No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
1921 | ilig aydı emdi ayıtgu sözüm bu erdi munu emdi aytur özüm | Hükümdar bunun üzerine şöyle dedi: — Sormak istediğim şey işte şudur. |
1922 | törütti apa oglanın bir bayat ulug bar kiçig bar isiz edgü at | Bir olan Tanrı insan-oğlunu yarattı; bunlar arasında büyük var, küçük var; kötü ve iyi adlı olanları var. |
1923 | biliglig biligsiz çıgay bar ya bay ukuşlug ukuşsuz otun bar ked ay | Bilgili, bilgisiz, fakir ve zengin var; akıllı, akılsız ve küstah var. İyi söyle, |
1924 | negü teg kerek beg munı başlasa çavı barsa atı işin işlese | Beyin nasıl olması gerek ki, o bunların başına geçsin, işini görsün, nâm ve şöhreti dünyaya yayılsın. |
1925 | itilse ili hem bayusa budun atı edgü bolsa ol erter ödün | Memleketi düzene girsin, halk zenginleşsin; göçtüğü zamanda, iyi nâm bıraksın. |
1926 | hazine urunsa kümüş hem agı yagı boynı yenese kiterse çogı | Gümüş ve sırmalar ile hazinesi dolsun; düşman boyun eğsin ve kargaşalık ortadan kalksın. |
1927 | yumıtsa er at bolsa küçlüg elig yorıtsa törü tüz yetürse bilig | Asker toplansın, kudretli bir ele sahip olsun; yeter bilgi ile memleketi idare etsin. |
1928 | çavıksa ajunda yadılsa atı bedüse küniŋe kötürse kutı | Şöhret kazansın, adı dünyaya yayılsın; günden-güne yükselsin ve saadeti artsın. |
1929 | erejin avınsa yise il uzun bütün can üzülse yise ol ajun | Huzur içinde ömür sürsün, uzun zaman hükümran olsun; bütün canlar feda olsun, tek o yaşasın. |
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE | ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI | |
1930 | yanut birdi ögdülmiş aydı ilig idi ters ayıttı maŋa bu bilig | Öğdülmiş cevap verdi ve: — Hükümdar bana çok zor bir şey sordu — dedi — |
1931 | bu beglik işin barça begler bilir törü öngdi kılk yaŋ olardın kelir | Bu beylik işini hep beyler bilir; kanun ve nizam, örf ve âdet onlardan gelir. |
1932 | anasında togsa ogar beglikin körü ögrenür iş bilür yiglikin | Bey doğarken, beylikle doğar; görerek öğrenir ve böylece işlerin hangisinin daha iyi olduğunu bilir. |
1933 | bayat kimke birse bu beglik işi birür ög köŋül kör ol işke tuşı | Tanrı kime bu beylik işini verirse, ona işi ile mütenâsip akıl ve gönül de verir. |
1934 | kimi beg törütmek tilese bayat birür aşnu kılk yaŋ ukuş yüg kanat | Tanrı kimi bey olarak yaratmak isterse, ona önce münâsip tavır ve hareket ile akıl ve kol kanat verir. |
1935 | bu beglik işi boldı begler işi bu begler işin bildi beglik kişi | Bu beylik işi beylerin işidir; beylerin işini bey olan kimse bilir. |
1936 | bu işni ilig minde yigrek bilür atası beg erdi özi beg turur | Bu işi hükümdar benden daha iyi bilir; babası bey idi, kendisi de beydir. |
İLİG CEVABI ÖGDÜLMİŞKE | HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI | |
1937 | ilig aydı uktum bu söz barça çın köni sözlediŋ söz yıpar burdı kin | Hükümdar dedi: — Anladım, bunların hepsi doğrudur; bu sözü doğru söyledin, sözün misk gibi koktu. |
1938 | bu iş kılguçı er kılur öz işi mün erdem biligli körügli kişi | İşi yapan adam kendi vazifesini yapar; bunun kusur veya fazilet olduğunu gören insan takdir eder. |
1939 | men iş kılguçı men sen iş körgüçi işig körgüçidin bilür kılguçı | Ben iş yapan insanım, sen ise, onu gören insansın; yapan adam işinin nasıl olduğunu görenden öğrenir. |
1940 | bayat birdi emdi saŋa ög köŋül ukuş hem bilig birle bolduŋ amul | Şimdi Tanrı sana akıl ve gönül verdi; akıl ve bilgi sayesinde sen işleri sükûnetle ele alıyorsun. |
1941 | maŋa ok tapındıŋ ki çigde berü körü ögrenü bildiŋ edgü törü | Küçüklüğünden beri hep benim hizmetimde bulundun; görüp öğrenerek, iyi kanunlar elde ettin. |
1942 | kamug işni uktuŋ ma bildiŋ özün maŋa ma bagırsak sen kılkın sözün | Bütün işleri artık sen anladın ve kavradın; bana da işin ve sözlerinle candan bağlısın. |
1943 | bagırsakka aytur kişi öz sözin bagırsak yuluglar kişike özin | insan işini kendisine candan bağlı olana danışır; sâdık insan kendisini başkası için feda eder. |
1944 | bagırsak üçün sen büter men saŋa bagırsaklıkın ay bu sözler maŋa | Bana içten bağlı olduğun için, sana inanıyorum; sözlerime samimiyetle cevap ver. |
1945 | negü tir eşitgil bagırsak kişi bagırsaktık ol kör kişilik başı | Dinle, şefkatli insan ne der; insanlığın başı merhamettir. |
1946 | bagırsaknı ögdi ukuşlug öküş bagırsak kişiler kişike küsüş | Merhametli insanı akıllı çok öğdü; merhametli kimse insan için azizdir. |
1947 | bagırsaknı bulsa bagırka urun maŋa mundag aydı bilig hem ukuş | Merhametli birini bulursan, bağrına bas; bilgi ve akıl bana böyle dedi. |
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE | ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI | |
1948 | yanut birdi ögdülmiş aydı ilig esen inç tirilgil ay üsterig elig | Öğdülmiş cevap verdi ve: — Ey hükümdar, ey üstün el, sağ ol ve huzur içinde yaşa — dedi — |
1949 | bu beglikke aşnu tüp aslı kerek atım alp katıg kurç yana torig yürek | Beylik için insanın ilk önce asîl soydan gelmesi gerektir; bey cesur, kahraman, kuvvetli ve pek yürekli olmalıdır. |
1950 | atası beg erse ogul togdı beg ogul togsa beg hem ataları teg | Babası bey ise, oğul bey doğar; o da babaları gibi, bey olur. |
1951 | ukuşlug kerek hem biliglig kerek akılık kerek hem siliglik kerek | Bey bilgili ve akıllı olmalıdır; cömert ve yumuşak huylu olmak da lâzımdır. |
1952 | bilig birle begler budun başladı ukuş birle il kün işin işledi | Beyler bilgi ile halka baş oldular ve akıl ile memleket ve halkın işini gördüler. |
1953 | beg atı bilig birle baglıg turur bilig lamı kitse beg atı kalur | Bey (ilig) adı bilig kelimesi ile ilgilidir; bilig'in lâmı giderse, beg adı kalır. |
1954 | öglüg kerek hem biligli ukuş biliglig kişiniŋ yagısı öküş | Bey çok akıllı olmalı ve aklın kıymetini bilmelidir; bilgili insanın düşmanı çok olur. |
1955 | negü tir eşitgil bilig bilmiş er başında keçürmiş öküş yilmiş er | Bilgiyi takdir eden, görmüş-geçirmiş ve çok gezmiş insan ne der, dinle. |
1956 | biliglig kerek beg ukuşlug odug aŋar tegmese bir müfaca yodug | Ansızın bir iftiraya uğramaması için, beyin bilgili, akıllı ve uyanık olması lâzımdır, |
1957 | kılınç edgü erdem kerek miŋ tümen atı edgü bolsa tutunsa bodug | Adının iyiye çıkması ve boyanın tutması için, iyi tavır ve hareket ile binlerce fazilet lâzımdır. |
1958 | apa oglanı barça aslı bedük bilig birle boldı kör ödrüm ked ök | Bütün insan-oğullarının menşei büyüktür; seçkinler ise, bilgi ile temayüz etmiştir. |
1959 | urug edgü bolsa er edgü togar er edgü bolup ötrü törke agar | Uyruğu iyi ise, insan iyi olarak doğar ve iyi olduğu için baş-köşeye geçer. |
1960 | ıduk ol bu beglik arıglık tiler anglık bile ilde saklık tiler | Bu beylik mukaddestir, temizlik ister; halkın da temiz ve uyanık olması lâzımdır. |
1961 | budunka talusı kerek alp atım bedük işke ötrü bu bolsa titim | Halk için beyin cesur ve kahraman olması iyidir; büyük işleri ancak bu meziyetler ile karşılamak mümkündür. |
1962 | negü tir eşitgil ötüken begi sınap sözlemiş sözni yetrüp ögi | Tecrübeli, sözünü düşünerek söylemiş olan Ötüken beyi ne der, dinle. |
1963 | budunka begi artuk ödrüm kerek köŋül til köni kılkı ködrüm kerek | Halk için beyin çok seçkin olması lâzımdır; özü, sözü doğru ve tabiatı güzide olmalıdır. |
1964 | biliglig ukuşlug budunka talu akı hem közi tok ne köŋli tolu | Bilgili, akıllı, halka muamelesi iyi, cömert, gözü tok ve gönülü zengin olmalıdır. |
1965 | kamug edgüke bolsa elgi uzun uvutlug silig hem kılınçı tüzün | Her türlü iyiliğe el uzatmalı; haya sahibi, yumuşak huylu ve asil tabiatlı olmalıdır. |
1966 | seza beg bolur bu budunka ulug munıŋdın kelir ötrü edgü urug | Böyle bir bey halka lâyık, büyük bir bey olur ve bu beyden de iyi bir hanedan yetişir. |
1967 | bilig birle başlar kişi iş başın ukuş birle uksa oŋarur işin | insan her işe başlarken, bilgi ile başlar ve akıl ile sona erdirir. |
1968 | budunug bilig birle bastı begi bilig bolmasa işke yakmaz ögi | Bey halkı bilgi ile elinde tutar; bilgisi olmazsa, aklı işe yaramaz. |
1969 | yangılsa bu begler ay ilig kutı anıŋ begliki igler itgü otı | Beyler işlerinde yanılırlarsa, ey devletli hükümdar, onların beyliği hastalanmış demektir; tedavi etmelidir. |
1970 | bu beglik igirige otı ög bilig ukuş birle emle ay kılkı silig | Beylik hastalığının ilâcı akıl ve bilgidir; ey yumuşak huylu, onu akıl ile tedavi et. |
1971 | biliglig ukuşlug kerek beg tetig anın kılsa ötrü igirïge itig | Bey bilgili, akıllı ve zeki olmalıdır; beyliğin hastalığına ancak bunlar ile bir çâre bulunabilir. |
1972 | biliglig ukuşlug bügü ilci beg ikigün ajunda bolur ornı yig | Bilgili, akıllı ve hakîm hükümdarın her iki dünyada da makamı yüksek olur. |
1973 | ikigün ajunug bulugli kişi idi kutlug ol bu tükel kut başı | Her iki dünyayı bulan insan çok mes'ûd olur ve bütün saadetlerin başında bulunur. |
1974 | muŋar meŋzetü aydı şa'ir bu söz körü barsa ma'ni biligsizke köz | Şâir şu sözü buna benzeterek söylemiştir; dikkat edersen, mânası bilgisiz için gözdür. |
1975 | meŋilig kayu ol maŋa ay yora kişi kutlugı kim kişiler ara | Saadet nedir; bana tarif et; insanlar arasında mes'ûd olan kimdir. |
1976 | yise birse dünya tirilse kutun takı bir ajunda bu buldı töre | Kendisi yaşar, başkalarını da yaşatır ve ömrünü saadet içinde geçirirse, böyle bir insan âhirette de baş-köşeyi bulur. |
1977 | kılınçı origay bolsa kılkı köni sevincin keçer kör uş ol beg küni | Tabiatı iyi ve hareketi doğru ise, bak, o beyin hayatı sevinç içinde geçer. |
1978 | bayat kimke birse bu edgü kılık bu edgü kılık birle edgü yorık | Tanrı kime bu iyi tabiatı ve bu iyi tabiat ile birlikte iyi gidişi kısmet ederse, |
1979 | anıŋ boldı dünya tü nimet bile tilese özüŋ yi tilese üle | Bu dünya, her türlü nimeti ile birlikte, onun olur; isterse, kendisi kullansın, isterse, başkalarına dağıtsın. |
1980 | bayat birse fazlı kulıŋa kutun bolur kılkı edgü kılınçı bütün | Tanrı kuluna saadet ile fazileti nasîp ederse, onun tabiatı iyi ve hareketi mükemmel olur. |
1981 | kılınç edgü erdem kerek miŋ tümen anın tutsa il kend kötürse tuman | II ve şehirleri idare, sulh ve sükûneti te'min etmek için, hükümdarın iyi tabiat ve binlerce fazilet sahibi olması lâzımdır. |
1982 | ne edgü turur bu kılınç edgüsi kılınç edgü erke yigü kedgüsi | Bu iyi tabiat ne güzel şeydir; tabiatı iyi olan insanın hayatı da güzeldir. |
1983 | bayat kimke birse kılınç arkukı anı emgetür bu zamane okı | Tanrı kime kötü bir tabiat vermiş ise, bu felek oku ona eziyet çektirir. |
1984 | kayu begde bolsa bu arkuk kılınç işi barça tetrü sevinci sakınç | Hangi bey kötü bir tabiata sahip olursa, her işi ters gider; sevinç yüzü görmez, dâima keder içinde yaşar. |
1985 | sakınuk kerek beg ne kılkı arıg arıglık tiler tutçı urgı arıg | Bey takva sahibi ve temiz olmalıdır; aslı temiz olan dâima temizlik ister. |
1986 | sakınuk kişi köŋli korklık bolur köŋül korksa begler işig tüz kılur | Takva sahibi, hataya düşmemek için, dâima titiz davranır; böyle titiz hareket eden beyler doğru iş görürler. |
1987 | kalı bolmasa beg sakınuk süzük arıgsız bolur barça kılkı üzük | Eğer bey takva sahibi ve temiz kalpli olmazsa, hiç bir vakit temiz ve isabetli hareket edemez. |
1988 | örüglük amulluk bolur begke kork bu beglik işiŋe bu ol bagu örk | Sabır ve sükûnet bey için bir ziynettir; bunlar beyliğin başta gelen meziyetleridir. |
1989 | ked öglüg kerek beg oŋarsa işin bilip başlasa ötrü işler başın | İşe bilerek başlamak ve başarı ile tamamlamak için, beyin çok akıllı olması gerektir. |
1990 | bu öglüg kişiler oŋarur işig yırak tutgu işte bu ögsüz kişig | İşi akıllı insanlar başarırlar; akılsız kimseleri işten uzak tutmalıdır. |
1991 | köŋül bolmasa er közi asgı yok ögi bolmasa er köngıil osgı yok | Gönül olmazsa, insan gözünün faydası yoktur; akıl olmazsa, insan gönülünden lâyıkı ile istifade edemez. |
1992 | negü tir eşitgil ay ilci başı örüg ked köŋüllüg sınamış kişi | Ey hükümdar, dinle, sakin, iyi gönüllü ve tecrübeli insan ne der. |
1993 | kayu erde bolsa ukuş birle ög anı er atagıl neçe ögse ög | Hangi insanda akıl ve anlayış varsa, ona insan de, onu ne kadar öğersen öğ. |
1994 | ukuş ög bilig kimde bolsa tükel yavuz erse ked ti kiçig erse ög | Akıl, anlayış ve bilgi tam olarak kimde bulunursa, kötü ise, onu iyi, küçük ise, büyük bil. |
1995 | ne edgü turur bu kişike öge ögi bolsa ötrü atagu öge | İnsan için akıl ne iyi şeydir; akıllı insanlara müşavir nazarı ile bakmalı. |
1996 | iveklik beliŋ ol kamugka yavuz kalı bolsa begke yüzi boldı boz | Acelecilik her kes için fenadır ve derûnî bir korku neticesidir; eğer bu beyde olursa, onun yüzü kül renkli olur. |
1997 | ivek kurgu kılkı kılınçı buşı biligsizke belgü bolur bu işi | Acelecilik, zevzeklik ve hiddetli mizaç — bunlar bilgisizlik alâmetleridir. |
1998 | ive kılmış işler neçe yig bolur ive yise aş suv neçe ig bolur | Acele yapılan işler acı olur; acele yemek-içmek yüzünden hastalık gelir. |
1999 | kamug iş içinde amulluk ödür meger taat erse ivingil yügür | Her işte sükûneti tercih et; yalnız ibâdette acele et, çabuk davran. |
2000 | közi tok kerek hem uvutlug tüzün açuk hem yaruk bolsa kılkın sözün | Bey tok gözlü, haya sahibi ve yumuşak tabiatlı olmalı, sözünde ve hareketinde açık ve vazıh davranmalıdır. |
2002 | todumsuz bolur ol közi suk kişi közi sukka yetmez bu dünya aşı | Gözü aç adam hiç bir şey ile doymaz; gözü aç olana, bütün dünya nimeti kâfi gelmez. |
2002 | bu sukluk ig ol bir otı yok emi anı emleyümez bu dünya kamı | Aç gözlülük, ilâcı ve devası bulunmayan bir hastalıktır; onu, bütün dünya kâhinleri bir araya gelse, yine tedavi edemezler. |
2003 | kamug aç yise içse ahır todur közi aç kişi ölse açlık kodur | Bütün açlar yer ve içerlerse, nihayet doyarlar; aç gözlü adamın açlığı ancak ölümle nihayete erer. |
2004 | közi suk kişi neŋke bolmaz bu bay kamug dünya bulsa ahır suk çıgay | Aç gözlü adamı mal doyurmaz; bütün dünyaya sahip olsa bile, o yine dâima aç gözlü ve fakirdir. |
2005 | uvutlug kerek beg kişidetalu uvutlug kılınçı irilmez to!u | Bey haya sahibi ve insanların seçkini olmalı; haya sahibinin tavır ve hareketi eksilmeyen bir bütündür. |
2006 | kimingde uvut bolsa kılkı silig kamug teıngsiz işke tegürmez elig | Haya sahibi kimse yumuşak tabiatlı olur; kendisine yakışmayan hiç bir işe el sürmez. |
2007 | bayat kimke birse uvut köz suvı aŋar birdi devlet tükel yüz suvı | Tanrı kime haya ve iz'ân vermişse, ona devlet ile birlikte bütün şerefleri vermiş demektir. |
2008 | kamug teŋsiz iştin yıgıglı uvut kamug edgü işke ulaglı uvut | Bütün uygunsuz işlere mânı olan hayadır; bütün iyi işlere ulaştıran da hayadır. |
2009 | ne edgü neŋ ol bu uvut erke kork kamug edgü işke uvut boldı örk | Bu haya ne kadar iyi şeydir ve insan için ne büyük bir zînettir; haya insanı her iyi işe sevkeden bir vâsıtadır. |
2010 | tili çın kerek bolsa köŋli köni budunka asıg kılsa togsa küni | Beyin dili dürüst ve kalbi doğru olmalı ki, halka faydalı olsun ve güneşi doğsun. |
2011 | kalı bolsa begler hiyanet köŋül budunka asıg bolmaz andın töŋül | Eğer beylerin gönülünde hiyânet bulunursa, halka faydaları dokunmaz; onlardan vaz geç. |
2011 | köŋül til oŋay bolmasa kör kılık ol ildin kaçar kutka bolmaz yorık | Beyin gönülü, dili ve tabiatı düzgün olmazsa, saadet o memlekette dolaşamaz, kaçar. |
2013 | sözin kıyguçı begke tutma umunç tiriglik yava bolga kılgay ökünç | Sözünde durmayan beye ümit bağlama, ömrün boşuna geçer ve peşiman olursun. |
2014 | idi sak kerek beg yana ked odug usal bolsa begler tokınur yodug | Bey çok ihtiyatlı ve çok da uyanık olmalı; beyler ihmalkâr olurlarsa, bunun cezasını başkaları çeker. |
2015 | iki neŋ turur ilke bagı beki biri saklık ol bir törü il köki | Bir memleketin bağı ve kilidi iki şeyden ibarettir; biri— ihtiyatlılık, biri — kanun; bunlar esastır. |
2016 | kayu beg sak erse ilin bekledi yagı boynı yeneti öze örkledi | Hangi bey ihtiyatlı ise, o memleketini muhafaza eder; düşmana boyun eğdirir ve onu sımsıkı bağlar. |
2017 | kayu beg törü birse ilde köni ilin itti kodtı yaruttı küni | Hangi bey memlekette doğru kanun koydu ise, o memleketini tanzim etmiş ve gününü aydınlatmıştır. |
2018 | bu beglik bagı kör bu iki bolur bu iki tükel bolsa beglik kılur | Beyliğin başı işte bu iki şeydir; bu ikisi tam olursa, bey beylik yapar. |
2019 | negü tir eşitgil yagıçı kür er bu saklık bile öz yagısın urar | İhtiyat ile hareket edip, düşmanını yenen, cesur muharip ne der, dinle. |
2020 | aya ilci begler ilig kolsa sak bu saklık bile sen tözü ilke bak | Ey ülke beyi, memleketin korunmasını istersen, memleketin her tarafında ihtiyat tedbirleri al. |
2021 | bu saklık bile arttı begler ili usallık körü buzdı beglik ulı | İhtiyatlılık beylerin ülkesini genişletir; ihmalkârlık ise, beyliğin temelini göz göre-göre sarsar. |
2022 | bu saklık bile sen yagı boynı yenç budunka törü kıl tiril kiŋrü inç | Bu ihtiyat ile sen düşmanın boynunu vur, halka hüküm et, rahat ve huzur içinde yaşa. |
2023 | iki neŋ bile ilci beglik buzar kirür egri yolka könidin azar | Bey iki şey ile kendi beyliğini bozar, eğri yola girer ve doğru yoldan şaşar. |
2024 | biri küç birisi usallık kılur bu iki bile beg ilin artatur | Bunlardan biri zulüm, biri ihmalkârlıktır; bu ikisi ile bey memleketini harap eder. |
2025 | yagı boynı yençmek tiler erse sen kulak köz kerek sak kılıp tursa sen | Düşmanın boynunu kırmak istersen, gözünü, kulağını tetikte bulundurmalısın. |
2026 | bu saklık bile sanetı begler yagı usallık bile buzdı beglik bagı | Beyler düşmanı ihtiyat ile vurmuşlar ve ihmalkârlık ile beyliğin bağlarını çözmüşlerdir. |
2027 | usal bolsa begler işin bütrümez usal beg bütün bilgü beglik yimez | Beyler ihmalkâr olurlarsa, işlerini başaramazlar; bey iyice bilmelidir ki, ihmalkârlık ederse, beyliği devam edemez. |
2028 | sak er tutçı itnip usalıg busar usal bolmagınça yagıg kim basar | ihtiyatlı insan dâima hazırlıklı bulunur ve ihmâlkâre pusu kurar. |
2029 | sak erse begi ilke tegmez elig kalı tegse yetrür ukuş ög bilig | Bey ihtiyatlı olursa, memleketine el dokundurmaz; eğer dokunursa, o bu tecâvüzü akıl, fikir ve bilgisi ile karşılar. |
2030 | bu küçkey kişi kendü begük yimez bu küçkey küçini budun kötrümez | Zâlim adam üzün müddet beyliğe sahip olamaz; zâlimin zulmüne halk uzun müddet dayanamaz. |
2031 | negü tir eşitgil biliglig sözün yiyümedi küçkey ilin kiç uzun | Bilgili bunu nasıl ifâde eder, dinle; zâlim memleketine uzun müddet hüküm edemez. |
2032 | köyer ot turur küç yagusa küyer törü suv turur aksa nimet öner | Zulüm yanar âteştir, yaklaşanı yakar; kanun— sudur; akarsa, nimet yetişir. |
2033 | uzun il yiyeyin tise ay bügü törü tüz yorıtgu budunug kügü | Ey hakîm, memlekette uzun müddet hüküm sürmek istersen, kanunu doğru yürütmeli ve halkı korumalısın. |
2034 | il artar törü birle itlür ajun il eksür bu küç birle buzlur ajun | Kanun ile ülke genişler ve dünya düzene girer; zulüm ile ülke eksilir ve dünya bozulur. |
2035 | telim ordular buzdı küçkey küçin turu öldi ahır bu küçkey açın | Zâlim zulmü ile bir çok sarayları harap etmiş ve sonunda kendisi açlıktan ölmüştür. |
2036 | köŋül tüzse begler yorıtsa törü bu beglik buzulmaz turur kiç örü | Beyler gönüllerini temiz tutar ve kanunu tatbik ederlerse, beylik bozulmaz ve uzun müddet ayakta durur. |
2037 | kamugda yaragsiz ay ilig kutı bu begler öze kopsa yalgan atı | Ey devletli hükümdar, en kötüsü beylerin adının yalancıya çıkmasıdır. |
2038 | sözi çın kerek beg ne kılkı bütün mansa aŋar halk tirilse kutun | Beyin sözü doğru olmalı, tavır ve hareketi itimat telkin etmelidir ki, halk ona inansın ve huzur içinde yaşasın. |
2039 | bu yalgan kişiler vefasız bolur vefasız kişi halkka teŋsiz kılur | Yalancı insanlar vefasız olur; vefasız kimseler halkın hayrına uygun olmayan işler yaparlar. |
2040 | negü tir eşitgil vefalıg kişi vefa ol kişike kişilik başı | Vefalı insan ne der, dinle; insan için insanlığın başı vefadır. |
2041 | tili yalgan erniŋ cefa kılkı ol cefa kimde erse uş ol yılkı ol | Sözü yalan olan kimsenin tavır ve hareketi cefâdır; cefâ kimde ise, o kimse hayvandır. |
2042 | kişi yalganında tileme vefa bu bir söz sınanmış öküş yılkı ol | Yalancı adamdan vefa bekleme; bu uzun yıllardan beri tecrübe edilmiş bir sözdür. |
2043 | yüreklig kerek beg yime alp atım yürek birle boldı yagıka titim | Bey cesur, kahraman ve atılgan olmalı; bey cesareti ile düşmana karşı koyar. |
2044 | sü başlar eren kür yüreklig kerek yüreksiz er at alsa andın yürek | Korkak askerin cesaret alması için, kumandanın kahraman ve cesur olması lâzımdır. |
2045 | yüreklig yüreksizke bolsa başı yüreklig bolur ötrü tegme kişi | Cesur insan korkakların başına geçer ve her kes ondan cesaret alır. |
2046 | bu sözke tanukı bu beytig okı bu sözke anuk tut köŋül ög takı | Bu söze şahit olarak, şu beyti oku; bu sözü gönülüne al ve aklına koy. |
2047 | kör arslan bolu birse ıtka başı bu it barça arslan bolur öz tuşı | Arslan köpeklere baş olursa, köpeklerin her biri kendi karşısındakine arslan kesilir. |
2048 | kali bolsa arslanka it başçısı ol arslan bolur barça it sakışı | Eğer arslanlara köpek baş olursa, o arslanların hepsi köpek gibi olur. |
2049 | akılık kerek begke kodki köŋül bu kodki köŋül birle kılkı amul | Beye cömertlik ve alçak gönüllülük lâzımdır; alçak gönüllülük ile birlikte tabiatı da sakin olmalıdır. |
2050 | avı bolsa begler atı çavlanur atı çavı birle ajun beklenür | Beyler cömert olursa, adları dünyaya yayılır; bunların nâm ve şöhretim üc[?] dünya korunur. |
2051 | ava yıglu tirlür er at sü bolur er at sü bile er tilekin bulur | Etrafına üşüşerek, asker toplanır ve ordu olur; asker ve ordu ile insan dileğine kavuşur. |
2052 | negü tir eşitgil urup yigli er urup al ay alp er yana erke bir | Harp eden ve hayatını bununla kazanan insan ne der, dinle: ey kahraman, vur al ve aldıklarını tekrar yiğitlere ver. |
2053 | akı bol bagışla içür hem yitür kalı eksüse ur yana al yetür | Cömert ol, bağışla, yedir ve içir; eğer malın eksilirse, tekrar vur, al ve eksileni tamamla. |
2054 | azıglıg kür erke bu neŋ eksümez tutuglı örüŋ kuşka mertg eksümez | Cesur, gözü pek olan insan için mal eksik olmaz; ak doğan için derem eksik olmaz. |
2055 | kılıç baldu ok ya kavi küç yürek bar erken ked er neŋke korkmaz kerek | Kılıç, balta, ok, yay ile kuvvet ve cesaret varken, yiğit adam mal için endişe etmemelidir. |
2056 | ajunçı bügü beg nelük kenç urur er at kayda bolsa anuk kenç alur | Dünya hâkimi hakîm bey niçin hazîne toplar; asker nerede ise, oradan hazır hazîne alır. |
2057 | bu il tutguka köp er at sü kerek er at tutguka neŋ tavar tü kerek | Memleket tutmak için, çok asker ve ordu lâzımdır; askeri beslemek için de çok mal ve servete ihtiyaç vardır. |
2058 | bu neŋ alguka bir kerek bay budun budun baylıkıŋa törü tüz kodun | Bu malı elde etmek için, halkın zengin olması gerektir; halkın zengin olması için de, doğru kanunlar konulmalıdır. |
1059 | bularda biri kalsa törti kalur bu törti yime kalsa beglik ulur | Bunlardan bin ihmâl edilirse, dördü de kalır; dördü birden ihmâl edilirse, beylik çözülmeğe yüz tutar |
2060 | adın ma bu biş neŋ yırak tutgu beg atı edgü bolsa kü çav bolgu teg | İyi nâm ve şöhretle adının yayılmasını isterse, bey bir de şu beş şeyi kendinden uzak tutmalıdır. |
2061 | birisi iveklik birisi saran üçünçi buşılık serin öz tiren | Biri acelecilik, ikincisi cimrilik ve üçüncüsü hiddettir; bunlara karşı mukavemet et, mağlûp olma. |
2062 | bu törtünç yavuz begke arkuk kılınç bişinçi yaragsız bu yalgan erinç | Bir bey için fena olan şeylerin dördüncüsü inatçılıktır; yakışmayan bu şeylerin beşincisi, şüphesiz, yalancılıktır. |
2063 | bu kaç neŋde begler yırak tutgu öz atı artamasa yorık bolsa söz | Adının kötüye çıkmaması ve sözünün itibârını kaybetmemesi için, beyler bunlardan kendilerini uzak tutmalıdır. |
2064 | bularda eŋ ıŋa bu arkuk kılınç bu arkuk kılınçlıg ne muŋlug erinç | Bunların en kötüsü bu inatçılıktır; inatçı kimse, hiç şüphesiz, çok sıkıntı çeker. |
2065 | mundar meŋzetü sözni şair ayur bu şair sözi tutsa sözke bayur | Şâir buna benzer bir söz söylemiştir; şâir sözüne değer veren insanın ifâdesi zenginleşir. |
2066 | agır yük kişike kılınç arkukı kılınç arkuk erse bulun at okı | İnatçılık insan için ağır bir yüktür; inatçılıktan kendini kurtar ve onunla savaş. |
2067 | yagı kılmagusin kılınçı kılur yagı bu yagıda negü adrukı | Düşmanın yapamadığı fenalığı onun kendi hareketi kendisine yapar; bunun düşmandan farkı nedir, bu da düşmandır. |
2068 | öküş il tutayın tise ay ilig üç iş kılgu ötrü yetilse elig | Ey hükümdar, bir çok memleketleri elde etmek istersen, yapabilirden, şu üç işi yap. |
2069 | oŋ elgin kılıç tutsa ursa salıp sol elgi bile neŋ üleşe alıp | Sağ elin ile kılıç sallar ve vururken, sol elin ile mal dağıt. |
2070 | tilin sözlese söz şekerde süçig boyun birdi beg kul ulug ya kiçig | Ağzından çıkan sözler şekerden daha tatlı olsun; böylece bey-kul, büyük-küçük, hepsi sana boyun eğer. |
2071 | ay ilig bu kaç neŋ kerek begke kör budunka sevülse orun bolsa tör | Halk tarafından sevilmesi ve itibar görmesi için, ey hükümdar, beyin şu bir şeye sahip olması lâzımdır. |
2072 | küler yüz süçig söz silig öz kerek kılınçı bularka tükel tüz kerek | O güler yüzlü, tatlı sözlü, yumuşak huylu olmalı ve bütün hareketlerinde de bunlara uygun davranmalıdır. |
2073 | köŋül tutsa kodkı hem elgi akı bularka yarası bagırsaklıkı | Bey gönülünü alçak tutmalı, eli açık olmalı, merhameti de bunlarla mütenâsip bulunmalıdır. |
2074 | kamug türlüg erdem bu bilse tükel yırak erse andın yaragsız muhal | Her türlü fazileti tam olarak elde etmeli; uygunsuz ve olmayacak şeylerden uzak durmalıdır. |
2075 | kişi ödrümi bu budunda talu talu ödrüm ol bu irüksüz tolu | Böyle bir bey insanların seçkini ve halkın iyisidir; seçkin ve iyi olan kimse eksilmeyen bir aya benzer. |
2076 | ajun budnı barça aŋar kul bolur ajun yir bu begler tilekin bulur | Bütün dünya halkı ona kul olur; bu gibi beyler dünyaya hâkim olurlar ve bütün dileklerine kavuşurlar. |
2077 | tügük yüz irig söz küvez kür kılık kişig yirgürür köndrü bilmez yorık | Asık suratlı, kaba sözlü, kibirli ve mağrur insan her keşi kendisinden nefret ettirir ve işini yoluna koyamaz. |
2078 | otunluk iveklik yinık kurguluk kara kılkı ol bu yırak tuıguluk | Küstahlık, acelecilik, zevzeklik, bunlar avam tabiatıdır; bey bunlardan uzak bulunmalıdır. |
2079 | kara kılkı begke kereksiz yaguk yaguk bolsa begke ucuzluk anuk | Avam tabiatının beye yakın olması uygun düşmez; bu tabiat yaklaşırsa, bey itibârını derhâl kaybeder. |
2080 | kara kul karası bolur beg örüŋ karalı örüngli adırttı körüŋ | Siyah — kul rengidir, bey — beyaz olur; siyah ve beyaz renkleri ayırt edilmiştir. |
2081 | talu beg bolayin tise belgülüg talu tutgu erdi'm ay atlıg külüg | Seçkin bir bey olabilmek için, fazilete kıymet verilmelidir, ey namlı meşhur. |
2082 | atı beg bolur bolsa kılkı kara karada bu inga bolur halk ara | Bir kimsenin adı bey, fakat tabiatı avamınki gibi olursa, o halk arasında avamdan daha aşağı görülür. |
2083 | yüzi körki körklüg kerek beg yülüg bodı ortu bolsa ne çavlug külüg | Bey güzel yüzlü, saçı-sakalı düzgün, yakışıklı ve orta boylu olmalı; aynı zamanda nâm ve şöhret sahibi bulunmalıdır. |
2084 | körügli yüzin körse sevse körüp ili budnı baksa küvense turup | Yüzünü gören her kes, bakınca, onu sevmeli; memleketi ve halkı ona bakıp, güvenle yaşamalıdır. |
2085 | yagıka katıg bolsa ersigliki körür közke suv birse körklüglüki | Düşmana karşı cesur ve mert olmalı; güzelliği bakan gözü sevgi ile parlatmalıdır. |
2086 | ayı bod uzun bolsa ögmez bilig ayı ma çöküt bolsa bolmaz silig | Bilgi nazarında boyunun çok uzun olması makbul değildir; onun çok bodur olması da güzel düşmez. |
2087 | kalı mundag erse bod ortu kerek bodı ortu bolsa bolur edgürek | Onun için bey orta boylu olmalıdır; orta boylu olması daha iyidir. |
2088 | negü tir eşitgil sınamış kişi başında keçürmiş yaşamış kişi | Çok yaşamış ve başından çok şeyler geçirmiş, tecrübeli insan ne der, dinle. |
2089 | bodı kısga yunçıg kılınçı buşı buşı kayda bolsa tütüşke başı | Kısa boylu, bodur kimseler hırçın tabiatlı olurlar; hırçın nereye giderse, orada kavga başlar. |
2090 | bod ortu kerek hem teŋinçe yarag işiŋ ortu tut ay biliglig kişi | Boy orta ve her şey bununla mütenâsip olmalı; ey bilgili insan, her işte itidalden ayrılma. |
2091 | bor içmez kerek beg fesad kilmasa bu iki kılıktın kaçar kut basa | Bey içki içmemeli ve fesatlık yapmamalıdır; bu iki hareket yüzünden, sonunda ikbâl elden gider. |
2092 | süçigke süçinse ajun begleri açıg boldı il kün budun igleri | Dünya beyleri şarabın tadına alışırlarsa, memleketin ve halkın bundan çekeceği zahmet çok acı olur. |
2093 | oyunka avınsa ajun tutguçı ilin buzdı boldı özi koltguçı | Dünyaya sahip olan vaktini kumara verirse, memleketin bozar ve kendisi de muhtaç duruma düşer. |
2094 | ödinde keçürse bu beglik işin anı yetse bolmaz ederse kuşın | Devlet işleri ihmâl edilir ve vakfında yapılmazsa, arkasından avcı kuşla takip etsen bile, bir daha ele geçmez. |
2095 | negü tir eşitgil bilig birgüçi biligsizni bordın söküp tıdguçı | Bilgi veren ve bilgisizi yererek, içkiden men' eden insan ne der, dinle. |
2096 | bor içme aya borçı bogzı kulı bor içse açıldı çıgaylık yolı | Ey içki düşkünü, boğazının esiri, içki içme; içki içersen, sana fakirlik yolu açıldı demektir. |
2097 | kara borçı boldı neŋi boldı yil begi borçı bolsa kaçan turga il | Avam içkiye müptelâ oldu, malı rüzgâr gibi uçtu; bey içkiye müptelâ olursa, memleketi nasıl durur. |
2098 | yagı o1 bu bor timci iltür kümüş kılınçı tütüş boldı kılkı uruş | Bu içki ve meyhaneci düşmandır, insanın parasını alır; içki içen hırçın ve kavgacı olur. |
2099 | esürse kişi tilve munduz bolur bu tilve işi kör kaçan tüz bolur | insan sarhoş olursa, deli olur ve aklını kaybeder; deli hiç doğru iş yapar mı. |
2100 | negü tir eşitgil sakınuk tili bu söz işke tutgıl ay bogzı kulı | Takva sahibi insan ne der, dinle; ey boğazının kulu, bu söze göre hareket et. |
2101 | neçe kılgu işler bor içse kalur neçe kılmagu iş esürse kelür | Yapılacak nice işler içki yüzünden yapılamaz; yapılmaması gereken nice işler de sarhoşken yapılır. |
2102 | neçe teŋsiz işler bor içse bolur neçe edgü işler esürse kalur | Nice uygunsuz işler içki yüzünden işlenir; nice iyi işler sarhoşluk yüzünden geri kalır. |
2103 | bor içse oyunka avmsa begi kaçan yetgey il kün işiŋe ögi | Bey içki içer ve oyunla vakit geçirirse, memleket işini düşünmeğe ne zaman fırsat bulur. |
2104 | fesad kayda bolsa kaçar kut teze fesad çın yorır tutçı beglik buza | Nerede fesat olursa, oradan saadet kaçar, gider; fesat, şüphesiz, her yerde dâima beyliğe halel getirir. |
2105 | arıg ol bu kut kıv arıglık tiler süzük ol bu devlet süzükni yüler | Saadet ve ikbâl temizdir, her yerde temizlik arar; bu saadet durudur ve ancak saf olanı destekler. |
2106 | begi içgüçi bolsa müfsid otun kamug içgüçi boldı budnı bütün | Bey içkiye müptelâ, müfsit ve kaba: olursa, onun bütün halkı da ayyaş olur. |
2107 | kara teŋsizin barça begler iter begi kılsa terçsiz anı kim yeter | Halkın bütün uygunsuzluklarını beyler düzeltir; bey uygunsuzluk ederse, onu kim yola getirir. |
2108 | angsıznı yalıŋuk suvun yup arır kalı artasa suv negün yup arır | insan temiz olmayan şeyleri su ile yıkayıp, temizler; eğer su kirlenirse, o ne ile ve nasıl temizlenir. |
2109 | kişi iglese ot otacı birür otacı igiŋe otın kim kılur | İnsan hastalanırsa, tabip bunun ilâcını verir; eğer tabip hastalanırsa, onu kim tedavi eder. |
2110 | arıg tutgu begler köni kılk kılık budun beg yolmdın tüzer yol yorık | Beyler tavır ve hareketlerini temiz ve doğru tutmalıdırlar; halk yolunu ve gidişini beyin yoluna uydurur. |
2111 | neteg tutsa begler kör öngdi törü budun boldı andag ol öngdi körü | Beyler örf ve kanuna nasıl riâyet ederlerse, halk da aynı şekilde örf ve kanuna itaat eder. |
1112 | bu sözke tanukı munu bu söz ol söziŋe baka körse ma'ni tüz ol | İşte şu söz de buna şahittir; bu sözün, dikkat edersen, mânası buna uygundur. |
2113 | bu begler ne yolça yorısa kalı uş ol beg yorıkı bu kulnuŋ yolı | Beyler hangi yoldan giderlerse, beylerin bu gidişi kulun da yoludur. |
2114 | begi edgü bolsa yorıkı köni takı artuk edgü yorıgay kulı | Beyi iyi ve gidişi doğru ise, kulu da daha iyi yürüyecektir. |
2115 | küvez kör kereksiz ne köŋli ulug küvedik azıtur könilik yolug | Bey mağrur, kabadayı ve kibirli olmamalı; gurur insanı doğru yoldan çıkarır. |
2116 | ulug boldı begler kutun belgülüg kiçig tutgu köŋlin kötürse ülüg | Beyler, şüphesiz, saadetle büyük olurlar; bundan nasip alabilmeleri için gönüllerini küçük tutmalıdırlar. |
2117 | negü tir eşitgil ukuşlug yig er budunda talusı biliglig beg er | Akıllı, insanların iyisi, halk arasında seçkin ve bilgili bey ne der, dinle. |
2118 | ulugsıg bedük tutsa begler köŋül siziksiz ucuzluk körür ay ogul | Beyler büyüklük taslar ve kibirli olurlarsa, ey oğul, onlar, şüphesiz, itibar görmezler. |
2119 | küvezlik bile kökke agmaz kişi kalı kodkı bolsa buzulmaz işi | Gurur ile insan göğe yükselmez; alçak gönüllü olmakla da işi bozulmaz. |
2120 | küvezlik asıgsız köŋül tumhtur köŋül kodkı bolsa kişig yoklatur | Gurur faydasızdır, o insanları kendinden soğutur; alçak gönüllülük insanı yükseltir. |
2121 | beg alçak kerek bolsa kodkı köŋül munı teg yok erse sen andın töŋül | Bey mütevazı ve alçak gönüllü olmalıdır; eğer böyle değil ise, sen ondan elini çek. |
2122 | beg alçak kerek bolsa köŋli açuk yazuklug kişidin keçürse yazuk | Bey mütevazı ve alçak gönüllü olmalı, suçlu kimselerin de suçunu affetmelidir. |
2123 | isinür er at terk bagırsak bolur bagırsak kişiler tapugsak bolur | Hizmetinde bulunanlar ona çabuk ısınırlar ve gönülden bağlı olurlar; gönülden bağlı olan, candan adamlar severek hizmet ederler. |
2124 | budun başçı begke bu himmet kerek bu himmet bile hem mürüvvet kerek | Halka baş olan beye himmet lâzımdır; bu himmet ile birlikte mürüvvet de bulunmalıdır. |
2125 | bu himmet mürüvvçt bile barsa çav bolur beg tileki yorır ötrü av | Bey himmet ve mürüvvet ile şöhret bulursa, dileğine erişir ve av ayağına gelir. |
2126 | kimiŋ himmeti bolmasa ol ölüg ikigün ajunda bu bulmaz ülüg | Himmet sahibi olmayan kimse ölüdür; o her iki dünyada da mahrum kalır. |
2127 | bu himmet bile hem siyaset kerek siyasetka beglik riyaset kerek | Himmeti ile beraber, bir de siyâset lâzımdır; siyâset için de beylik şartlarını hâiz bir beyin riyaseti lâzımdır. |
2128 | siyaset bile beg tüzer il törü kara kılkı itlür siyaset körü | Bey memleket ve kanunu siyâset ile düzene koyar; halk hareketini onun siyâsetine bakarak, tanzim eder. |
2129 | bu sözke yanuh bu beyt ol tanuk tanuk kayda bolsa bu hüccet anuk | Şu beyitler bu söze cevap ve şahittir; şahit nerede ise, hüccet de oradadır. |
2130 | bu begler kapugın siyaset bezer siyaset bile beg ilini tüzer | Beylerin kapısını siyâset süsler; bey siyâset ile memleketini düzene koyar. |
2131 | isizke siyaset yorıtgu kerek budun bulganukın siyaset süzer | Kötü insanlara karşı siyâset yürütmeli; halk arasında kargaşalığı siyâset yatıştırır. |
2132 | bu il tutrukı hem tüpi bekliki iki neŋ turur aslı yıldız köki | Memleketin direği, temeli, sağlamlığı, esâsı ve kökü iki şeye bağlıdır. |
2133 | birisi budunka törü ol ülüş birisi er atka üleşe kümüş | Bunlardan biri halkın hakkı olan kanun, diğeri de hizmette bulunanlara dağıtılan gümüştür. |
2134 | törü birle budnı sevinse turup kümüş bolsa er at yarunsa körüp | Kanun himayesinde halk sevinç içinde yaşamalı ve parayı görerek, hizmet edenlerin de yüzleri gülmelidir. |
2135 | bu iki kutu bulsa begdin sevinç ili kapgı itlür bulur beg avınç | Bu iki zümre beyden memnun olursa, memleketi ve idaresi düzene girer; bey huzura kavuşur. |
2136 | kayu beg budunka törü birmese küdezmese budnın yigüçi yise | Her hangi bir bey halka kanun vermez, halkı korumaz ve halkın serveti kapanın elinde kalırsa, |
2137 | ot ıdtı budunka buzuldı ili yıkıldı siziksiz bu beglik ulı | O halkın içine ateş atmış olur; memleketi bozulur ve hiç şüphesiz, beyliğin temeli yıkılır. |
2138 | kayu beg er atnı sevindürmese kılıç kında çıkmaz anıŋda basa | Hangi bey askerini memnun etmezse, kılıç da kınından çıkmaz. |
2139 | kılıç birle begler uzatur elig kılıçsız usal beg basumaz ilig | Beyler kılıç ile memleketlerine hâkim olurlar; kılıçsız, gafil bey memleketine sahip olamaz. |
2140 | kılıç baldu boldı bu il sakçısı kılıcın alır il budun başçısı | Kılıç ile balta memleketin bekçisidir; halkın başında bulunan, kılıç sayesinde memleketler ele geçirir. |
2141 | negü tir eşitgil ajun tutguçı kılıç baldu birle yagıg utguçı | Dünyayı elinde tutan, kılıç ve balta ile düşmanını yenmiş olan ne der, dinle: |
2142 | aya il tutuglı ilig saklagu usallık bile y ir yigüçi agu | Ey memlekete hâkim olan, onu muhafaza etmeli; zehir yiyen kimse bunu gaflet yüzünden yer. |
2143 | kılıç baldu sakçı tutun ay unur kılıç sakçı bolsa beg inçlik bulur | Ey kudretli, kılıç ve baltayı kendine muhafız yap; kılıç bekçi olursa, bey rahata kavuşur. |
2144 | kılıç teprer erken yagı tepremez kılıç kınka kirse beg inçlik yimez | Kılıç kımıldadığı müddetçe düşman kımıldayamaz; kılıç kınına girerse, beyin huzuru kaçar. |
2145 | sevinçlig tut ay beg kılıç urguçıg sevincin tiril tutçı körme açıg | Ey bey, kılıç kullananı her vakit memnun et ve böylece kendin de dâima sevinç içinde yaşa ve zahmet yüzü görme. |
2146 | yana aydı ögdülmiş ilig kutı bu il işleri ters ulug kör atı | Öğdülmiş tekrar dedi: — Ey devletli hükümdar, memleket işleri çok ağır, fakat şerefi büyüktür. |
2147 | bedük iş budun başlamakı agır baş agrıg bile tutçı emgek tegir | Halka baş olmak büyük ve ağır bir iştir; o dâima başa dert olur ve insana eziyet verir. |
2148 | sevinci az ol körse kadgu öküş az ol öggüçisi telimrek söküş | Dikkat edersen, sevinci az, kaygısı çoktur; öğeni az, fakat söğeni daha çoktur. |
2149 | kayuka baka körse korkıç turur sevincin sora körse azrak erür | Nereye bakarsan, orada bir tehlike vardır; sevincini sorarsan, o daha azdır. |
2150 | öküş sevmegüçi severi az ol kerişi telimrek ereji az ol | Sevmeyeni çok, seveni nâdirdir; didinmesi çok, rahatı azdır. |
2151 | bütünsüz bolur t egme yirde köŋül köŋül bütmese erke artuk muŋ ol | Hiç bir yerde gönülü emin olmaz; gönülün emin olmaması, insan için, büyük bir ıstıraptır. |
2152 | körü barsa tegme işinde hatar hatarlıg işig körse tatıg kiter | Dikkat edersen, onun her işinde bir tehlike vardır; tehlikeli işin tadı kaçar. |
2153 | negü tir eşitgil ukuşlug sözi ukuşlug sözi körse yinçü tözi | Dinle, akıllı sözü ne der; akıllının sözü, dikkat edersen, tamamen bir inciye benzer. |
2154 | ilig boynı kılca ükekçe başı aŋar ked inanmaz ukuşlug kişi | Hükümdarın boynu kıl gibi, başı ise, burç kadardır; akıllı insan ona pek inanmaz. |
2155 | kılıç baş özele mesel beglik ol küniŋe aŋar miŋ hatarlıg işi | Beylik baş üzerinde bir kılıç gibidir; her gün onun için tehlikeli bin iş vardır. |
2156 | bu yaŋlıg turur barça beglik işi kayusı erej yir kayu öz başı | Her beylik işi böyledir; bazısı huzura kavuşur, bâzısı ise, kendi başını yer. |
2157 | özüŋ dünya ukbi bulayın tise bu kaç işni kodma katıglan usa | Dünya ve âhireti, bunların her ikisini birden bulmak istersen, şu bir kaç ışı bırakma; muktedirsen, bunları yerine getir. |
2158 | köŋül til köni tut bayatka sıgın idi yarlıgın sen agır tut tapın | Gönül ve dilini doğru tut, Tanrıya sığın; Allanın emrine itaatsizlik etme. |
2159 | negü kelse rabdin tapı bol tapı özüŋ kullukı ol tapılık tapı | Tanrıdan ne gelirse, ona razı ol; her şeye razı olmak kulluk icâbıdır. |
2160 | tözü halkka köŋlün bagırsak bolun tuçı edgülük kıl sen edgü bulun | Bütün halka içten gelen bir merhamet göster; dâima iyilik yap ve kendin iyilik bul. |
2161 | budunka asıg kıl bolup kılma yas kılınç edgü tutgıl isiz yası bas | Halka faydalı ol, ona zarar verme; iyi hareket et, kötülerin zararlarını ortadan kaldır. |
2162 | seniŋ boldı dünya tiriglik bile tirigük bulunsa yatıp yi küle | Dünya ve hayat senin oldu; hayatta iken, ondan sevinçle istifâde et. |
2163 | bütün can üzülse umunç tut ulug bayat birge edgüke edgü yolug | Can çıksa dahi, ümidini kesme; inan ki, Tanrı iyiye iyi yol gösterir. |
2164 | munukı men aydım eşitti ilig bu yaŋlıg kerek begke erdem bilig | İşte benim bu söylediklerimi hükümdar işitti; bey için böyle bir fazilet ve bilgi lâzımdır. |
2165 | kayu erde bolsa bu erdem törü anı beg atap ilke tikgü örü | Hangi insanda bu fazilet ve bu terbiye bulunursa, onu, bey olarak, memlekette yükseltmelidir. |
2166 | tükel beg bolur bu budunka başı anıŋdın bulur tegme edgü kişi | Böylesi mükemmel bir bey ve halka baş olur; insan ondan her türlü iyilik bulur. |
2167 | negü tir eşitgil biliglig tetig biliglig tetig bilgi ilke itig | Bilgili ve zeki insan ne der, dinle; bilgili ve zeki insanın bilgisi memleket için bir zînettir. |
2168 | biliglig kerek beg ukuşlug köni yüreklig hem öglüg bedüse üni | Bey bilgili, akıllı ve âdil olmalı; şöhretinin yayılması için de cesur ve tedbirli davranmalıdır. |
2169 | akı hem tüzün hem uvutlug silig bagırsak bolup ked küdezse ilig | Bey, memleketini iyice koruyabilmesi için, bir de asıl, haya sahibi, yumuşak huylu ve merhametli olmalıdır. |
2170 | közi tok serimlig ne kodkı köŋül suyurkap keçürgen ne kılkı amul | O gözü tok, sabırlı, alçak gönüllü, şefkatli ve sakin tabiatlı olmalıdır. |
2171 | kamug erdemi bolsa erde örü budunka birür bolsa edgü törü | Bütün faziletlerde her keşten üstün olmalı; halka karşı adaletle muamele etmelidir. |
2174 | kayu ilke bolsa bu yaŋlıg begi kutuldı ol il budnı kitti igi | Hangi memleketin beyi böyle olursa, o memleket halkı kurtulur; derdi kalmaz. |
2173 | togar kut küni ilke inçlik bolur diriga bu yaŋlıg kişiler ölür | Orada saadet güneşi doğar ve memleket huzura kavuşur; fakat ne yazık ki, bu gibi insanlar çok yaşamazlar. |
2174 | bu erdi ay ilig meniŋ bilmişim munukı ötündüm saŋa ukmışım | Ey hükümdar, benim bildiğim bunlardır; aklımın erdiklerini işte sana arz ettim. |
İLİG SU'ALİ ÖGDÜLMİŞKE | HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI | |
2175 | ilig rydı uktum köni sözlediŋ kereki bu erdi bilig yazmadıŋ | Hükümdar: — Anladım, doğru söyledin, bana lâzım olan bunlar idi, bilgide yanılmadın— dedi — |
2176 | takı bir ayıtgu sözüm bar saŋa anı ma açuklug ayu bir maŋa | Sana soracak bir sözüm daha var, onu da bana açık olarak, söyle. |
2177 | bu yaıiglıg begi bolsa erdem tolu veziri negü teg kerek ay talu | Beyi böyle her türlü fazilet sahibi olursa, ey seçkin insan, veziri nasıl olmalıdır ki, |
2178 | kalın kaznak ursa bu altun kümüş itilse ili artsa ol kend uluş | Altın ve gümüşten zengin bir hazine toplasın; memleket düzene konsun, şehir ve eyâletler çoğalsın. |
2179 | ilin itse bassa tüz öngdi urup isinse er at köŋli edgü bulup | Memleketi tanzim eyleyerek, doğru kanun ile idare etsin; hizmetinde bulunanlar iyilik görerek, ona ısınsın, |
2180 | budun inçke tegse ilig tegmese begi atı edgün yadılsa basa | Halk huzura kavuşsun, kimse ona el uzatmasın; beyin adı iyilik ile dünyaya yayılsın. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
XXVIII. BEYLİĞE LÂYIK BİR BEYİN NASIL OLMASI GEREKTİĞİNİ SÖYLER [BEGLİKKE SEZA BOLGU TEG BEG NEGÜ TEG KEREKİN AYUR]
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder