XLVIII. ÖĞDÜLMİŞ KAPIDAKİ HİZMETKÂRLAR İLE NASIL GEÇİNİLECEĞİNİ SÖYLER [ÖGDÜLMİŞ KAPUGDAKI ER AT BİRLE NEGÜ TEG TİRİLGÜSİN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
4165 yanut birdi ögdülmiş aydı bu ma
kereklig turur ay kadaş aysama
Öğdülmiş cevap verdi: — Ey kardeş buda çok mühim ve üzerinde durulacak bir meseledir — dedi —
4166 munı ma sanga emdi ögretgü ol
negü teg yorıgu anı bilgü ol
Bunu da şimdi sana anlatmalıyım; bu hususta nasıl hareket edileceğini bilmen lâzımdır.
4167 tiriglik olarnıng bile ol kadaş
kayusın kadaş tut kayusın adaş
Ey kardeş, hayat onlar ile geçer; onlardan kimini kardeş ve kimini de kendine dost edinmelisin.
4168 kapugdakı birle yaraşgu kerek
katılgu kelişgü barışgu kerek
Kapıdaki insanlar ile iyice anlaşmalı, onlar ile karışmalı ve onlara gidip-gelmelidir.
4169 kapugdakı birle yaraşmasa uz
tiriglik tatımaz aya edgü öz
Kapıdakiler ile iyice anlaşmazsan, ey iyi insan, hayatın zevkini tadamazsın.
4170 negü tir eşitgil tapug kılguçı
törü birle başlap kapug tüzgüçi
Hizmet eden ve töreye göre kapı işleri tanzim eden insan ne der, dinle.
4171 yakınlık tilese özüng beg bile
kapugdakı birle yakınlık tile
Sen beye yakın olmak istersen, kapıdakiler ile yakınlık te'sis etmeğe çalış.
4172 ulugluk tapayın tise sen özün
er at birle yakşı yorı ay tüzün
Sen büyüklük bulmak istersen, hizmetkârlara iyi muamele et, ey halim insan.
4173 neçe me yakın tutsa begler' sini
yaraşgıl er at birle turgıl köni
Beyler seni ne kadar yakın tutarlarsa-tutsunlar, hizmetkârlar ile iyi münâsebet kur ve onlara karşı dürüst ol.
4174 tükel üç kutu ol kapugda kişi
bularmrïg bile ol tiriglik işi
Kapıdaki insanlar tam üç sınıftır ve hayat işi bunlar ile görülür.
4175 bularda biri özde ulgung turur
ulugka tapmsa özüng kut bulur
Bunlardan biri senin büyüklerindir; büyüğe hizmet edersen, sen de saadete erersin.
4176 ulugla olarnı agırla sözin
sini edgü tutgay yarutgay yüzin
Onları büyük bil, sözlerine hürmet et; onlar da sana güler yüz ile iyi muamele ederler.
4177 idi yakşı aymış biliglig bügü
bügüler sözini ucuz tutmagu
Bilgili hakîm çok güzel söylemiş; hakimlerin sözüne itibâr etmek gerekir.
4178 kiçigke ulugluk ulugdın kelir
ulugka tapınsa kiçig kut alır
Küçüğe büyüklük büyükten gelir; büyüğe hizmet ederse, küçük saadete ulaşır.
4179 uluglar sözin tut yumuş kıl yügür
ulug sözi tutsa tileklce tegir
Büyüklerin sözünü dinle, hizmetlerine koş; büyüklerin sözünü tutan, arzusuna erişir.
4180 uluglar kut ol kör tilese kutug
tapıngıl tapugka turur kut tutug
Büyükler ikbâldir; ikbâle kavuşmak istersen, hizmet et; ikbâl için rehin olarak hizmet vermelidir.
4181 takı bir sanga teng tuş ol ay kadaş
yıratsa yagı ol yagutsa adaş
Ey kardeş, bir de sana denk ve akran olanlar vardır; onları kendinden uzaklaştırırsan, sana düşman, yaklaştırırsan, dost olurlar.
4182 işing hem tuşung bu katılgu kişi
yanutka yanut kıl işinde tuşı
Derece itibârı ile sana denk olan bu insanlar aralarına karışacağın kimselerdir; onların hareket ve muamelelerine karşılık, sen de aynı muameleyi göster.
4183 takı bir seningde basa ol kiçig
bularnıng bile ol açıg ya süçig
Biri de senden sonra gelen küçüklerdir; hayatın acı ve tatlı anları bunlar ile birlikte duyulur.
4184 basıtma katıglan kiçigke özüng
tilin oynamagıl tıda tut sözüng
Gayret et, küçüklerin sana tahakküme kalkışmalarına meydan verme; onlarla ağız şakası yapma, diline hâkim ol.
4185 tapug kılsa bir neng yazuk kılsa ur
yava ıdma boşlag işin aytu tur
Bunlar hizmet ederken, her hangi bir şeyde yanlışlık yaparlarsa, cezalandır; onları başı-boş bırakma, işlerini dâima murakabe et.
4186 adaş koldaş erdeş kalın tut katıl
kalın bolsa koldaş öger tegme til
Çok dost, ahbap ve arkadaş edinmeğe çalış ve onlar ile sık-sık görüş; ahbapların çok olursa, her kes seni medh eder.
4187 yagı kılma özke kişig bilmedi
yaglıg kişiler sevinç bulmadı
İnsanları bilmeyerek kendine düşman etme; düşmanı olan insanlar sevinç yüzü görmezler.
4188 neçe az yagı erse yası telim
yagıda asıg bar tip aymaz tilim
Düşman ne kadar az olursa-olsun, zararı çoktur; düşmanda fayda olduğunu söylemeğe dilim varmaz.
4189 negü tir eşitgil ay köngli odug
yagı yası tegrüp tokımış yodug
Ey uyanık gönüllü insan, dinle, düşman yüzünden ziyan görmüş olan insan ne der.
4190 bir ök erse düşman ming ol yaslıkı
mingin dostung erse bir ol azlıkı
Düşman biricik de olsa, onun zararı bindir; binlerce dostun olsa bile, dâima bir tanesi eksiktir.
4191 kişi düşmanındın asıg kılmadı
kalı kıldı erse özi uzlukı
insan düşmanından fayda görmemiştir; eğer görmüş ise, bu ancak kendi mahareti sayesinde olmuştur.
4192 negü teg kılınsa sanga koldaşıng
sen andag kıhngıl sevinsü işing
Arkadaşın sana nasıl muamele ederse, sen de ona öyle muamele et, sevinsin.
4193 özüngke tentesi tutungıl adaş
tengeşlig tengeşi bile ol tudaş
Kendine denk olan kimseyi ahbap edin; insan ancak kendisine denk olan ile hem-renk olabilir.
4194 isiz iş tutunma yırak tur teze
isiz iş azıtur sini yol öze
Kötüyü arkadaş edinme, ondan uzak dur, kaç; kötü arkadaş seni yolundan şaşırtır.
4195 özüng edgü atlıg bolayın tise
isizke katılma katıglan usa
Sen iyi nâm kazanmak istersen, elinden geldiği kadar, kötüler ile düşüp-kalkmamağa gayret et.
4196 kamug neneni kördüm öz ügrün yorır
kişi yılkı kuş kurt öz ügrin bilir
Nereye baktım ise, her mahlûkun kendi hem-cinsi ile gezdiğini gördüm; insan, hayvan, kuş-kurt hem-cinsini bilir.
4197 negü tir eşitgil ay ilci başı
sınap edgü isiz keçürmiş yaşı
iyi ve kötüyü tecrübe ile hayatını geçirmiş olan büyük hükümdar ne der, dinle.
4198 sıgırçuknı kördüm uçar kak ara
tengin baktım erse ikigü kara
Sığırcığı gördüm, kaklar arasında uçar; arkadaşlarına bakınca, gördüm ki, ikisi de karadır.
4199 kuguka katılmaz körü tur yugak
kara kuş örüng kuş bile ked yırak
Dikkat edersen, yugak kuğuya katılmaz; ak-kuş ile kara-kuş birbirinden çok uzaktır.
4200 uçar kuş işin bildi tuttı ügür
kişi sen katılgu kişingni ödür
Uçar kuş bile eşini bilir ve sürüsünü bulur; sen insansın, içine karışacağın adamları seç.
4201 iki türlüg ol bu yakınlık işi
bu iki üçün dost tutar ol kişi
Yakınlıktan aranılan şey iki türlü olur; bu iki şey için insan dost edinir.
4202 biregü tutar iş kişig tengrilik
bu işlik içinde yok ol egrilik
Biri, her türlü menfaat dışında, ilâhî bir sevgi ile arkadaş edinir; bu arkadaşlık içinde sadakatsizlik hâtıra gelmez.
4203 takı bir tutar iş öz asgı üçün
bu işlik tüpükmez bolur ol küçüo
Biri de kendi menfaati için arkadaş edinir; bu arkadaşlık zorakidir ve hiç bir vakit esaslı olmaz.
4204 kalı tengrilik iş tutunsa özüng
yükin yüd açıg kılma tügme yüzüng
Eğer sen menfaatsiz ve ilâhî bir sevgi ile arkadaş edinmek istersen, onun yükünü yüklen, hiç bir vakit yüzünü ekşitme ve kaşlarını çatma.
4205 munıng asgı munda tileme serin
bu asgıng bayat birge anda yarın
Bunun faydasını burada arama, sabırlı ol; bunun ecrini yarın orada Tanrı verecektir.
4206 apang dünya asgı üçün erse iş
bu işke katılma katılsa seşiş
Eğer dostluk dünya menfaati için ise, onlar ile arkadaşlık etme; eğer etmiş isen, ayrıl.
4207 negü tir eşitgil adaş tutmış er
adaş asgı yası sınap bilmiş er
Dost edinmiş olan ve dostluğun fayda ve zararlarını tecrübe ile bilen insan ne der, dinle.
4208 adaşıg asıg yas içinde sına
bu yirde adak tikse bek tut sene
Dostu menfaat ve zarar içinde tecrübe et; eğer o bu hâllerde de dostluğuna devam ederse, ona sıkı yapış.
4209 adaş köngli bilmek tilese özüng
buşurgıl sözün sen yime tüg yüzüng
Dostun içini öğrenmek istersen, sen onu sözle hiddetlendir ve ona kaşlarını çat.
4210 sever sevmezin sen bileyin tise
sevügrek nengin kol ukulgay basa
Seni sevip-sevmediğini anlamak istersen, ondan çok sevdiği bir şeyini iste, derhâl anlaşılır.
4211 kaşın tügmese ol bu iki yirig
bu can birle tüz tutgu uş bu erig
Eğer bunların her ikisinde de infial göstermezse, bu insanı canın gibi aziz tut.
4212 ozunçı kişike katılma yıra
ozunçı tilinde küyer ot köre
Müfterilere katılma, onlardan uzak dur; müfterinin dilinde yanar ateş vardır.
4213 ozundın kopar ol ajun bulgakı
ozunçı başın kes ay ersig akı
Dünya karışıklığı iftiradan kopar; ey merd cömert, müfterinin başını kes.
4214 yana umduçı birle bolma yaguk
siziksiz sanga bu yagı bolgay ok
Bir de menfaat-perest insana yakın durma; o sana, şüphesiz, düşman olacaktır.
4215 kalı umdusın bulsa ol umduçı
atagay sini ol ini ya içi
Eğer menfaat-perest insan umduğunu bulursa, sana büyük veya küçük kardeş gibi muamele eder.
4216 kalı bulmasa ol evürgey yüzin
togup körmedük teg yıratgay özin
Eğer bulamazsa, senden yüz çevirir, seni hiç görmemiş gibi davranır ve senden uzaklaşır.
4217 adaş koldaş erdeş tutun umdusuz
ınangıl artlar sen tiril kadgusuz
Menfaat gözetmeyen dost, ahbap ve arkadaş edinmeğe çalış; onlara inan ve kaygısız yaşa.
4218 adaş koldaş erdeş sevinç kadguda
tusulur kişike isiz edgüde
Dost, ahbap ve arkadaş sevinç ve kaygıda, iyi ve kötü zamanlarda insana faydalı olan kimselerdir.
4219 sevigli öküşrek tilese özüng
tuz etmek yitürgil açuk tut yüzüng
Seni daha çok sevmelerini istersen, onlara tuz-ekmek yedir ve her vakit güler yüz göster.
4220 bu iki kılıkka isinür kişi
isiz edgüde bu kılur öz işi
Bu iki hareket insanı kendine ısındırır; o da iyi ve kötü anlarda kendisinin üzerine düşen vazifeyi yapar.
4221 mungar mengzetü sözlemiş söz bilig
bu söz işke tutgıl ay kılkı silig
Bilgi buna benzer bir söz söylemiştir; ey temiz tabiatli insan, sen buna göre hareket etmeğe çalış.
4222 tuz etmek yitürgil kişike küle
yüzüngni yaruk tut süçig söz bile
İnsanlara güler yüz göster ve onlara tatlı sözle tuz-ekmek yedir.
4223 kişig kul kıliglı bu iki kılınç
adın bulmadım men bulunsa tile
İnsanları kul yapan bu iki harekettir; ben başkasını bulamadım; varsa, sen bul.
4224 iki türlüg ol kör yime ol yagı
yagı bolsa erke yadıldı agı
Düşman da iki türlü olur; bir insanın düşmanı olursa, kendisine tuzak kurulmuş demektir.
4225 biri tengrilik ol yagı boldaçı
bu kafir yagılar yagı ol tuçı
Düşmanlardan biri din düşmanıdır; bu kâfir düşman her vakit düşmandır.
4226 takı bir yagılık asıg yas üçün
bolur bu yagılık kılur er öcün
Bir de menfaat yüzünden düşmanlık olur; bu düşmanlığı insan intikam hissi ile yapar.
4227 yagılagu kafir yagısın katıg
yulugla bu işke et öz kıl satıg
Kâfir düşmanla amansız mücâdele etmelidir; bu işe, gönüllü olarak, kendini feda et.
4228 asıg yas üçün bolsa emdi yagı
angar kod ol asgıng yaraş ay agı
Sana bir kimse menfaat için düşman olursa, ey cömert, sen kendi menfaatinden vaz geç ve onunla barış.
4229 yagıka asıg kılsa boldı yaguk
yagı yası kitgey kör asgı anuk
Düşmanın menfaati te'min edilirse, o sana yaklaşır; böylece onun zararı yerine, sana faydası dokunur.
4230 katıglan yagıngnı yakın kıl yaraş
selamet tirilgil esen bolga baş
Düşmanını dost etmeğe gayret et; onunla barışarak, emniyet ve huzur içinde yaşa.
4231 yagıda asıg yok yetürgil bilig
asıg bolmaz işke tegürme elig
Bir kimse ile düşman olmakta hiç bir fayda yoktur, bunu iyice bil; faydası olmayan işe el sürme.
4232 tapug öz kılın kılma özke yagı
yagılıg kişike kopar ming çogı
Sen hizmette kusur etme, kendine düşman edinme; düşmanı olan kimsenin başı bin türlü derde girer.
4233 adaş tut kişide talusın kedin
yavuz bolsa iş tuş ökünç yir kidin
iyi ve seçkin kimseleri ahbap edin; insanın eşi ve arkadaşı kötü olursa, sonunda peşiman olur.
4234 talu er tilese yakırı tutguka
iki türlüg ol bu tilek bulguka
Yakınlık göstermek için seçkin bir kimse dilersen, bu arzuna iki türlü insanla erişebilirsin.
4235 biri aşh edgü kişi ödrümi
bolunsa adaş tut ay er ködrümi
Biri aslında-esâsında iyi ve insanların seçkini olan bir kimsedir; bulursan, onu arkadaş edin, ey olgun insan.
4236 takı bir sakınuk bayatıg bilir
kişi ol kişilik munıngdın kelir
Biri takva sahibi ve Tanrıyı bilen kimsedir; her türlü insanlık ondan gelir.
4237 yakınlık bu iki kişi birle tut
bulardın sanga teggey edgü yanut
Bu iki türlü insana yakınlık gösterir; bunlar senin dostluğuna dâima iyilik ile mukabele ederler.
4238 isizke çavıkmış kişidin yıra
bu yanglıg kişiler kılınçı kara
Kötülükleri ile şöhret bulan kimselerden uzak dur; böyle kimseler kara huylu insanlardır.
4239 karaka yaguma ay kılkı örüng
örüngke kara terk yukar ol körüng
Ey ak-pâk tabiatlı insan, sen karaya yaklaşma; dikkat et, beyaza siyah çabuk bulaşır.
4240 ne edgü bilig birdi bilge öge
biliglig okısa sakınga öge
Alim müşavir ne güzel bilgi vermiş; bilgili bunu okursa, düşünür ve daha ihtiyatlı olur.
4241 isizke katılma ay edgü kişi
isiz bolga kılkıng ol isiz tuşı
Ey iyi insan, kötüye katılma; o kötünün tabiati gibi, seninki de kötü olur.
4242 yavuzka yaguma ay ödrüm talu
yavuz bolga atıng irilgey tolu
Ey seçkin, güzide insan, kötüye yaklaşma; adın kötü olur ve saadetine halel gelir.
4243 yaragsız kişike yorıma yaka
yaragsız sanga kelge tutga yaka
Münasebetsiz kimselere yakın gitme; yoksa onlar da sana gelir ve yakanı bırakmazlar.
4244 öküş kördüm edgü atanmış kişi
isizke katıldı buzuldı işi
İyi nâm ile tanınmış bir çok kimseleri gördüm; kötü insanlar ile karışınca, işleri bozuldu.
4245 telim kördüm edgüg isiz iş üçün
yodugka ilindi yokadtı küçün
Kötü arkadaş yüzünden zarar gören ve zorla adı-sanı silinip-giden iyiler çok gördüm.
4246 bu begler evi atı karşı turur
bu karşı içindeki karşı turur
Bu beyler evine saray ( karşı ) derler; bu saray içindekiler her vakit birbirlerine karşı gelirler.
4247 tepizlik bolur bu kapugda öküş
tepiz kayda erse tütüş ol uruş
Bu saray kapısında birbirini çekememek çok olur; nerede çekememek olursa, orada kavga eksik olmaz.
4248 seningde ulugung sini tepsegey
ucuz bolga özüng ökünçler yigey
Senden büyükler seni çekemezler; sen de itibardan düşer ve peşiman olursun.
4249 yime tepsegey kör sanga teng tuşung
körülmege edgüng tünergey kününg
Seninle müsâvî derecede olanlar da seni çekemezler; yapmış olduğun iyilikler görülmez ve günün geceye döner.
4250 seningde kiçiging sanga tapsula
tilemegey edgürtg tepizlik bile
Senden küçükler sana haset ederler; çekememezlik yüzünden, senin iyiliğini istemezler.
4251 bu yanglıg üçün karşı karşı bolur
ikigün karışsa birisi ölür
Böyle olduğu için saraydaki insanlar birbirine karşı olurlar; bunlardan ikisi birbirlerine karşı gelirse, biri ölür.
4252 katıglan sen emdi ay könglüm küni
kişig tepsemegil yorıgıl köni
Ey gönülümün güneşi, sen şimdi insanlara karşı hasûd olmamağa ve doğruluktan ayrılmamağa çalış.
4253 tepizlik ig ol bir otatgu uzun
yimişi anı yir sızar bu özün
Çekememek bir hastalıktır ve uzun bir tedaviye muhtacdır; onun yediği kendisini yer ve o kendi kendisini eritir.
4254 bayat hüki ol barça edgü isiz
bayat birse tepsep tıdumaz tepiz
iyilik ve kötülük hep Tanrı hükmüdür; Tanrı verirse, çekemeyen insan hased ile ona mâni olamaz.
4255 negü asgı ötrü kişig tepsemek
kişig tepsegüçi songı iglemek
Böyle olunca, insanları çekememenin ne faydası var; insanları çekemeyen kimsenin sonu hastalıktır.
4256 ugınça kamugka özüng edgü kıl
sanga edgü bolgay sizik tutmagıl
Gücün yettiği kadar her kese iyilik et; hiç şüphe etme, sana bundan ancak iyilik gelir.
4257 sevinç bolsa kimke özüng sevnü bir
sakınç kadgu tegse yime saknu bir
Birinin sevinci varsa, buna sen de sevin; o keder ve kaygıya düşerse, sen de kederlen.
4258 atıng edgü bolgay sini sevgeler
sanga katlayın tip tözü ivgeler
Böylece adın iyi olur; insanlar da seni severler ve her kes seninle dost olmağa can atar.
4259 yagı kılma özke katıglan kadaş
neçe tutgıl emdi kadaş ya adaş
Kardeşim, ne kadar çok kardeş veya dost edinirsen-edin, yalnız kendine düşman edinmemeğe gayret et.
4260 kalı bolsa emdi sanga bir yagı
usal bolmagıl sen anuk tut agı
Eğer sana biri düşman olursa, gafil olma; sen de ona karşı ağını hazır tut.
4261 negü tir eşitgil yagılamış er
yagısı özele elig bulmış er
Düşmanla çarpışmış ve düşmanını alt etmiş olan insan ne der, dinle.
4262 usanma yagıka yakın turma kit
yagıg sen usandur anı torka yit
Gâfil olma, düşmana yakın durma, uzaklaş; düşmanı sen gafil avla ve onu tuzağa düşürmeğe bak.
4263 sınama yagıg sen bedük bil ulug
tayaklık yagıka temür kalkan it
Düşmanı deneme, sen onu büyük ve kuvvetli bil; elinde sopa olan düşmana karşı sen demir kalkan hazırla.
4264 bu iş tuş yükin yüd sıma könglini
sözümni unıtma küdezgil munı
Eş ve arkadaşlarının yükünü yüklen, gönüllerini kırma; sözünü unutma, bunu dâima göz önünde tut.
4265 yagı bolsa işing önger canınga
ya tirmiş yumıtmış anuk malınga
Eğer arkadaşın sana düşman olursa, o senin canına yahut toplayıp biriktirdiğin malına kasd eder.
4266 içileni taşıtanı adaşıng bilir
bu iç taş biligli kişi neng alır
Arkadaşın senin içini-dışını bilir; bu içi-dışı bilen insan senden bir çok şeyler koparır.
4267 tilese nengingke tegürgey elig
tilese canıngka yitürgey yilig
O isterse, senin malına el uzatır; isterse, canını ilik ile besler.
4268 özüngni negü teg küdezse özürlg
işingni anı teg küdez kes sözüng
Sen kendini nasıl gözetirsen, arkadaşını da öyle gözet; sözü uzatma.
4269 adaş tutmak asan küdezmeki sarp
yagı bolmak asan yaraşmakı sarp
Dost edinmek kolay, fakat dostluğu muhafaza etmek güç; düşman olmak kolay, fakat barışmak güçtür.
4270 yagıng boldı erse et öz can küdez
yagılıg kişiler kutulmakı az
Düşmanın varsa, canını ve tenini koru; düşmanı olan insanların kurtulması güçtür.
4271 iki türlüg erke katılma yıra
katıldıngmu bulgak kopurgay köre
Şu iki türlü kimse ile münâsebette bulunma, onlardan uzak dur; eğer onlara karışırsan, bakarsın, karışıklık çıkarırlar.
4272 birisi ozunçı yorıgag kılguçı
biri iki yüzlüg kişi umduçı
Biri müfteridir, gammazlık eden adamdır; biri iki yüzlü, menfaatperest kimsedir.
4273 yime tutma borçı kişig sen adaş
vefa kılmagay ol köngül kılga baş
Bir de içkiye düşkün kimseyi kendine arkadaş edinme; o sana vefa göstermez, ancak kalbini kırar.
4274 öz asgı tiler dostka birme köngül
asıg bulmasa boldı düşman töngül
Yalnız kendi menfaatini gözeten dosta gönül bağlama; fayda görmezse, sana düşman olur; ondan vaz geç.
4275 yakınlık kılu tursu tise özün
bolup koltgu kolma bolu bir sözün
İnsanların sana her vakit yakınlık göstermelerini istersen, onlardan hiç bir istekte bulunma ve onların suyuna git.
4176 sevincin tiriglik bulayın tise
kişig tepsemegil kalıglan usa
Hayatını sevinç içinde geçirmek istersen, mümkünse, insanlara hased etmemeğe gayret et.
4277 yagıg kul kılayın tise sen tükel
töküp id sav altun sunup tut sakal
Düşmanlarını kendine râm etmek istersen, saf altın dök ve onların sakalını eline al.
4278 yakınıg yıratmak tilese özüng
negü kolsa birme irig tut sözüng
Yanındakini kendinden uzaklaştırmak istersen, ona istediğini verme ve onunla bir az kaba konuş.
4279 tiriglik uzunın tiler erse sen
akı bol tuz etmek yitür usa sen
Eğer uzun ömür dilersen, cömert ol; başkalarından mümkün mertebe tuz-ekmeği esirgeme.
4280 kamugka sevitmek tilese özüng
köngül til biriktür süçig tut sözüng
Kendini her kese sevdirmek istersen, sözün ve fikrin birbirine uygun ve dilin tatlı olsun.
4281 agırlık bulayın tise sen özün
agırla kişig sen ay kılkı tüzün
Sen kendine hürmet edilmesini istersen, başkalarına hürmet et, ey yumuşak huylu insan.
4281 tükel bay bolayın tise belgülüg
barınga tapı bol kötürdüng ülüg
Her bakımdan tam zengin olmak istersen, kanaatkar ol; böylece kendi nasibini elde etmiş olursun.
4283 kişi tutçı ögmek tilese özüng
kılınç edgü tutgıl yaruk tut yüzüng
İnsanların seni her vakit eğmelerini istersen, onlara karşı iyi ol ve güler yüzle muamele et.
4284 bu yanglıg bolur ol kişi aslısı
kişike kişilik kişi belgüsi
Asıl insan böyle olur; insana karşı insanlık göstermek insanlık şiarıdır.
4285 kişi aslı bilmek tilese özüng
kılınçında körgil açılgay sözüng
Bir kimsenin aslını öğrenmek istersen, onun hareketine bak, hemen anlaşılır.
4286 idi yakşı aymış bu beyt ayguçı
sözin ma’ni birle tanuk kılguçı
Şu beyti söyleyen, sözü ve mânasını birbirine şahit gösteren insan çok güzel söylemiş.
4287 kişi aslı bilmek tilese açuk
köngül til kılınçı bu işke tanuk
İnsanın aslını açık olarak bilmek istersen, dikkat et, onun düşüncesi, sözü ve hareketi buna şahittir.
4188 kılınç edgü bolsa köngül til köni
tüpi aşhnga bu tanuk ol anuk
Hareketi iyi, düşüncesi ve sözü doğru ise, bu onun aslına esâsına derhâl şehâdet eder.
4289 otunka katılma ay aşh arıg
yüzüngnüng suvın iltge sindin arıg
Adî kimselere katılma, ey temiz asıllı insan, onlar sende hiç yüz suyu bırakmazlar.
4290 negü tir eşitgil törülüg kişi
otundın yıramış ukuşlug başı
Kendisini bu nevi âdî ve küstah kimselerden uzak tutan, akıl ye terbiye bakımından ileri gelen insan ne der, dinle.
4291 otunka katılma silig bol amul
tütüş aşh barça otundın ogul
Küstah kimselere katılma, temiz ve halım ol; ey oğul, bütün kavgalara bu küstahlar sebep olurlar.
4297 buşı birle bolma yime ked yakın
kalı buşsa buzgay yakınlık hakın
Bir de celalli kimse ile pek yakın olma; eğer hiddetlenirse, yakınlık hakkını ayak altına alır.
4293 köngül sırrı açma sözüng tegmeke
kalı açtıng erse özüng emgeke
Gönül sırrını ve sözünü her kese açma; eğer açarsan, kendin zahmete düşersin.
4294 yakınlık tilese tuçı üstigü
kötürgil tamarnı tirilgil bügü
Dâima artan bir yakınlık görmek istersen, tamahkârlığı ortadan kaldır; ona her yerde manî ol.
4295 kalı kolsa sen tutçı mengzing kızıl
köni bol kutuldung sen incin tiril
Eğer yüzünün dâima gülmesini istersen, doğru ol; endişesiz ve huzur içinde yaşa.
4296 uzunluk tilese özüng hem sözüng
elig kısga tutgıl kutuldı özüng
Hem kendinin hem sözünün nüfuzunu kırmamak istersen, her işe müdâhale etme; bu suretle onu te'min etmiş olursun.
4297 yüzüng tutçı suvlug tutayın tise
tilin sözleme sözni yalgan usa
Her vakit şeref ve itibarını muhafaza etmek istersen, ağzından yalan söz çıkarmamağa gayret et.
4298 kayu yirde devlet kötürse başı
bolu bir angar sen ay edgü kişi
Nerede ikbâl başını yükseltirse, ey iyi insan, sen derhâl onun suyuna git.
4299 öçeşme bu devlet bile sen yaraş
yaraşmazsa devlet agu kılga aş
Sen ikbâl ile mücâdeleye kalkma, onunla anlaş; anlaşamazsan, o sana yediğin yemeği zehir eder.
4300 kalı kolsa sen söz yorık bolgusın
ayıttukta sözle köni bolsu çın
Eğer sözünün dâima nafiz ve müessir olmasını istiyorsan, sordukları vakit söyle ve sözün doğru, dürüst olsun.
4301 kurug sözleme sen kişig songdama
uşak söz ederme yime kikneme
Boş söz konuşma, insanları çekiştirme; dedi-koduya uyma ve kendin de dedi-kodu yaparak, fitne uyandırma.
4302 tüpi yil turur söz köngül agrıtur
köngül agrısa er sini yavrıtur
Söz her şeyi alt-üst eden bir rüzgârdır, kalbi sızlatır; kalbi sızlayan kimse seni mahvedebilir.
4303 özüngde ulugka tilin özneme
cevab kılgu yirde irig sözleme
Kendinden büyüklerin sözüne karşı gelme; cevap vermek icap ettiği zaman, kaba söz söyleme.
4304 ulugug agırla küdez hürmeti
ulugluk sanga kelgey yukgay kutı
Büyüklere saygı göster, hürmette kusur etme; böylece sen de yükselirsin, onların saadeti sana da bulaşır.
4305 sanga terig tuşurtg birle iltiş barış
katılgıl karılgıl alış hem biriş
Sen kendi akranlarını sık-sık ziyaret et; onlara katıl ve onlar ile münâsebetini kesme.
4306 agırla sini ol agırlasa çın
ucuzla uçuzlasa barma yakın
Sana gerçekten hürmet gösterenlere sen de hürmet et; saygısızları sen de sayma ve onlara yakın durma.
4307 negü teg kılınsa sen andag kılın
süçig sözlese söz süçig bol tilin
Onlar nasıl hareket ederlerse, sen de öyle yap; tatlı söz söyleyenlere sen de tatlı dil ile mukabele et.
4308 kamug edgüke bol sen edgü kişi
isizke isiz bol ol isiz tuşı
İyilere karşı dâima iyi insan ol; kötülere karşı da, kötülükleri derecesinde, kötü ol.
4309 idi yakşı aymış törü bilmiş er
törü öngdi birle budun tüzmiş er
Töreyi bilen, töre ve kanun ile halkı idare eden insan çok iyi söylemiş.
4310 sini siz tiseler anı siz tigil
takı anda yigrek yanut sözlegil
Sana "siz" diyenlere sen de "siz" tâbirini kullan; mukabelede dâima karşındakinden daha nâzik davran.
4311 kaya yangkusındın kodı bolmagıl
sini sen tiseler anı senlegil
Kaya yankısından daha aşağı kalma; sana "sen" diyenleri sen de senle.
4312 bu yanglıg bolur kör er at şuhbeti
katılmak tilese emi bu otı
Hizmetkârlar ile münâsebet böyle olur; onlar arasında yaşamak istersen, devası ve çâresi budur.
4313 ayu birdim emdi eşitti özüng
köngülke alıngıl uzatma sözüng
İşte ben söyledim, sen dinledin; bunlar hatırında bulunsun; işte bu kadar.
ODGURMIŞ SU’ALİ ÖGDÜLMİŞKE ODGURMIŞ'IN ÖĞDÜLMİŞ'E SUÂLİ
4314 yanut birdi odgurmış aydı bu söz
eşittim men emdi aya köngli tüz
Odgurmış cevap verdi ve:— Bu sözleri dinledim, ey temiz kalpli insan — dedi —
4315 munıngda adın ma takı bar sözüm
anı ma ayu bir ay körklüg yüzüm
Bundan başka bir sözüm daha var; ey güzel yüzlüm, onu da bana söyleyiver.
4316 bu kün bu özüm kend uluşka kirip
katılgu karılgu budunka yorıp
Bugün kendim kasaba ve şehre gidersem, halk arasına karışmak ve onlar ile birlikte yaşamak icap eder.
4317 negü teg yorıgu olarnıng bile
munı ma ayu bir manga söz ula
Onlar ile nasıl bir münâsebet kurmalıyım; söz açılmışken, bunu da bana anlat.
ÖGDÜLMİŞ CEVABI ODGURMIŞKA ÖĞDÜLMİŞ'İN ODGURMIŞ'A CEVABI
4318 yanut birdi ögdülmiş aydı bu söz
kereklig erür çın aya kılkı tüz
Öğdülmiş cevap verdi:— Bu söz, ey temiz kalpli insan, gerçekten lüzumlu bir sözdür — dedi —
4319 kerek bolgu sözni ayıttıng manga
ayayın eşitgil munı men sanga
İleride sana lüzumlu olacak bir meseleyi bana sordun; dinle, ben şimdi sana söyleyeyim.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...