LVI. ŞÂİRLER İLE MÜNÂSEBETİ SÖYLER [ŞAİRLER BİRLE KATILMAKNI AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
4392 basa keldi şair bu söz tirgüçi
kişig öggüçiler yime yirgüçi
Sonra söz dizenler, insanları öğen veya yeren bu şâirler gelir.
4393 kılıçta yitigrek bularnıŋ tili
yana kılda yinçke bu hatır yolı
Bunların dili kılıçtan daha keskindir ve kalplerinin yolu ise, kıldan incedir.
4394 batıg yinçke sözler ukayın tise
bulardın eşit söz ukulgay basa
Derin ve ince manalı sözleri anlamak istersen, sözü bunlardan dinle, anlarsın.
4395 teŋizke kirür körse köŋlün tükel
güher yinçü yakut çıka: ur mesel
İyice dikkat edersen, onlar denize dalarak, güher, inci ve yakut çıkaran insanlara benzerler.
4396 olar ögseler ögdi ilke barır
kalı sökseler atı artap kalır
Bunlar medhederlerse, bu medih bütün ülkelere yayılır; eğer hicv ederlerse, insanın adı dâima kötü olarak kalır.
4397 usa edgü tutgıl bularnı kadaş
bularnıŋ tiliŋe ilinme adaş
Ey kardeş, bunlara mümkün olduğu kadar iyi muamele et; ey dost, bunların diline düşme.
4398 kalı edgü ögdi tilese özüŋ
bularnı sevindür kesildi sözüŋ
Eğer kendin öğülmek istersen, bunları memnun et; işte bu kadar.
4399 negü koisa birgil bularka tükel
bularniŋ tilindin özüŋ satgın al
Bunlar ne isterlerse, ver, hiç bir şeyi esirgeme; böylece bunların dilinden kendini satın al.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...