No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
1921 | ilig aydı emdi ayıtgu sözüm bu erdi munu emdi aytur özüm | Hükümdar bunun üzerine şöyle dedi: — Sormak istediğim şey işte şudur. |
1922 | törütti apa oglanın bir bayat ulug bar kiçig bar isiz edgü at | Bir olan Tanrı insan-oğlunu yarattı; bunlar arasında büyük var, küçük var; kötü ve iyi adlı olanları var. |
1923 | biliglig biligsiz çıgay bar ya bay ukuşlug ukuşsuz otun bar ked ay | Bilgili, bilgisiz, fakir ve zengin var; akıllı, akılsız ve küstah var. İyi söyle, |
1924 | negü teg kerek beg munı başlasa çavı barsa atı işin işlese | Beyin nasıl olması gerek ki, o bunların başına geçsin, işini görsün, nâm ve şöhreti dünyaya yayılsın. |
1925 | itilse ili hem bayusa budun atı edgü bolsa ol erter ödün | Memleketi düzene girsin, halk zenginleşsin; göçtüğü zamanda, iyi nâm bıraksın. |
1926 | hazine urunsa kümüş hem agı yagı boynı yenese kiterse çogı | Gümüş ve sırmalar ile hazinesi dolsun; düşman boyun eğsin ve kargaşalık ortadan kalksın. |
1927 | yumıtsa er at bolsa küçlüg elig yorıtsa törü tüz yetürse bilig | Asker toplansın, kudretli bir ele sahip olsun; yeter bilgi ile memleketi idare etsin. |
1928 | çavıksa ajunda yadılsa atı bedüse küniŋe kötürse kutı | Şöhret kazansın, adı dünyaya yayılsın; günden-güne yükselsin ve saadeti artsın. |
1929 | erejin avınsa yise il uzun bütün can üzülse yise ol ajun | Huzur içinde ömür sürsün, uzun zaman hükümran olsun; bütün canlar feda olsun, tek o yaşasın. |
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE | ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI | |
1930 | yanut birdi ögdülmiş aydı ilig idi ters ayıttı maŋa bu bilig | Öğdülmiş cevap verdi ve: — Hükümdar bana çok zor bir şey sordu — dedi — |
1931 | bu beglik işin barça begler bilir törü öngdi kılk yaŋ olardın kelir | Bu beylik işini hep beyler bilir; kanun ve nizam, örf ve âdet onlardan gelir. |
1932 | anasında togsa ogar beglikin körü ögrenür iş bilür yiglikin | Bey doğarken, beylikle doğar; görerek öğrenir ve böylece işlerin hangisinin daha iyi olduğunu bilir. |
1933 | bayat kimke birse bu beglik işi birür ög köŋül kör ol işke tuşı | Tanrı kime bu beylik işini verirse, ona işi ile mütenâsip akıl ve gönül de verir. |
1934 | kimi beg törütmek tilese bayat birür aşnu kılk yaŋ ukuş yüg kanat | Tanrı kimi bey olarak yaratmak isterse, ona önce münâsip tavır ve hareket ile akıl ve kol kanat verir. |
1935 | bu beglik işi boldı begler işi bu begler işin bildi beglik kişi | Bu beylik işi beylerin işidir; beylerin işini bey olan kimse bilir. |
1936 | bu işni ilig minde yigrek bilür atası beg erdi özi beg turur | Bu işi hükümdar benden daha iyi bilir; babası bey idi, kendisi de beydir. |
İLİG CEVABI ÖGDÜLMİŞKE | HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI | |
1937 | ilig aydı uktum bu söz barça çın köni sözlediŋ söz yıpar burdı kin | Hükümdar dedi: — Anladım, bunların hepsi doğrudur; bu sözü doğru söyledin, sözün misk gibi koktu. |
1938 | bu iş kılguçı er kılur öz işi mün erdem biligli körügli kişi | İşi yapan adam kendi vazifesini yapar; bunun kusur veya fazilet olduğunu gören insan takdir eder. |
1939 | men iş kılguçı men sen iş körgüçi işig körgüçidin bilür kılguçı | Ben iş yapan insanım, sen ise, onu gören insansın; yapan adam işinin nasıl olduğunu görenden öğrenir. |
1940 | bayat birdi emdi saŋa ög köŋül ukuş hem bilig birle bolduŋ amul | Şimdi Tanrı sana akıl ve gönül verdi; akıl ve bilgi sayesinde sen işleri sükûnetle ele alıyorsun. |
1941 | maŋa ok tapındıŋ ki çigde berü körü ögrenü bildiŋ edgü törü | Küçüklüğünden beri hep benim hizmetimde bulundun; görüp öğrenerek, iyi kanunlar elde ettin. |
1942 | kamug işni uktuŋ ma bildiŋ özün maŋa ma bagırsak sen kılkın sözün | Bütün işleri artık sen anladın ve kavradın; bana da işin ve sözlerinle candan bağlısın. |
1943 | bagırsakka aytur kişi öz sözin bagırsak yuluglar kişike özin | insan işini kendisine candan bağlı olana danışır; sâdık insan kendisini başkası için feda eder. |
1944 | bagırsak üçün sen büter men saŋa bagırsaklıkın ay bu sözler maŋa | Bana içten bağlı olduğun için, sana inanıyorum; sözlerime samimiyetle cevap ver. |
1945 | negü tir eşitgil bagırsak kişi bagırsaktık ol kör kişilik başı | Dinle, şefkatli insan ne der; insanlığın başı merhamettir. |
1946 | bagırsaknı ögdi ukuşlug öküş bagırsak kişiler kişike küsüş | Merhametli insanı akıllı çok öğdü; merhametli kimse insan için azizdir. |
1947 | bagırsaknı bulsa bagırka urun maŋa mundag aydı bilig hem ukuş | Merhametli birini bulursan, bağrına bas; bilgi ve akıl bana böyle dedi. |
ÖGDÜLMİŞ CEVABI İLİGKE | ÖĞDÜLMİŞ'İN HÜKÜMDARA CEVABI | |
1948 | yanut birdi ögdülmiş aydı ilig esen inç tirilgil ay üsterig elig | Öğdülmiş cevap verdi ve: — Ey hükümdar, ey üstün el, sağ ol ve huzur içinde yaşa — dedi — |
1949 | bu beglikke aşnu tüp aslı kerek atım alp katıg kurç yana torig yürek | Beylik için insanın ilk önce asîl soydan gelmesi gerektir; bey cesur, kahraman, kuvvetli ve pek yürekli olmalıdır. |
1950 | atası beg erse ogul togdı beg ogul togsa beg hem ataları teg | Babası bey ise, oğul bey doğar; o da babaları gibi, bey olur. |
1951 | ukuşlug kerek hem biliglig kerek akılık kerek hem siliglik kerek | Bey bilgili ve akıllı olmalıdır; cömert ve yumuşak huylu olmak da lâzımdır. |
1952 | bilig birle begler budun başladı ukuş birle il kün işin işledi | Beyler bilgi ile halka baş oldular ve akıl ile memleket ve halkın işini gördüler. |
1953 | beg atı bilig birle baglıg turur bilig lamı kitse beg atı kalur | Bey (ilig) adı bilig kelimesi ile ilgilidir; bilig'in lâmı giderse, beg adı kalır. |
1954 | öglüg kerek hem biligli ukuş biliglig kişiniŋ yagısı öküş | Bey çok akıllı olmalı ve aklın kıymetini bilmelidir; bilgili insanın düşmanı çok olur. |
1955 | negü tir eşitgil bilig bilmiş er başında keçürmiş öküş yilmiş er | Bilgiyi takdir eden, görmüş-geçirmiş ve çok gezmiş insan ne der, dinle. |
1956 | biliglig kerek beg ukuşlug odug aŋar tegmese bir müfaca yodug | Ansızın bir iftiraya uğramaması için, beyin bilgili, akıllı ve uyanık olması lâzımdır, |
1957 | kılınç edgü erdem kerek miŋ tümen atı edgü bolsa tutunsa bodug | Adının iyiye çıkması ve boyanın tutması için, iyi tavır ve hareket ile binlerce fazilet lâzımdır. |
1958 | apa oglanı barça aslı bedük bilig birle boldı kör ödrüm ked ök | Bütün insan-oğullarının menşei büyüktür; seçkinler ise, bilgi ile temayüz etmiştir. |
1959 | urug edgü bolsa er edgü togar er edgü bolup ötrü törke agar | Uyruğu iyi ise, insan iyi olarak doğar ve iyi olduğu için baş-köşeye geçer. |
1960 | ıduk ol bu beglik arıglık tiler anglık bile ilde saklık tiler | Bu beylik mukaddestir, temizlik ister; halkın da temiz ve uyanık olması lâzımdır. |
1961 | budunka talusı kerek alp atım bedük işke ötrü bu bolsa titim | Halk için beyin cesur ve kahraman olması iyidir; büyük işleri ancak bu meziyetler ile karşılamak mümkündür. |
1962 | negü tir eşitgil ötüken begi sınap sözlemiş sözni yetrüp ögi | Tecrübeli, sözünü düşünerek söylemiş olan Ötüken beyi ne der, dinle. |
1963 | budunka begi artuk ödrüm kerek köŋül til köni kılkı ködrüm kerek | Halk için beyin çok seçkin olması lâzımdır; özü, sözü doğru ve tabiatı güzide olmalıdır. |
1964 | biliglig ukuşlug budunka talu akı hem közi tok ne köŋli tolu | Bilgili, akıllı, halka muamelesi iyi, cömert, gözü tok ve gönülü zengin olmalıdır. |
1965 | kamug edgüke bolsa elgi uzun uvutlug silig hem kılınçı tüzün | Her türlü iyiliğe el uzatmalı; haya sahibi, yumuşak huylu ve asil tabiatlı olmalıdır. |
1966 | seza beg bolur bu budunka ulug munıŋdın kelir ötrü edgü urug | Böyle bir bey halka lâyık, büyük bir bey olur ve bu beyden de iyi bir hanedan yetişir. |
1967 | bilig birle başlar kişi iş başın ukuş birle uksa oŋarur işin | insan her işe başlarken, bilgi ile başlar ve akıl ile sona erdirir. |
1968 | budunug bilig birle bastı begi bilig bolmasa işke yakmaz ögi | Bey halkı bilgi ile elinde tutar; bilgisi olmazsa, aklı işe yaramaz. |
1969 | yangılsa bu begler ay ilig kutı anıŋ begliki igler itgü otı | Beyler işlerinde yanılırlarsa, ey devletli hükümdar, onların beyliği hastalanmış demektir; tedavi etmelidir. |
1970 | bu beglik igirige otı ög bilig ukuş birle emle ay kılkı silig | Beylik hastalığının ilâcı akıl ve bilgidir; ey yumuşak huylu, onu akıl ile tedavi et. |
1971 | biliglig ukuşlug kerek beg tetig anın kılsa ötrü igirïge itig | Bey bilgili, akıllı ve zeki olmalıdır; beyliğin hastalığına ancak bunlar ile bir çâre bulunabilir. |
1972 | biliglig ukuşlug bügü ilci beg ikigün ajunda bolur ornı yig | Bilgili, akıllı ve hakîm hükümdarın her iki dünyada da makamı yüksek olur. |
1973 | ikigün ajunug bulugli kişi idi kutlug ol bu tükel kut başı | Her iki dünyayı bulan insan çok mes'ûd olur ve bütün saadetlerin başında bulunur. |
1974 | muŋar meŋzetü aydı şa'ir bu söz körü barsa ma'ni biligsizke köz | Şâir şu sözü buna benzeterek söylemiştir; dikkat edersen, mânası bilgisiz için gözdür. |
1975 | meŋilig kayu ol maŋa ay yora kişi kutlugı kim kişiler ara | Saadet nedir; bana tarif et; insanlar arasında mes'ûd olan kimdir. |
1976 | yise birse dünya tirilse kutun takı bir ajunda bu buldı töre | Kendisi yaşar, başkalarını da yaşatır ve ömrünü saadet içinde geçirirse, böyle bir insan âhirette de baş-köşeyi bulur. |
1977 | kılınçı origay bolsa kılkı köni sevincin keçer kör uş ol beg küni | Tabiatı iyi ve hareketi doğru ise, bak, o beyin hayatı sevinç içinde geçer. |
1978 | bayat kimke birse bu edgü kılık bu edgü kılık birle edgü yorık | Tanrı kime bu iyi tabiatı ve bu iyi tabiat ile birlikte iyi gidişi kısmet ederse, |
1979 | anıŋ boldı dünya tü nimet bile tilese özüŋ yi tilese üle | Bu dünya, her türlü nimeti ile birlikte, onun olur; isterse, kendisi kullansın, isterse, başkalarına dağıtsın. |
1980 | bayat birse fazlı kulıŋa kutun bolur kılkı edgü kılınçı bütün | Tanrı kuluna saadet ile fazileti nasîp ederse, onun tabiatı iyi ve hareketi mükemmel olur. |
1981 | kılınç edgü erdem kerek miŋ tümen anın tutsa il kend kötürse tuman | II ve şehirleri idare, sulh ve sükûneti te'min etmek için, hükümdarın iyi tabiat ve binlerce fazilet sahibi olması lâzımdır. |
1982 | ne edgü turur bu kılınç edgüsi kılınç edgü erke yigü kedgüsi | Bu iyi tabiat ne güzel şeydir; tabiatı iyi olan insanın hayatı da güzeldir. |
1983 | bayat kimke birse kılınç arkukı anı emgetür bu zamane okı | Tanrı kime kötü bir tabiat vermiş ise, bu felek oku ona eziyet çektirir. |
1984 | kayu begde bolsa bu arkuk kılınç işi barça tetrü sevinci sakınç | Hangi bey kötü bir tabiata sahip olursa, her işi ters gider; sevinç yüzü görmez, dâima keder içinde yaşar. |
1985 | sakınuk kerek beg ne kılkı arıg arıglık tiler tutçı urgı arıg | Bey takva sahibi ve temiz olmalıdır; aslı temiz olan dâima temizlik ister. |
1986 | sakınuk kişi köŋli korklık bolur köŋül korksa begler işig tüz kılur | Takva sahibi, hataya düşmemek için, dâima titiz davranır; böyle titiz hareket eden beyler doğru iş görürler. |
1987 | kalı bolmasa beg sakınuk süzük arıgsız bolur barça kılkı üzük | Eğer bey takva sahibi ve temiz kalpli olmazsa, hiç bir vakit temiz ve isabetli hareket edemez. |
1988 | örüglük amulluk bolur begke kork bu beglik işiŋe bu ol bagu örk | Sabır ve sükûnet bey için bir ziynettir; bunlar beyliğin başta gelen meziyetleridir. |
1989 | ked öglüg kerek beg oŋarsa işin bilip başlasa ötrü işler başın | İşe bilerek başlamak ve başarı ile tamamlamak için, beyin çok akıllı olması gerektir. |
1990 | bu öglüg kişiler oŋarur işig yırak tutgu işte bu ögsüz kişig | İşi akıllı insanlar başarırlar; akılsız kimseleri işten uzak tutmalıdır. |
1991 | köŋül bolmasa er közi asgı yok ögi bolmasa er köngıil osgı yok | Gönül olmazsa, insan gözünün faydası yoktur; akıl olmazsa, insan gönülünden lâyıkı ile istifade edemez. |
1992 | negü tir eşitgil ay ilci başı örüg ked köŋüllüg sınamış kişi | Ey hükümdar, dinle, sakin, iyi gönüllü ve tecrübeli insan ne der. |
1993 | kayu erde bolsa ukuş birle ög anı er atagıl neçe ögse ög | Hangi insanda akıl ve anlayış varsa, ona insan de, onu ne kadar öğersen öğ. |
1994 | ukuş ög bilig kimde bolsa tükel yavuz erse ked ti kiçig erse ög | Akıl, anlayış ve bilgi tam olarak kimde bulunursa, kötü ise, onu iyi, küçük ise, büyük bil. |
1995 | ne edgü turur bu kişike öge ögi bolsa ötrü atagu öge | İnsan için akıl ne iyi şeydir; akıllı insanlara müşavir nazarı ile bakmalı. |
1996 | iveklik beliŋ ol kamugka yavuz kalı bolsa begke yüzi boldı boz | Acelecilik her kes için fenadır ve derûnî bir korku neticesidir; eğer bu beyde olursa, onun yüzü kül renkli olur. |
1997 | ivek kurgu kılkı kılınçı buşı biligsizke belgü bolur bu işi | Acelecilik, zevzeklik ve hiddetli mizaç — bunlar bilgisizlik alâmetleridir. |
1998 | ive kılmış işler neçe yig bolur ive yise aş suv neçe ig bolur | Acele yapılan işler acı olur; acele yemek-içmek yüzünden hastalık gelir. |
1999 | kamug iş içinde amulluk ödür meger taat erse ivingil yügür | Her işte sükûneti tercih et; yalnız ibâdette acele et, çabuk davran. |
2000 | közi tok kerek hem uvutlug tüzün açuk hem yaruk bolsa kılkın sözün | Bey tok gözlü, haya sahibi ve yumuşak tabiatlı olmalı, sözünde ve hareketinde açık ve vazıh davranmalıdır. |
2002 | todumsuz bolur ol közi suk kişi közi sukka yetmez bu dünya aşı | Gözü aç adam hiç bir şey ile doymaz; gözü aç olana, bütün dünya nimeti kâfi gelmez. |
2002 | bu sukluk ig ol bir otı yok emi anı emleyümez bu dünya kamı | Aç gözlülük, ilâcı ve devası bulunmayan bir hastalıktır; onu, bütün dünya kâhinleri bir araya gelse, yine tedavi edemezler. |
2003 | kamug aç yise içse ahır todur közi aç kişi ölse açlık kodur | Bütün açlar yer ve içerlerse, nihayet doyarlar; aç gözlü adamın açlığı ancak ölümle nihayete erer. |
2004 | közi suk kişi neŋke bolmaz bu bay kamug dünya bulsa ahır suk çıgay | Aç gözlü adamı mal doyurmaz; bütün dünyaya sahip olsa bile, o yine dâima aç gözlü ve fakirdir. |
2005 | uvutlug kerek beg kişidetalu uvutlug kılınçı irilmez to!u | Bey haya sahibi ve insanların seçkini olmalı; haya sahibinin tavır ve hareketi eksilmeyen bir bütündür. |
2006 | kimingde uvut bolsa kılkı silig kamug teıngsiz işke tegürmez elig | Haya sahibi kimse yumuşak tabiatlı olur; kendisine yakışmayan hiç bir işe el sürmez. |
2007 | bayat kimke birse uvut köz suvı aŋar birdi devlet tükel yüz suvı | Tanrı kime haya ve iz'ân vermişse, ona devlet ile birlikte bütün şerefleri vermiş demektir. |
2008 | kamug teŋsiz iştin yıgıglı uvut kamug edgü işke ulaglı uvut | Bütün uygunsuz işlere mânı olan hayadır; bütün iyi işlere ulaştıran da hayadır. |
2009 | ne edgü neŋ ol bu uvut erke kork kamug edgü işke uvut boldı örk | Bu haya ne kadar iyi şeydir ve insan için ne büyük bir zînettir; haya insanı her iyi işe sevkeden bir vâsıtadır. |
2010 | tili çın kerek bolsa köŋli köni budunka asıg kılsa togsa küni | Beyin dili dürüst ve kalbi doğru olmalı ki, halka faydalı olsun ve güneşi doğsun. |
2011 | kalı bolsa begler hiyanet köŋül budunka asıg bolmaz andın töŋül | Eğer beylerin gönülünde hiyânet bulunursa, halka faydaları dokunmaz; onlardan vaz geç. |
2011 | köŋül til oŋay bolmasa kör kılık ol ildin kaçar kutka bolmaz yorık | Beyin gönülü, dili ve tabiatı düzgün olmazsa, saadet o memlekette dolaşamaz, kaçar. |
2013 | sözin kıyguçı begke tutma umunç tiriglik yava bolga kılgay ökünç | Sözünde durmayan beye ümit bağlama, ömrün boşuna geçer ve peşiman olursun. |
2014 | idi sak kerek beg yana ked odug usal bolsa begler tokınur yodug | Bey çok ihtiyatlı ve çok da uyanık olmalı; beyler ihmalkâr olurlarsa, bunun cezasını başkaları çeker. |
2015 | iki neŋ turur ilke bagı beki biri saklık ol bir törü il köki | Bir memleketin bağı ve kilidi iki şeyden ibarettir; biri— ihtiyatlılık, biri — kanun; bunlar esastır. |
2016 | kayu beg sak erse ilin bekledi yagı boynı yeneti öze örkledi | Hangi bey ihtiyatlı ise, o memleketini muhafaza eder; düşmana boyun eğdirir ve onu sımsıkı bağlar. |
2017 | kayu beg törü birse ilde köni ilin itti kodtı yaruttı küni | Hangi bey memlekette doğru kanun koydu ise, o memleketini tanzim etmiş ve gününü aydınlatmıştır. |
2018 | bu beglik bagı kör bu iki bolur bu iki tükel bolsa beglik kılur | Beyliğin başı işte bu iki şeydir; bu ikisi tam olursa, bey beylik yapar. |
2019 | negü tir eşitgil yagıçı kür er bu saklık bile öz yagısın urar | İhtiyat ile hareket edip, düşmanını yenen, cesur muharip ne der, dinle. |
2020 | aya ilci begler ilig kolsa sak bu saklık bile sen tözü ilke bak | Ey ülke beyi, memleketin korunmasını istersen, memleketin her tarafında ihtiyat tedbirleri al. |
2021 | bu saklık bile arttı begler ili usallık körü buzdı beglik ulı | İhtiyatlılık beylerin ülkesini genişletir; ihmalkârlık ise, beyliğin temelini göz göre-göre sarsar. |
2022 | bu saklık bile sen yagı boynı yenç budunka törü kıl tiril kiŋrü inç | Bu ihtiyat ile sen düşmanın boynunu vur, halka hüküm et, rahat ve huzur içinde yaşa. |
2023 | iki neŋ bile ilci beglik buzar kirür egri yolka könidin azar | Bey iki şey ile kendi beyliğini bozar, eğri yola girer ve doğru yoldan şaşar. |
2024 | biri küç birisi usallık kılur bu iki bile beg ilin artatur | Bunlardan biri zulüm, biri ihmalkârlıktır; bu ikisi ile bey memleketini harap eder. |
2025 | yagı boynı yençmek tiler erse sen kulak köz kerek sak kılıp tursa sen | Düşmanın boynunu kırmak istersen, gözünü, kulağını tetikte bulundurmalısın. |
2026 | bu saklık bile sanetı begler yagı usallık bile buzdı beglik bagı | Beyler düşmanı ihtiyat ile vurmuşlar ve ihmalkârlık ile beyliğin bağlarını çözmüşlerdir. |
2027 | usal bolsa begler işin bütrümez usal beg bütün bilgü beglik yimez | Beyler ihmalkâr olurlarsa, işlerini başaramazlar; bey iyice bilmelidir ki, ihmalkârlık ederse, beyliği devam edemez. |
2028 | sak er tutçı itnip usalıg busar usal bolmagınça yagıg kim basar | ihtiyatlı insan dâima hazırlıklı bulunur ve ihmâlkâre pusu kurar. |
2029 | sak erse begi ilke tegmez elig kalı tegse yetrür ukuş ög bilig | Bey ihtiyatlı olursa, memleketine el dokundurmaz; eğer dokunursa, o bu tecâvüzü akıl, fikir ve bilgisi ile karşılar. |
2030 | bu küçkey kişi kendü begük yimez bu küçkey küçini budun kötrümez | Zâlim adam üzün müddet beyliğe sahip olamaz; zâlimin zulmüne halk uzun müddet dayanamaz. |
2031 | negü tir eşitgil biliglig sözün yiyümedi küçkey ilin kiç uzun | Bilgili bunu nasıl ifâde eder, dinle; zâlim memleketine uzun müddet hüküm edemez. |
2032 | köyer ot turur küç yagusa küyer törü suv turur aksa nimet öner | Zulüm yanar âteştir, yaklaşanı yakar; kanun— sudur; akarsa, nimet yetişir. |
2033 | uzun il yiyeyin tise ay bügü törü tüz yorıtgu budunug kügü | Ey hakîm, memlekette uzun müddet hüküm sürmek istersen, kanunu doğru yürütmeli ve halkı korumalısın. |
2034 | il artar törü birle itlür ajun il eksür bu küç birle buzlur ajun | Kanun ile ülke genişler ve dünya düzene girer; zulüm ile ülke eksilir ve dünya bozulur. |
2035 | telim ordular buzdı küçkey küçin turu öldi ahır bu küçkey açın | Zâlim zulmü ile bir çok sarayları harap etmiş ve sonunda kendisi açlıktan ölmüştür. |
2036 | köŋül tüzse begler yorıtsa törü bu beglik buzulmaz turur kiç örü | Beyler gönüllerini temiz tutar ve kanunu tatbik ederlerse, beylik bozulmaz ve uzun müddet ayakta durur. |
2037 | kamugda yaragsiz ay ilig kutı bu begler öze kopsa yalgan atı | Ey devletli hükümdar, en kötüsü beylerin adının yalancıya çıkmasıdır. |
2038 | sözi çın kerek beg ne kılkı bütün mansa aŋar halk tirilse kutun | Beyin sözü doğru olmalı, tavır ve hareketi itimat telkin etmelidir ki, halk ona inansın ve huzur içinde yaşasın. |
2039 | bu yalgan kişiler vefasız bolur vefasız kişi halkka teŋsiz kılur | Yalancı insanlar vefasız olur; vefasız kimseler halkın hayrına uygun olmayan işler yaparlar. |
2040 | negü tir eşitgil vefalıg kişi vefa ol kişike kişilik başı | Vefalı insan ne der, dinle; insan için insanlığın başı vefadır. |
2041 | tili yalgan erniŋ cefa kılkı ol cefa kimde erse uş ol yılkı ol | Sözü yalan olan kimsenin tavır ve hareketi cefâdır; cefâ kimde ise, o kimse hayvandır. |
2042 | kişi yalganında tileme vefa bu bir söz sınanmış öküş yılkı ol | Yalancı adamdan vefa bekleme; bu uzun yıllardan beri tecrübe edilmiş bir sözdür. |
2043 | yüreklig kerek beg yime alp atım yürek birle boldı yagıka titim | Bey cesur, kahraman ve atılgan olmalı; bey cesareti ile düşmana karşı koyar. |
2044 | sü başlar eren kür yüreklig kerek yüreksiz er at alsa andın yürek | Korkak askerin cesaret alması için, kumandanın kahraman ve cesur olması lâzımdır. |
2045 | yüreklig yüreksizke bolsa başı yüreklig bolur ötrü tegme kişi | Cesur insan korkakların başına geçer ve her kes ondan cesaret alır. |
2046 | bu sözke tanukı bu beytig okı bu sözke anuk tut köŋül ög takı | Bu söze şahit olarak, şu beyti oku; bu sözü gönülüne al ve aklına koy. |
2047 | kör arslan bolu birse ıtka başı bu it barça arslan bolur öz tuşı | Arslan köpeklere baş olursa, köpeklerin her biri kendi karşısındakine arslan kesilir. |
2048 | kali bolsa arslanka it başçısı ol arslan bolur barça it sakışı | Eğer arslanlara köpek baş olursa, o arslanların hepsi köpek gibi olur. |
2049 | akılık kerek begke kodki köŋül bu kodki köŋül birle kılkı amul | Beye cömertlik ve alçak gönüllülük lâzımdır; alçak gönüllülük ile birlikte tabiatı da sakin olmalıdır. |
2050 | avı bolsa begler atı çavlanur atı çavı birle ajun beklenür | Beyler cömert olursa, adları dünyaya yayılır; bunların nâm ve şöhretim üc[?] dünya korunur. |
2051 | ava yıglu tirlür er at sü bolur er at sü bile er tilekin bulur | Etrafına üşüşerek, asker toplanır ve ordu olur; asker ve ordu ile insan dileğine kavuşur. |
2052 | negü tir eşitgil urup yigli er urup al ay alp er yana erke bir | Harp eden ve hayatını bununla kazanan insan ne der, dinle: ey kahraman, vur al ve aldıklarını tekrar yiğitlere ver. |
2053 | akı bol bagışla içür hem yitür kalı eksüse ur yana al yetür | Cömert ol, bağışla, yedir ve içir; eğer malın eksilirse, tekrar vur, al ve eksileni tamamla. |
2054 | azıglıg kür erke bu neŋ eksümez tutuglı örüŋ kuşka mertg eksümez | Cesur, gözü pek olan insan için mal eksik olmaz; ak doğan için derem eksik olmaz. |
2055 | kılıç baldu ok ya kavi küç yürek bar erken ked er neŋke korkmaz kerek | Kılıç, balta, ok, yay ile kuvvet ve cesaret varken, yiğit adam mal için endişe etmemelidir. |
2056 | ajunçı bügü beg nelük kenç urur er at kayda bolsa anuk kenç alur | Dünya hâkimi hakîm bey niçin hazîne toplar; asker nerede ise, oradan hazır hazîne alır. |
2057 | bu il tutguka köp er at sü kerek er at tutguka neŋ tavar tü kerek | Memleket tutmak için, çok asker ve ordu lâzımdır; askeri beslemek için de çok mal ve servete ihtiyaç vardır. |
2058 | bu neŋ alguka bir kerek bay budun budun baylıkıŋa törü tüz kodun | Bu malı elde etmek için, halkın zengin olması gerektir; halkın zengin olması için de, doğru kanunlar konulmalıdır. |
1059 | bularda biri kalsa törti kalur bu törti yime kalsa beglik ulur | Bunlardan bin ihmâl edilirse, dördü de kalır; dördü birden ihmâl edilirse, beylik çözülmeğe yüz tutar |
2060 | adın ma bu biş neŋ yırak tutgu beg atı edgü bolsa kü çav bolgu teg | İyi nâm ve şöhretle adının yayılmasını isterse, bey bir de şu beş şeyi kendinden uzak tutmalıdır. |
2061 | birisi iveklik birisi saran üçünçi buşılık serin öz tiren | Biri acelecilik, ikincisi cimrilik ve üçüncüsü hiddettir; bunlara karşı mukavemet et, mağlûp olma. |
2062 | bu törtünç yavuz begke arkuk kılınç bişinçi yaragsız bu yalgan erinç | Bir bey için fena olan şeylerin dördüncüsü inatçılıktır; yakışmayan bu şeylerin beşincisi, şüphesiz, yalancılıktır. |
2063 | bu kaç neŋde begler yırak tutgu öz atı artamasa yorık bolsa söz | Adının kötüye çıkmaması ve sözünün itibârını kaybetmemesi için, beyler bunlardan kendilerini uzak tutmalıdır. |
2064 | bularda eŋ ıŋa bu arkuk kılınç bu arkuk kılınçlıg ne muŋlug erinç | Bunların en kötüsü bu inatçılıktır; inatçı kimse, hiç şüphesiz, çok sıkıntı çeker. |
2065 | mundar meŋzetü sözni şair ayur bu şair sözi tutsa sözke bayur | Şâir buna benzer bir söz söylemiştir; şâir sözüne değer veren insanın ifâdesi zenginleşir. |
2066 | agır yük kişike kılınç arkukı kılınç arkuk erse bulun at okı | İnatçılık insan için ağır bir yüktür; inatçılıktan kendini kurtar ve onunla savaş. |
2067 | yagı kılmagusin kılınçı kılur yagı bu yagıda negü adrukı | Düşmanın yapamadığı fenalığı onun kendi hareketi kendisine yapar; bunun düşmandan farkı nedir, bu da düşmandır. |
2068 | öküş il tutayın tise ay ilig üç iş kılgu ötrü yetilse elig | Ey hükümdar, bir çok memleketleri elde etmek istersen, yapabilirden, şu üç işi yap. |
2069 | oŋ elgin kılıç tutsa ursa salıp sol elgi bile neŋ üleşe alıp | Sağ elin ile kılıç sallar ve vururken, sol elin ile mal dağıt. |
2070 | tilin sözlese söz şekerde süçig boyun birdi beg kul ulug ya kiçig | Ağzından çıkan sözler şekerden daha tatlı olsun; böylece bey-kul, büyük-küçük, hepsi sana boyun eğer. |
2071 | ay ilig bu kaç neŋ kerek begke kör budunka sevülse orun bolsa tör | Halk tarafından sevilmesi ve itibar görmesi için, ey hükümdar, beyin şu bir şeye sahip olması lâzımdır. |
2072 | küler yüz süçig söz silig öz kerek kılınçı bularka tükel tüz kerek | O güler yüzlü, tatlı sözlü, yumuşak huylu olmalı ve bütün hareketlerinde de bunlara uygun davranmalıdır. |
2073 | köŋül tutsa kodkı hem elgi akı bularka yarası bagırsaklıkı | Bey gönülünü alçak tutmalı, eli açık olmalı, merhameti de bunlarla mütenâsip bulunmalıdır. |
2074 | kamug türlüg erdem bu bilse tükel yırak erse andın yaragsız muhal | Her türlü fazileti tam olarak elde etmeli; uygunsuz ve olmayacak şeylerden uzak durmalıdır. |
2075 | kişi ödrümi bu budunda talu talu ödrüm ol bu irüksüz tolu | Böyle bir bey insanların seçkini ve halkın iyisidir; seçkin ve iyi olan kimse eksilmeyen bir aya benzer. |
2076 | ajun budnı barça aŋar kul bolur ajun yir bu begler tilekin bulur | Bütün dünya halkı ona kul olur; bu gibi beyler dünyaya hâkim olurlar ve bütün dileklerine kavuşurlar. |
2077 | tügük yüz irig söz küvez kür kılık kişig yirgürür köndrü bilmez yorık | Asık suratlı, kaba sözlü, kibirli ve mağrur insan her keşi kendisinden nefret ettirir ve işini yoluna koyamaz. |
2078 | otunluk iveklik yinık kurguluk kara kılkı ol bu yırak tuıguluk | Küstahlık, acelecilik, zevzeklik, bunlar avam tabiatıdır; bey bunlardan uzak bulunmalıdır. |
2079 | kara kılkı begke kereksiz yaguk yaguk bolsa begke ucuzluk anuk | Avam tabiatının beye yakın olması uygun düşmez; bu tabiat yaklaşırsa, bey itibârını derhâl kaybeder. |
2080 | kara kul karası bolur beg örüŋ karalı örüngli adırttı körüŋ | Siyah — kul rengidir, bey — beyaz olur; siyah ve beyaz renkleri ayırt edilmiştir. |
2081 | talu beg bolayin tise belgülüg talu tutgu erdi'm ay atlıg külüg | Seçkin bir bey olabilmek için, fazilete kıymet verilmelidir, ey namlı meşhur. |
2082 | atı beg bolur bolsa kılkı kara karada bu inga bolur halk ara | Bir kimsenin adı bey, fakat tabiatı avamınki gibi olursa, o halk arasında avamdan daha aşağı görülür. |
2083 | yüzi körki körklüg kerek beg yülüg bodı ortu bolsa ne çavlug külüg | Bey güzel yüzlü, saçı-sakalı düzgün, yakışıklı ve orta boylu olmalı; aynı zamanda nâm ve şöhret sahibi bulunmalıdır. |
2084 | körügli yüzin körse sevse körüp ili budnı baksa küvense turup | Yüzünü gören her kes, bakınca, onu sevmeli; memleketi ve halkı ona bakıp, güvenle yaşamalıdır. |
2085 | yagıka katıg bolsa ersigliki körür közke suv birse körklüglüki | Düşmana karşı cesur ve mert olmalı; güzelliği bakan gözü sevgi ile parlatmalıdır. |
2086 | ayı bod uzun bolsa ögmez bilig ayı ma çöküt bolsa bolmaz silig | Bilgi nazarında boyunun çok uzun olması makbul değildir; onun çok bodur olması da güzel düşmez. |
2087 | kalı mundag erse bod ortu kerek bodı ortu bolsa bolur edgürek | Onun için bey orta boylu olmalıdır; orta boylu olması daha iyidir. |
2088 | negü tir eşitgil sınamış kişi başında keçürmiş yaşamış kişi | Çok yaşamış ve başından çok şeyler geçirmiş, tecrübeli insan ne der, dinle. |
2089 | bodı kısga yunçıg kılınçı buşı buşı kayda bolsa tütüşke başı | Kısa boylu, bodur kimseler hırçın tabiatlı olurlar; hırçın nereye giderse, orada kavga başlar. |
2090 | bod ortu kerek hem teŋinçe yarag işiŋ ortu tut ay biliglig kişi | Boy orta ve her şey bununla mütenâsip olmalı; ey bilgili insan, her işte itidalden ayrılma. |
2091 | bor içmez kerek beg fesad kilmasa bu iki kılıktın kaçar kut basa | Bey içki içmemeli ve fesatlık yapmamalıdır; bu iki hareket yüzünden, sonunda ikbâl elden gider. |
2092 | süçigke süçinse ajun begleri açıg boldı il kün budun igleri | Dünya beyleri şarabın tadına alışırlarsa, memleketin ve halkın bundan çekeceği zahmet çok acı olur. |
2093 | oyunka avınsa ajun tutguçı ilin buzdı boldı özi koltguçı | Dünyaya sahip olan vaktini kumara verirse, memleketin bozar ve kendisi de muhtaç duruma düşer. |
2094 | ödinde keçürse bu beglik işin anı yetse bolmaz ederse kuşın | Devlet işleri ihmâl edilir ve vakfında yapılmazsa, arkasından avcı kuşla takip etsen bile, bir daha ele geçmez. |
2095 | negü tir eşitgil bilig birgüçi biligsizni bordın söküp tıdguçı | Bilgi veren ve bilgisizi yererek, içkiden men' eden insan ne der, dinle. |
2096 | bor içme aya borçı bogzı kulı bor içse açıldı çıgaylık yolı | Ey içki düşkünü, boğazının esiri, içki içme; içki içersen, sana fakirlik yolu açıldı demektir. |
2097 | kara borçı boldı neŋi boldı yil begi borçı bolsa kaçan turga il | Avam içkiye müptelâ oldu, malı rüzgâr gibi uçtu; bey içkiye müptelâ olursa, memleketi nasıl durur. |
2098 | yagı o1 bu bor timci iltür kümüş kılınçı tütüş boldı kılkı uruş | Bu içki ve meyhaneci düşmandır, insanın parasını alır; içki içen hırçın ve kavgacı olur. |
2099 | esürse kişi tilve munduz bolur bu tilve işi kör kaçan tüz bolur | insan sarhoş olursa, deli olur ve aklını kaybeder; deli hiç doğru iş yapar mı. |
2100 | negü tir eşitgil sakınuk tili bu söz işke tutgıl ay bogzı kulı | Takva sahibi insan ne der, dinle; ey boğazının kulu, bu söze göre hareket et. |
2101 | neçe kılgu işler bor içse kalur neçe kılmagu iş esürse kelür | Yapılacak nice işler içki yüzünden yapılamaz; yapılmaması gereken nice işler de sarhoşken yapılır. |
2102 | neçe teŋsiz işler bor içse bolur neçe edgü işler esürse kalur | Nice uygunsuz işler içki yüzünden işlenir; nice iyi işler sarhoşluk yüzünden geri kalır. |
2103 | bor içse oyunka avmsa begi kaçan yetgey il kün işiŋe ögi | Bey içki içer ve oyunla vakit geçirirse, memleket işini düşünmeğe ne zaman fırsat bulur. |
2104 | fesad kayda bolsa kaçar kut teze fesad çın yorır tutçı beglik buza | Nerede fesat olursa, oradan saadet kaçar, gider; fesat, şüphesiz, her yerde dâima beyliğe halel getirir. |
2105 | arıg ol bu kut kıv arıglık tiler süzük ol bu devlet süzükni yüler | Saadet ve ikbâl temizdir, her yerde temizlik arar; bu saadet durudur ve ancak saf olanı destekler. |
2106 | begi içgüçi bolsa müfsid otun kamug içgüçi boldı budnı bütün | Bey içkiye müptelâ, müfsit ve kaba: olursa, onun bütün halkı da ayyaş olur. |
2107 | kara teŋsizin barça begler iter begi kılsa terçsiz anı kim yeter | Halkın bütün uygunsuzluklarını beyler düzeltir; bey uygunsuzluk ederse, onu kim yola getirir. |
2108 | angsıznı yalıŋuk suvun yup arır kalı artasa suv negün yup arır | insan temiz olmayan şeyleri su ile yıkayıp, temizler; eğer su kirlenirse, o ne ile ve nasıl temizlenir. |
2109 | kişi iglese ot otacı birür otacı igiŋe otın kim kılur | İnsan hastalanırsa, tabip bunun ilâcını verir; eğer tabip hastalanırsa, onu kim tedavi eder. |
2110 | arıg tutgu begler köni kılk kılık budun beg yolmdın tüzer yol yorık | Beyler tavır ve hareketlerini temiz ve doğru tutmalıdırlar; halk yolunu ve gidişini beyin yoluna uydurur. |
2111 | neteg tutsa begler kör öngdi törü budun boldı andag ol öngdi körü | Beyler örf ve kanuna nasıl riâyet ederlerse, halk da aynı şekilde örf ve kanuna itaat eder. |
1112 | bu sözke tanukı munu bu söz ol söziŋe baka körse ma'ni tüz ol | İşte şu söz de buna şahittir; bu sözün, dikkat edersen, mânası buna uygundur. |
2113 | bu begler ne yolça yorısa kalı uş ol beg yorıkı bu kulnuŋ yolı | Beyler hangi yoldan giderlerse, beylerin bu gidişi kulun da yoludur. |
2114 | begi edgü bolsa yorıkı köni takı artuk edgü yorıgay kulı | Beyi iyi ve gidişi doğru ise, kulu da daha iyi yürüyecektir. |
2115 | küvez kör kereksiz ne köŋli ulug küvedik azıtur könilik yolug | Bey mağrur, kabadayı ve kibirli olmamalı; gurur insanı doğru yoldan çıkarır. |
2116 | ulug boldı begler kutun belgülüg kiçig tutgu köŋlin kötürse ülüg | Beyler, şüphesiz, saadetle büyük olurlar; bundan nasip alabilmeleri için gönüllerini küçük tutmalıdırlar. |
2117 | negü tir eşitgil ukuşlug yig er budunda talusı biliglig beg er | Akıllı, insanların iyisi, halk arasında seçkin ve bilgili bey ne der, dinle. |
2118 | ulugsıg bedük tutsa begler köŋül siziksiz ucuzluk körür ay ogul | Beyler büyüklük taslar ve kibirli olurlarsa, ey oğul, onlar, şüphesiz, itibar görmezler. |
2119 | küvezlik bile kökke agmaz kişi kalı kodkı bolsa buzulmaz işi | Gurur ile insan göğe yükselmez; alçak gönüllü olmakla da işi bozulmaz. |
2120 | küvezlik asıgsız köŋül tumhtur köŋül kodkı bolsa kişig yoklatur | Gurur faydasızdır, o insanları kendinden soğutur; alçak gönüllülük insanı yükseltir. |
2121 | beg alçak kerek bolsa kodkı köŋül munı teg yok erse sen andın töŋül | Bey mütevazı ve alçak gönüllü olmalıdır; eğer böyle değil ise, sen ondan elini çek. |
2122 | beg alçak kerek bolsa köŋli açuk yazuklug kişidin keçürse yazuk | Bey mütevazı ve alçak gönüllü olmalı, suçlu kimselerin de suçunu affetmelidir. |
2123 | isinür er at terk bagırsak bolur bagırsak kişiler tapugsak bolur | Hizmetinde bulunanlar ona çabuk ısınırlar ve gönülden bağlı olurlar; gönülden bağlı olan, candan adamlar severek hizmet ederler. |
2124 | budun başçı begke bu himmet kerek bu himmet bile hem mürüvvet kerek | Halka baş olan beye himmet lâzımdır; bu himmet ile birlikte mürüvvet de bulunmalıdır. |
2125 | bu himmet mürüvvçt bile barsa çav bolur beg tileki yorır ötrü av | Bey himmet ve mürüvvet ile şöhret bulursa, dileğine erişir ve av ayağına gelir. |
2126 | kimiŋ himmeti bolmasa ol ölüg ikigün ajunda bu bulmaz ülüg | Himmet sahibi olmayan kimse ölüdür; o her iki dünyada da mahrum kalır. |
2127 | bu himmet bile hem siyaset kerek siyasetka beglik riyaset kerek | Himmeti ile beraber, bir de siyâset lâzımdır; siyâset için de beylik şartlarını hâiz bir beyin riyaseti lâzımdır. |
2128 | siyaset bile beg tüzer il törü kara kılkı itlür siyaset körü | Bey memleket ve kanunu siyâset ile düzene koyar; halk hareketini onun siyâsetine bakarak, tanzim eder. |
2129 | bu sözke yanuh bu beyt ol tanuk tanuk kayda bolsa bu hüccet anuk | Şu beyitler bu söze cevap ve şahittir; şahit nerede ise, hüccet de oradadır. |
2130 | bu begler kapugın siyaset bezer siyaset bile beg ilini tüzer | Beylerin kapısını siyâset süsler; bey siyâset ile memleketini düzene koyar. |
2131 | isizke siyaset yorıtgu kerek budun bulganukın siyaset süzer | Kötü insanlara karşı siyâset yürütmeli; halk arasında kargaşalığı siyâset yatıştırır. |
2132 | bu il tutrukı hem tüpi bekliki iki neŋ turur aslı yıldız köki | Memleketin direği, temeli, sağlamlığı, esâsı ve kökü iki şeye bağlıdır. |
2133 | birisi budunka törü ol ülüş birisi er atka üleşe kümüş | Bunlardan biri halkın hakkı olan kanun, diğeri de hizmette bulunanlara dağıtılan gümüştür. |
2134 | törü birle budnı sevinse turup kümüş bolsa er at yarunsa körüp | Kanun himayesinde halk sevinç içinde yaşamalı ve parayı görerek, hizmet edenlerin de yüzleri gülmelidir. |
2135 | bu iki kutu bulsa begdin sevinç ili kapgı itlür bulur beg avınç | Bu iki zümre beyden memnun olursa, memleketi ve idaresi düzene girer; bey huzura kavuşur. |
2136 | kayu beg budunka törü birmese küdezmese budnın yigüçi yise | Her hangi bir bey halka kanun vermez, halkı korumaz ve halkın serveti kapanın elinde kalırsa, |
2137 | ot ıdtı budunka buzuldı ili yıkıldı siziksiz bu beglik ulı | O halkın içine ateş atmış olur; memleketi bozulur ve hiç şüphesiz, beyliğin temeli yıkılır. |
2138 | kayu beg er atnı sevindürmese kılıç kında çıkmaz anıŋda basa | Hangi bey askerini memnun etmezse, kılıç da kınından çıkmaz. |
2139 | kılıç birle begler uzatur elig kılıçsız usal beg basumaz ilig | Beyler kılıç ile memleketlerine hâkim olurlar; kılıçsız, gafil bey memleketine sahip olamaz. |
2140 | kılıç baldu boldı bu il sakçısı kılıcın alır il budun başçısı | Kılıç ile balta memleketin bekçisidir; halkın başında bulunan, kılıç sayesinde memleketler ele geçirir. |
2141 | negü tir eşitgil ajun tutguçı kılıç baldu birle yagıg utguçı | Dünyayı elinde tutan, kılıç ve balta ile düşmanını yenmiş olan ne der, dinle: |
2142 | aya il tutuglı ilig saklagu usallık bile y ir yigüçi agu | Ey memlekete hâkim olan, onu muhafaza etmeli; zehir yiyen kimse bunu gaflet yüzünden yer. |
2143 | kılıç baldu sakçı tutun ay unur kılıç sakçı bolsa beg inçlik bulur | Ey kudretli, kılıç ve baltayı kendine muhafız yap; kılıç bekçi olursa, bey rahata kavuşur. |
2144 | kılıç teprer erken yagı tepremez kılıç kınka kirse beg inçlik yimez | Kılıç kımıldadığı müddetçe düşman kımıldayamaz; kılıç kınına girerse, beyin huzuru kaçar. |
2145 | sevinçlig tut ay beg kılıç urguçıg sevincin tiril tutçı körme açıg | Ey bey, kılıç kullananı her vakit memnun et ve böylece kendin de dâima sevinç içinde yaşa ve zahmet yüzü görme. |
2146 | yana aydı ögdülmiş ilig kutı bu il işleri ters ulug kör atı | Öğdülmiş tekrar dedi: — Ey devletli hükümdar, memleket işleri çok ağır, fakat şerefi büyüktür. |
2147 | bedük iş budun başlamakı agır baş agrıg bile tutçı emgek tegir | Halka baş olmak büyük ve ağır bir iştir; o dâima başa dert olur ve insana eziyet verir. |
2148 | sevinci az ol körse kadgu öküş az ol öggüçisi telimrek söküş | Dikkat edersen, sevinci az, kaygısı çoktur; öğeni az, fakat söğeni daha çoktur. |
2149 | kayuka baka körse korkıç turur sevincin sora körse azrak erür | Nereye bakarsan, orada bir tehlike vardır; sevincini sorarsan, o daha azdır. |
2150 | öküş sevmegüçi severi az ol kerişi telimrek ereji az ol | Sevmeyeni çok, seveni nâdirdir; didinmesi çok, rahatı azdır. |
2151 | bütünsüz bolur t egme yirde köŋül köŋül bütmese erke artuk muŋ ol | Hiç bir yerde gönülü emin olmaz; gönülün emin olmaması, insan için, büyük bir ıstıraptır. |
2152 | körü barsa tegme işinde hatar hatarlıg işig körse tatıg kiter | Dikkat edersen, onun her işinde bir tehlike vardır; tehlikeli işin tadı kaçar. |
2153 | negü tir eşitgil ukuşlug sözi ukuşlug sözi körse yinçü tözi | Dinle, akıllı sözü ne der; akıllının sözü, dikkat edersen, tamamen bir inciye benzer. |
2154 | ilig boynı kılca ükekçe başı aŋar ked inanmaz ukuşlug kişi | Hükümdarın boynu kıl gibi, başı ise, burç kadardır; akıllı insan ona pek inanmaz. |
2155 | kılıç baş özele mesel beglik ol küniŋe aŋar miŋ hatarlıg işi | Beylik baş üzerinde bir kılıç gibidir; her gün onun için tehlikeli bin iş vardır. |
2156 | bu yaŋlıg turur barça beglik işi kayusı erej yir kayu öz başı | Her beylik işi böyledir; bazısı huzura kavuşur, bâzısı ise, kendi başını yer. |
2157 | özüŋ dünya ukbi bulayın tise bu kaç işni kodma katıglan usa | Dünya ve âhireti, bunların her ikisini birden bulmak istersen, şu bir kaç ışı bırakma; muktedirsen, bunları yerine getir. |
2158 | köŋül til köni tut bayatka sıgın idi yarlıgın sen agır tut tapın | Gönül ve dilini doğru tut, Tanrıya sığın; Allanın emrine itaatsizlik etme. |
2159 | negü kelse rabdin tapı bol tapı özüŋ kullukı ol tapılık tapı | Tanrıdan ne gelirse, ona razı ol; her şeye razı olmak kulluk icâbıdır. |
2160 | tözü halkka köŋlün bagırsak bolun tuçı edgülük kıl sen edgü bulun | Bütün halka içten gelen bir merhamet göster; dâima iyilik yap ve kendin iyilik bul. |
2161 | budunka asıg kıl bolup kılma yas kılınç edgü tutgıl isiz yası bas | Halka faydalı ol, ona zarar verme; iyi hareket et, kötülerin zararlarını ortadan kaldır. |
2162 | seniŋ boldı dünya tiriglik bile tirigük bulunsa yatıp yi küle | Dünya ve hayat senin oldu; hayatta iken, ondan sevinçle istifâde et. |
2163 | bütün can üzülse umunç tut ulug bayat birge edgüke edgü yolug | Can çıksa dahi, ümidini kesme; inan ki, Tanrı iyiye iyi yol gösterir. |
2164 | munukı men aydım eşitti ilig bu yaŋlıg kerek begke erdem bilig | İşte benim bu söylediklerimi hükümdar işitti; bey için böyle bir fazilet ve bilgi lâzımdır. |
2165 | kayu erde bolsa bu erdem törü anı beg atap ilke tikgü örü | Hangi insanda bu fazilet ve bu terbiye bulunursa, onu, bey olarak, memlekette yükseltmelidir. |
2166 | tükel beg bolur bu budunka başı anıŋdın bulur tegme edgü kişi | Böylesi mükemmel bir bey ve halka baş olur; insan ondan her türlü iyilik bulur. |
2167 | negü tir eşitgil biliglig tetig biliglig tetig bilgi ilke itig | Bilgili ve zeki insan ne der, dinle; bilgili ve zeki insanın bilgisi memleket için bir zînettir. |
2168 | biliglig kerek beg ukuşlug köni yüreklig hem öglüg bedüse üni | Bey bilgili, akıllı ve âdil olmalı; şöhretinin yayılması için de cesur ve tedbirli davranmalıdır. |
2169 | akı hem tüzün hem uvutlug silig bagırsak bolup ked küdezse ilig | Bey, memleketini iyice koruyabilmesi için, bir de asıl, haya sahibi, yumuşak huylu ve merhametli olmalıdır. |
2170 | közi tok serimlig ne kodkı köŋül suyurkap keçürgen ne kılkı amul | O gözü tok, sabırlı, alçak gönüllü, şefkatli ve sakin tabiatlı olmalıdır. |
2171 | kamug erdemi bolsa erde örü budunka birür bolsa edgü törü | Bütün faziletlerde her keşten üstün olmalı; halka karşı adaletle muamele etmelidir. |
2174 | kayu ilke bolsa bu yaŋlıg begi kutuldı ol il budnı kitti igi | Hangi memleketin beyi böyle olursa, o memleket halkı kurtulur; derdi kalmaz. |
2173 | togar kut küni ilke inçlik bolur diriga bu yaŋlıg kişiler ölür | Orada saadet güneşi doğar ve memleket huzura kavuşur; fakat ne yazık ki, bu gibi insanlar çok yaşamazlar. |
2174 | bu erdi ay ilig meniŋ bilmişim munukı ötündüm saŋa ukmışım | Ey hükümdar, benim bildiğim bunlardır; aklımın erdiklerini işte sana arz ettim. |
İLİG SU'ALİ ÖGDÜLMİŞKE | HÜKÜMDARIN ÖĞDÜLMİŞ'E CEVABI | |
2175 | ilig rydı uktum köni sözlediŋ kereki bu erdi bilig yazmadıŋ | Hükümdar: — Anladım, doğru söyledin, bana lâzım olan bunlar idi, bilgide yanılmadın— dedi — |
2176 | takı bir ayıtgu sözüm bar saŋa anı ma açuklug ayu bir maŋa | Sana soracak bir sözüm daha var, onu da bana açık olarak, söyle. |
2177 | bu yaıiglıg begi bolsa erdem tolu veziri negü teg kerek ay talu | Beyi böyle her türlü fazilet sahibi olursa, ey seçkin insan, veziri nasıl olmalıdır ki, |
2178 | kalın kaznak ursa bu altun kümüş itilse ili artsa ol kend uluş | Altın ve gümüşten zengin bir hazine toplasın; memleket düzene konsun, şehir ve eyâletler çoğalsın. |
2179 | ilin itse bassa tüz öngdi urup isinse er at köŋli edgü bulup | Memleketi tanzim eyleyerek, doğru kanun ile idare etsin; hizmetinde bulunanlar iyilik görerek, ona ısınsın, |
2180 | budun inçke tegse ilig tegmese begi atı edgün yadılsa basa | Halk huzura kavuşsun, kimse ona el uzatmasın; beyin adı iyilik ile dünyaya yayılsın. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
liyakat etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
liyakat etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
XXVIII. BEYLİĞE LÂYIK BİR BEYİN NASIL OLMASI GEREKTİĞİNİ SÖYLER [BEGLİKKE SEZA BOLGU TEG BEG NEGÜ TEG KEREKİN AYUR]
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...