No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
350 | kitab atı urdum kutadgu bilig kutadsu okıglıka tutsu elig | Kitabın adını Kutadgu bilig koydum; okuyana kutlu olsun ve ona yol göstersin. |
351 | sözüm sözledim men bitidim bitig sunup iki ajunnı tutgu elig | Ben sözümü söyledim ve kitabı yazdım; bu kitap — uzanıp, her iki dünyayı tutan bir eldir. |
352 | kişi iki ajunnı tutsa kutun kutadmış bolur bu sözüm çın bütün | insan her iki dünyayı devletle elinde tutarsa, mes'ût olur; bu sözüm doğru ve dürüsttür. |
353 | bu kün togdı iüg tidim söz başı yörügin ayayın ay edgü kişi | Önce Kün-Toğdı hükümdardan bahsettim; ey iyi insan, bunu izah edeyim. |
354 | basa aydım emdi bu ay toldını anıngdın yaruyur ıduk kut küni | Sonra Ay-Toldı'dan söz açtım; mübarek saadet güneşi onunla parlar. |
355 | bu kurt togdı tigli törü ol köni bu ay toldı tigli kut ol kör anı | Bu Kün-Toğdı dediğim doğrudan-doğruya kanundur; Ay-Toldı ise, saadettir. |
356 | basa aydım emdi kör ögdülmişig ukuş atı ol bu bedütür kişig | Bundan sonra Öğdülmiş'i anlattım; o aklın adıdır ve insanı yükseltir. |
357 | anıngda basası bu odgurmış ol munı cakıbet tip özütri yörmiş ol | Ondan sonrakisi Odgurmış'tır; onu ben akıbet olarak aldım. |
358 | bu tört neng öze sözledim men sözüg okısa açılgay yitig kıl közüg | Ben sözü bu dört şey üzerine söyledim; okursan, anlaşılır; iyice dikkat et. |
359 | sevincin yorıglı ay edgü yigit sözümni yava kılma könglün eşit | Ey sevinç içinde ömür süren iyi genç, sözümü yabana atma, gönülden dinle. |
360 | katıglan yangılma könilik yolm yigitlik yava kılma asgın alın | Gayret et, doğruluk yolundan şaşma; gençliği heder etme, ondan faydalanmasını bil. |
361 | küsüş tut yigitlik keçer sinde terk kaçar bu tiriglik neçe tutsa berk | Gençliği aziz tut, çabuk geçer; ne kadar sıkı muhafaza edersen-et, bir gün kaçar. |
362 | seningde bar erken yigitlik küçi yava kılma taat tapug kıl tuçı | Sende henüz gençlik kuvveti varken, bunu boşuna geçirme; dâima tâat ve ibâdet ile meşgul ol. |
363 | küser men yigitlikke öknür özüm ökünçüm asıg yok keser men sözüm | Sonra gençliğin hasretini çeker ve peşiman olursun, amma son peşimanlık fayda vermez; sözüm bu kadar. |
364 | kiming kırkta keçse tiriglik yılı esenleşti erke yigitlik tili | - Kimin yaşı kırkı geçerse, gençlik insana:— "Allaha ısmarladık !" — der. |
365 | tegürdi manga elgin elig yaşım kugu kıldı kuzgun tüsi teg başım | 'Elli yaşım bana elini değdirdi; kuzgun tüyü gibi olan başımı kuğu tüyüne çevirdi. |
366 | okır emdi altmış mangar kel tiyü busug bolmasa bardım emdi naru | Şimdi altmış:—"Bana gel!"— diye çağırıyor; ecel pususuna düşmezsem, şimdi oraya gideceğim. |
367 | kiming yaşı altmış tüketse sakış tatıg bardı andın yayı boldı kış | - Kimin yaşı altmışı doldurmuş ise, ondan- hayatın tadı gitmiş, onun yazı kışa dönmüştür. |
368 | otuz yıgmışın yandru aldı elig negü kılgay altmış tegürse elig | - Otuzun topladığını elli geri aldı, altmış elini değdirirse, ne yapacağım. |
369 | negü kıldım erki elig men sanga nelük türdüng emdi bu öçke manga | Ey elli, ben sana ne yaptım sanki, neden bana şimdi böyle kin bağladın. |
370 | tatıg erdi barça yigitlik işim agu kıldı emdi manga yir aşım | Gençlikte her işim bir zevk idi; şimdi bana yediğim yemek zehir oldu. |
371 | bodum erdi ok teg köngül erdi ya köngül kılgu ok teg bodum boldı ya | Vücûdum ok ve gönülüm yay gibi idi; şimdi vücûdum yay oldu, gönlümü ok yapmalıyım. |
372 | yigitlik negü yıgdı erse manga karılık kelip aldı kelgey sanga | Gençlik benim için ne topladı ise, ihtiyarlık gelip, onları aldı; o sana da gelecektir. |
373 | aya çergüçi kel mini çergüle yıl ay tutgunı boldum emgek bile | Ey çergüçi, gel beni çergüle; eziyet içinde ayların ve yılların esiri oldum. |
374 | kişensiz külündi mangumaz adak tünerdi yarumaz körügli karak | Ayağım kösteksiz olduğu hâlde, Misiz düştü, adım atamıyor; gören göz-bebeğim karardı, parlamıyor. |
375 | tatıg bardı öçti kurugsak otı yıradı meningdin yigitlik atı | Zevk gitti, gönül âteşi söndü; gençlik adı artık benden uzaklaştı. |
376 | odungıl ay kökçin ölümke anun bu keçmiş kününgke sıgıt kıl ünün | Ey kır saçlı uyan, ölüme hazırlan; geçmiş günlerin için ağla ve sızla. |
377 | keçip bardı öd kün yavalık bile bu kalmış kününg birle 'uzrüng tile | Hayat boş yere geçti-gitti, bari bu kalan günlerini tövbe ve istiğfar ile geçir. |
378 | ay mungsuz idim mengü tutçı tirig ölümke törüttüng bu sansız tirig | Ey ebedî, ölümsüz ve ihtiyacdan vareste olan rabbim, bu sayısız canlıları ölüm için yarattın. |
379 | tiler men seningdin du’am bu sözün tirig tutgıl anca yaşım kıl uzun | Ben sana şimdi yalvarıyorum ve şunu diliyorum: beni bir parça daha yaşat, ömrümü uzat. |
380 | seningdin kolup küç bu söz başladım tükel kılguka küç sen ök bir idim | Senden kuvvet isteyerek, bu söze başladım; ey rabbim, bunu tamamlamak için, sen kuvvet ver. |
381 | tilim tınma öggil yaratıglını yaragsıznı mindin yıratıglını | Ey dilim, durma, yaratana ve beni kötülüklerden uzak tutana hamd ve sena et. |
382 | ödürdi törütti yaruttı köngül köni yol öze tuttı könglüm amul | Seçti, yarattı ve gönülü aydınlattı; gönülümü iman içinde, doğru yol üzerinde tuttu. |
383 | karangkuda erdim yaruttı tünüm tünerikte erdim togurdı künüm | Karanlıkta idim, gecemi aydınlattı; zulmette idim, bana güneşi doğdurdu. |
384 | azıp yügrür erdim ayu birdi yol küyer erdim otka küdezmese ol | Yolumu şaşırmış, koşuyordum, bana yol gösterdi; o korumasa idi, ateşte yanardım. |
385 | ödürdi adırdı kötürdi mini azuklar yolındın kiterdi mini | O seçti, ayırdı, beni yükseltti; beni yolunu şaşırmışlar arasından uzaklaştırdı. |
386 | köngülüg bezedi yarukluk bile tilimni bezedi tanukluk bile | Gönülümü aydınlık ile süsledi; dilimi kelime-i şehâdet ile bezedi. |
387 | köngül birdi köz hem ukuş ög bilig aça birdi sözüm yorıttı tilig | Gönül, göz, akıl, zekâ ve bilgi verdi; dilimi açtı ve bana ifâde kudreti ihsan etti. |
388 | habib savcı yolı mini yetteçi ol ok savcı bolsu elig tuttaçı | Sevgili resulün yolu beni selâmete götürecektir; o resul bizzat bana şefaat etsin. |
389 | bu barça idim fazlı erdi kamug agırladı minteg tapugsuz kulug | Bütün bunların hepsi rabbimin fazlı ve keremi idi; benim gibi âsî bir kula değer verdi. |
390 | munıng şükri emdi neteg öteyin tirig bolsa özüm yılın hem ayın | Daha aylarca ve yıllarca yaşasam bile, bunun şükrünü bundan sonra nasıl öderim. |
391 | ilahi bilür sen bu acizlıkım sangar ok açar men mungum hem takım | Ey rabbim, benim bu aczimi bilirsin; her sıkıntı ve müşkülümü ben sana açarım. |
392 | kılumaz ma şükrüng sanga men bire meningdin şükür kıl sanga sen sira | Bunlardan bir tekinin şükrünü bile ben sana edâ edemem; benim tarafımdan sen kendine kendin şükret; senin hikmetine akıl ermez. |
393 | köni yol öze tüz tuta bir mini suçulma meningdin bu iman tonı | Beni doğru yol üzerinde doğruluğa sevk et; üzerimden bu imân libâsını çıkarma. |
394 | tenimdin çıkarda mening bu canım şehadet bile kesgil ahır tınım | Benim bu canım tenden çıkarken, son nefesimi kelime-i şehâdet ile al. |
395 | özüm kalsa yalnguz kara yir katın mangar ıdgıl anda öküş rahmetin | Kara yer altında tek başıma kalınca, orada da sayısız rahmetini bana ulaştır. |
396 | tapugsuz kulurig men yazukum öküş özüng fazlı birle keçür ay küsüş | Ben âsî bir kulunum, günahım çoktur; ey aziz Tanrı, beni kendi fazlın ve keremin ile affet. |
397 | kamug mü’minıg sen tözü yarlıka yarınki bekadın bu kün kıl lika | Sen bütün müminlerin hepsine de mağfiret et; yarınki beka âleminden didârını bana bugün göster. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
XI. KİTABIN ADINI, MÂNASINI VE KENDİSİNİN İHTİYARLIĞINI SÖYLER [KİTAB ATI YÖRÜGİN YİME AVUÇGALIKIN AYUR]
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder