening yok sakınçım munıngda adın
Benden sonra ne olacaksın; benim bundan başka bir düşüncem yoktur.
1218 ata emgekı bolsa oglı öze
ol oglı bilir ötrü kılk yang tüze
Baba oğlunun yetişmesi için emek sarf ederse, oğlu o terbiye altında, iyi olarak yetişebilir.
1219 kısa tutsa oglın kör edgü bolur
atası anası yarungu bolur
Baba çocuğunu sıkı bir terbiye altında yetiştirirse, annesi ve babası bundan dolayı saadet duyar.
1220 kalı kıstaçı bolmasa ol ogul
yava boldı sen ol oguldın töngül
Eğer onu sıkı bir terbiye altında yetiştirecek biri bulunmazsa, o çocuk heder olur; sen artık ondan ümidini kes.
1221 ogullug ata bolsa bilge tetig
kısa tutgu tutçı emi bu itig
Çocuk babası âlim ve zeki ise, oğluna dâima sıkı bir terbiye vermelidir; bunun usûlü, çâresi budur.
1222 negü tir eşitgil ogullug kişi
başında keçürmiş yetilmiş yaşı
Tecrübeli, yaşını başını almış ve çocuk sahibi insan ne der, dinle.
1223 kiming oglagu bolsa oglı kızı
angar yıglagu boldı munglug özi
Kimin çocukları nâz içinde yetiştirilirse, o kimseye ağlamak düşer; keder ona mukadderdir.
1224 kiçigde ata ıdsa oglın yava
oguldın yazuk yok atadın cefa
Baba çocuğunu küçüklüğünde başı-boş bırakırsa, kabahat ve suç çocukta değil, babadadır.
1225 ogul kız isiz bolsa kılkı yangı
ol isiz ata kıldı ıdtı ongı
Çocukların tavrı, hareketi kötü ise, o kötülüğü baba yapmıştır; çocuğu iyi olmaktan mahrum eden odur.
1226 kısa tutsa oglın ata ögretü
ulug bolsa sevnür ogul kız yetü
Baba çocuğunu sıkı bir terbiye altına alıp, ona her şeyi öğretirse, çocuğu yetişip-büyüyünce, sevinir.
1227 ogulug kısa tut ata bolguçı
sarga külmesüni kidin kelgüçi
Ey baba olan, çocuğunu sıkı terbiye et; arkadan gelenler sana gülmesinler.
1228 ogul kızka ögretgü erdem bilïg
bu erdem bile bolsu kılkı silig
Çocuklara fazîlet ve bilgi öğretmeli ki, onlar iyi ve güzel yetişsinler.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI AY TOLDIKA ÖĞDÜLMİŞ'İN AY-TOLDI'YA CEVABI
1229 yanut birdi ögdülmiş aydı ata
sening kadgungı yip küyer men tüte
Öğdülmiş cevap verdi ve : — Ey baba, senin kaygım ile yanıp- tutuşuyorum — dedi —
1230 seningde kidin men tirig turmayın
sening kadgularıng közün körmeyin
Ne olurdu, senden sonra yaşamasa idim ve senin bu ıstıraplarına şahit olmasa idim.
1231 sening canıngı bir bagırsak idi
manga birsü kadgun mini kodmadı
Bir de merhametli rabbim, senin yerine, benim canımı alsa idi de, bana bu acıyı göstermese idi.
1232 kalı birmez erse yetilse ecel
bitilmiş bolur bu ecelke ezel
Eğer senin yerine benim canımı almaz ve ecel sana gelirse, demek bu ecel ezelden mukaddermiş.
1233 nerek kadgurar sen nerek bu sıgıt
bayat hükmi keldi sıgıtnı agıt
Niçin kederleniyorsun, bu ağlama niçin; gelen Tanrı emridir, ağlamağı bırak.
1234 kalı dünya devlet kalırı üçün
sıgıt kılsa kılma bu bolmaz küçün
Eğer dünya ve devlet arkada kaldığı için ağlıyorsan, ağlama; zorla bunun önüne geçilmez.
1235 kalı bu tü nimet kalırka yime
özüng yıglar erse yen yıglama
Eğer sen bu çeşitli mimetler arkada kaldığı için ağlıyorsan, bırak; bunlar da ağlamağa değmez.
1236 telim dünya yigli seningde oza
kodup bardı barça bu ınçık öze
Senden önce dünyanın zevkini tadan çok kimse, ah-vah ederek, onu bırakıp gitti.
1237 bilir erding emdi cefaçı ajun
cefa kılgusın sen usandıng özün
Sen şimdi bu zâlim dünyanın sana cefa edeceğini biliyordun, kendin gafil davrandın.
1238 kamug dünya bolsa biregüke tüz
kalır dünya ülgi tegir iki böz
Bir insan bütün dünyaya tamamen sahip olsa bile, sonunda dünya kalır; onun kısmetine ancak iki bez düşer.
1239 tiriglik üçün öknür erse özüng
ökün tutçı yıgla kurıtma közüng
Eğer sen geçirdiğin hayat için peşiman oluyorsan, haklısın; durmadan ağla, göz yaşın kurumasın.
1240 yana yangu ermez keçürmiş kününg
negü kıldıng erse anundı tününg
Fakat geçirdiğin günler bir daha geri gelmez; ne yaptınsa-yaptın, artık karanlık âlemi seni bekliyor.
1241 manga erse emdi bu kadgu sakınç
sakınç kılma kılgıl sen emdi sevinç
Bu kaygı ve endişe benim için ise, hiç endişe etme; bilâkis, müsterih ol.
1242 törütülmiş erding törügli ölür
törügli ölür ol törütgen kalur
Sen yaratılmış idin, her yaratılan ölür; yaratılan ölür, ama yaratan kalır.
1243 atam erding artuk bagırsak akı
seningde bagırsak törütgen takı
Sen benim için çok merhametli ve cömert bir baba idin; fakat yaratan senden daha merhametlidir.
1244 sini ol törütti sanga birdi kut
manga birmegeymü munu sözke but
Seni o yarattı, o sana saadet verdi; bana da vermeyecek mi; buna iman et.
1245 uçuzka agırlık anıngdın tegir
kiçigke ulugluk ol ıdsa kelir
Değersize değer ondan gelir; küçük büyüklüğü onun ihsanı ile bulur.
1246 mungar mengzeyür körse öglüg sözi
bu öglüg sözi ol kör ögsüz közi
Dikkat edersen, akıllı insanın buna uygun bir sözü vardır; akıllı insanın sözü akılsız için gözdür.
1247 aziz ol aziz kim azizlarka iz
anıngdın tegir iz aziz emdi kız
Gerçek aziz o azizdir ki,. azizlere izzet ondan gelir; izzet ve aziz şimdi nâdirdir.
1248 uçuzka agır ol kiçigke ulug
yavuzka yüleki bedükke ediz
Değersize kıymet, küçüğe büyüklük, büyüğe yükseklik ve ikbâl veren odur; kötüler ona sığınırlar.
1249 eşitti kör ay toldı oglı sözin
kötürdi elig kökke tikti közin
Ay-Toldı oğlunun sözlerini dinledi; elini kaldırdı, gözünü göğe dikti.
1250 bayatka şükür kıldı artuk
öküş bayat birmişinge ogulka ukuş
Oğluna akıl verdiği için, Tanrıya çok-çok şükür etti.
AY TOLDI CEVABI ÖGDÜLMİŞKE AY-TOLDI'NIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI
1251 ayur ogluma boldı könglüm bütün
bayat fazlı birle tirilgil kutun
Ay-Toldı dedi: —Ey oğlum, şimdi içim rahat etti; Tanrının fazlı ve keremi ile, saadet içinde yaşa.
1252 çın aymış ukuşlug körü bar bu söz
anıng ma’nisi bil yiti kıl bu köz
Akıllı bir insan, dikkat edersen, şu sözü çok doğru söylemiş; onun mânasını bil ve iyice dikkat et.
1253 bayat kimke birse ukuş ög bilig
kamug arzularka yetildi elig
Tanrı kime akıl, anlayış ve bilgi verirse, o bütün arzularına nail olur.
1254 kiming kılkı edgü kılınçı ongay
tilek buldı barça yaruttı kün ay
Kimin tavrı iyi ve hareketi uslu-başlı olursa, o bütün dileklerine kavuşur, güneşi ve ayı parlak olur.
1255 kamug edgüke mün bu edgü kılınç
kılınç edgü bolsa bolur ming sevinç
Bu iyi davranış bütün iyilikler için bir sermâyedir; hareketi iyi olursa, insan bin türlü sevince kavuşur.
1256 bu ay toldi elgin kötürdi yana
bayatıg öküş ögdi kıldı sena
Ay-Toldı tekrar elini kaldırdı, Tanrıya çok hamd ve sena etti.
1257 ayur ay idim sen törüttüng tözüg
yimi birle igdür sen sansız özüg
-Ey rabbim, sen her şeyi yarattın; sayısız mahlûkların rızkını ihsan edersin — dedi —
1258 törüttüng mini sen kötürdüng kutun
yazuklug kulung men tapugsuz otun
Beni yarattın ve saadet içinde yükselttin; ben senin kusurlu, günahkâr ve âsî bir kulunum.
1259 idi edgü tuttung bu ödke tegi
kamug arzu birding bu dünya yigi
Bu zamana kadar sen bana çok lütuf ve ihsanda bulundun; bütün arzularımı yerine getirdin, dünyanın en iyi nimetlerini bana verdin.
1260 tözü arzu nimet tükel men yidim
sevinçlig men sindin ay edgü idim
Bütün arzu ve nimetlere tamamen nâil oldum; ey iyi rabbim, sen beni her bakımdan sevindirdin.
1261 manga tegdi hukmüng barur men munu
bir ök oglum erdi kodur men unu
Hükmün bugün bana ulaştı, işte gidiyorum; bir tek oğlum vardı, onu da şimdi bırakıyorum.
1262 ata erdim emdi ölür bu ata
idim sen tirig sen angar bir kuta
Baba idim, şimdi bu baba ölüyor; ey rabbim, sen dirisin, ona saadet ver.
1263 erejke yakın tut yırak tut bela
ikigün ajunda munı sen yula
Onu refaha yakın ve belâdan uzak tut; her iki dünyada onun yardımcısı ol.
1264 isizdin küdezgil ula edgüke
mungadturmagil sen yigü kedgüke
Kötülükten koru, iyiliğe ulaştır; onu yiyecek ve giyeceğe muhtaç etme.
1265 köngüldin birü kıldı edgü du’a
ay edgü du’a sen belanı yıga
Gönülden gelen iyi dualar etti; ey iyi duâ, sen bütün belâları defet.
1266 negü tir eşit gil sakınuk kişi
sakmuk kişi ol kişiler başı
Dinle, takva sahibi ne der; takva sahibi olan kimse insanların başıdır.
1267 bayat kimke kılsa cinayet basut
ikigü ajunda bu er buldı kut
Tanrı kime inayet ve yardım ederse, o kimse her iki dünyada mes'ûd olur.
1268 kayu kulka bolsa bayattın yülek
bu buldı ikigün ajunda tilek
Tanrı hangi kula muzaheret ederse, o her iki dünyada dileğine kavuşur.
1269 bayat fazlı bolsa kim erze öze
kamug arzu nimetke tegdi tüze
Tanrının fazlı kimin üzerine olursa, o bütün arzu ve nimetlere erişir.
1270 mungar mengzetü aydı öglüg kişi
kim öglüg sözi tutsa itlür işi
Akıllı insan buna uygun bir söz söylemiştir; kim akıllı insanın sözünü tutarsa, işi iyi gider.
1271 küdezildi kimni küdezse idi
tilek buldı nimet talusın yidi
Tanrı kimi gözetirse, o gözetilir, dileğini bulur ve nimetin iyisine nâil olur.
1272 kayu kul bayatka inansa turup
bela kadgu kapgın özinge tudı
Hangi kul Tanrıya inanırsa, kendisine belâ ve kaygı kapılarını kapamış olur.
1273 yana aydı ay toldı uk ay ogul
ölümüg unıtma öyü tur odul
Ay-Toldı devam etti ve:— Ey oğul, anla— dedi— ölümü unutma, onu dâima düşün ve uyanık bulun.
1274 inanma tiriglikke yıl teg keçer
usanma bu dünyadm öz terk köçer
Hayata inanma, yel gibi geçer; gafil olma, bu dünyadan çabuk göçersin.
1275 bayatka tutuzdum sini men katıg
tilese küdezgey yitürgey tatıg
Ben seni tamamiyle Tanrıya emânet ettim; o dilerse, gözetir ve nimetini tattırır.
1276 munu adrılur men seningdin bu kün
ökünçün sıgıt birle yıglap ögün
Bu düşünceler içinde peşimanlıkla ağlayıp-sızlayarak, işte bugün senden ayrılıyorum.
1277 meningde kidin sen negü
kılgungı ayayın eşitgil ukulmış tengi
Benden sonra ne yapacağını sana anlatabildiğim kadar söyleyeyim, dinle.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...