No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
5035 | ikigü turup bardı ilig tapa körü aldı ilig yorıdı kopa | Her ikisi kalkıp, hükümdara gittiler; hükümdar yerinden kalktı, onlara doğru yürüdü ve kendilerini karşıladı. |
5036 | selam kıldı ilig eŋ aşnu körüp ‘aleyk birdi zahid selamka turup. | Karşılaşınca, önce hükümdar selâm verdi; zahit ise, yalnız onun selâmına mukabele etti. |
5037 | eligleşti ilig bu zahid bile ayıttı ilig yazlu sevnü küle | Hükümdar zahit ile el sıkıştı, sevinç içinde güler yüzle hâl-hâtır sordu. |
5038 | orun kıldı artuk öziŋe yakın agırladı aşru bagırsaklıkın | Kendisinin yanı-başında yer verdi, ona aşırı bir iltifat ve hürmet gösterdi. |
5039 | ayur emgediŋ sen ay odgurmışa yadagın bu yirke özüŋ kelmişe | Ey Odgurmış, yaya olarak buraya kadar gelmekle çok büyük zahmetlere katlandın — dedi. |
ODGURMIŞ CEVABI İLİGKE | ODGURMIŞ'IN HÜKÜMDARA CEVABI | |
5040 | yanut birdi odgurmış aydı közüm sini kördi emgek unıttı özüm | Odgurmış cevap verdi: ve: — Seni görünce, ben bu zahmetleri unuttum — dedi — |
5041 | özüm arzulap keldi emdi saŋa nelük teggey emgek ay ilig maŋa | Ben sana kendi arzumla geldim, ey hükümdar; bu bana nasıl zahmet olabilir. |
5042 | kişi öz tilekin yorısa barıp tegir terk tilekke bu kalmaz arıp | İnsan kendi arzusu ile yola çıkarsa, gideceği yere çabuk erişir ve yolda yorulup kalmaz. |
5043 | negü tir eşitgil böke yavgusı ukuş birle yadmış ajunka küsi | Aklı ile dünyaya şöhretini yaymış olan Böke yavgusı ne der, dinle. |
5044 | köŋül arzulasa yırak yir yaguk bolur terk tilekin bulur ol anuk | Gönülden arzulanırsa, uzak yer yakın olur ve insan dileğini, kendisi için hazırlanmış gibi, derhâl elde eder. |
5045 | köŋül birle maŋsa kişi arzulap tegir arzuka terk yagukluk ulap | insan isteyerek ve arzulayarak yola çıkarsa, bu sevgi ile dileğine çabuk erişir. |
5046 | köŋülsüz kayu yirke maŋsa adak neçe yir yakın erse boldı yırak | Arzu edilmeyen bir yere doğru yola çıkılırsa, bu yol ne kadar yakın olursa-olsun, yine uzak gelir. |
5047 | adakın yorıglıka emgek tegir koŋül birle maŋsa ol emgek barır | Yayan yürüyen insan zahmet çeker; fakat gönül arzusu ile yürüyünce, bu zahmet ortadan kalkar. |
5048 | koŋül birle keldim saŋa ay ilig kaçan tegge emgek yetürgil bilig | Ey hükümdar, ben sana gönül arzusu ile geldim; bu bana niçin zahmet olsun. |
5049 | köŋül kimni sevse tilese bakın neçe yir yırak erse boldı yakın | Gönül birini sever ve arzu ederse, onun bulunduğu yer ne kadar uzak olursa-olsun, yine yakın görünür. |
İLİG SU’ALİ ODGURMIŞKA | HÜKÜMDARIN ODGURMIŞ'A CEVABI | |
5050 | ilig aydı sözde eŋ aşnu saŋa ayıtgu sözüm bar ayu bir maŋa | Hükümdar: —Her şeyden önce sana soracak bir sözüm var, bana cevap ver — dedi — |
5051 | sen emdi köŋül birle keldiŋ maŋa velikin neteg ol bu iş ay toŋa | Sen şimdi gönül arzusu ile bana geldin; fakat şu iş nasıl oldu, ey kudretlim. |
5052 | bilir sen selam fazlı artuk ulug kim aşnu aşunsa açar bu yolug | Bilirsin ki, selâmın fazileti çok büyüktür; kim daha önce bunu yaparsa, bu fazileti o göstermiş olur. |
5053 | mini kördüŋ erse selam kılmadıŋ bu fazlıg muyanıg kalı kolmadıŋ | Sen beni görünce, selâm vermedin; bu fazileti ve sevabı neden istemedin. |
ODGURMIŞ CEVABI İLİGKE | ODGURMIŞ'IN HÜKÜMDARA CEVABI | |
5054 | yanut birdi odgurmış aydı selam bilip kılmadım men eŋ aşnu ulam | Odgurmış cevap verdi ve: — Ben bilerek bunu yaptım ve önceden selâm vermedim — dedi — |
5055 | selam ol kişike selamet yolı selam kıldı erse uruidı ulı | Selâm insana selâmet yoludur; kim selâm verirse, karşısındakine te'minat vermiş olur. |
5056 | selam ol kişike iminlik aman selam kılsa ötrü imin boldı can | Selâm insan için emniyet ve selâmettir; selâm veren kimse karşısındakinin hayatını emniyet altına almış olur. |
5057 | muŋar meŋzetü keldi emdi bu söz eşitgil munı sen aya köŋli tüz | Şimdi buna benzer bir söz vardır, ey temiz kalpli insan, dinle. |
5058 | aman birdi erke selam kılguçı selamet bolundı aleyk alguçı | Selâm veren kimse insana âmân verir; selâmı alan kimse, selâmette olur. |
5059 | selam ol selamet kişi şerriŋe selametlik aldı yanut kılguçı | Selâm insanı insanların şerrinden korur; selâma mukabele eden kimse selâmetini te'minat altına almış olur. |
5060 | uluglar kerek kim kiçigke selam aşundursa ötrü bolur iş tamam | Büyüklerin küçüklere selâm vermesi lâzımdır ve böylece işler yoluna girer. |
5061 | kiçig tutsa kılsa uluglar sözi selamet tirildi kutuldı özi | Küçükler büyüklerin sözünü dinler ve ona göre hareket ederlerse, selâmetle yaşarlar ve emniyette olurlar. |
5062 | kiçig bolsa imin ulug şerrindin selamet bolunsa umup hayrındın | Küçükler büyüklerin şerrinden emin olmalıdırlar; böylece onlardan hayır umarak, emniyet içinde yaşarlar. |
5063 | meniŋdin iligke kaçan tegge şer kiçig men kiçigdin negü yası bar | Benden hükümdara ne gibi bir kötülük dokunabilir; ben küçüğüm, küçükten büyüğe nasıl bir zarar gelebilir. |
5064 | ilig elgi barça budunka uzun negü kolsa kılgay tügülse yüzün | Hükümdarın eli bütün halka uzanır; gazaba gelirse, istediğini yapabilir. |
5065 | körü bar kara begke kılmaz selam bu ma’ni üçün ol ay bilgi tamam | Dikkat et, selâmın bu mânasından dolayı halk beye selâm vermez, ey bütün bunları bilen insan. |
5066 | mini sen eŋ aşnu tapugka tilep özüŋke okıdıŋ öküş arzulap | ilk önce sen benim hizmetine girmemi istedin; çok arzu ederek, beni yanma çağırdın. |
5067 | bolu birmedim men sözüŋ tutmadım bu alçı ajunka özün bütmedim | Ben bunu kabul etmedim ve sözünü dinlemedim; çünki ben bu aldatıcı dünyaya inanmıyorum. |
5068 | anı kodtuŋ emdi ziyaret üçün okıdıŋ munu keldim emdi bu tün | Ondan vazgeçip, sâdece seni ziyaret etmemi istedin; işte ben de şimdi bu gece ziyarete geldim. |
5069 | takı eymenür erdim emdi saŋa selamın aman birdiŋ emdi maŋa | Yine de senden çekmiyordum; fakat sen selâm ile bana emniyet verdin. |
5070 | yana aşnukı sözke yaŋay tiyü takı korkur erdim saŋa eymenü | Tekrar eski fikrine dönecek diye, senden çekiniyor ve korkuyordum. |
5071 | tükel büttüm emdi saŋa belgülüg maŋa edgü teggey seniŋdin ülüg | Şimdi sana tamamıyle ve gerçekten inandım, bana senden ancak iyilik gelebilir. |
İLİG CEVABI ODGURMIŞKA | HÜKÜMDARIN ODGURMIŞ'A CEVABI | |
5072 | ilig aydı begke idi ked yavuz tilin sözlemiştin yana yansa öz | Hükümdar şu mukabelede bulundu: — Bir bey için, verdiği sözden dönmek çok fena bir şeydir. |
5073 | ulugluk yimesün ol elgi uzun yanar erse tilde yorıtmış sözün | Verdiği sözden dönen bey hiç bir zaman büyüklüğe ermesin. |
5074 | ajunka elig bolmasun ol kişi tili yalgan erse kılınçı buşı | Yalancı ve öfkeli insan hiç bir zaman dünyaya hâkim olmasın. |
5075 | neteg beg bolur ol budunka ulug tili yalgan erse kör elgi kurug | Yalancı ve hasis kimse nasıl halka beylik edebilir. |
5076 | takı munda yigrek bilig sözlemiş sözüg kıysa kıylur kaçar kut timiş | Bilgi de bundan daha iyi bir söz söylemiştir: insan sözünden dönerse, saadet de ona yüz çevirir, ondan kaçar. |
5077 | kişide yavuzrakı yalgan bolur yavuzda yavuz va’de kıygan bolur | Yalancı — insanların kötüsüdür; kötülerin kötüsü ise, verdiği sözünden dönen kimsedir. |
5078 | idi yakşı aymış köni sözlüg er köni sözlüg erke bayat birsü ter | Doğru sözlü insan çok iyi söylemiş; doğru söyleyen insanı Allah ecre nail etsin. |
5079 | sözi çın kerek beg kıyıksız köni sözinde yanıglıg time er anı | Bey sözü dürüst olmalı ve o bundan caymamalıdır; sözünden dönen kimseye erkek denilmez. |
5080 | tilin sözlemiş sözde yanmaz eren sözinde yanıglı işiler sanı | Erkek insan verdiği sözden geri dönmez; sözünden dönenleri sen kadın bil. |
ODGURMIŞ CEVABI İLİGKE | ODGURMIŞ'IN HÜKÜMDARA CEVABI | |
5081 | yanut birdi odgurmış aydı ilig bu edgü kılıklarka boldı elig | Odgurmuş cevap verdi:—-Hükümdar bu iyi hareketlere vâsıta oldu— dedi — |
5082 | bayat arturu birsü ilig saŋa bu edgü kılıklar bu edgü yaŋa | Ey hükümdar, Tanrı senin bu iyi hareketlerin ile bu iyi ahlâkını dâim etsin ve artırsın. |
5083 | budunda talu ol bu begler özi özi teg talu tutgu kılkı sözi | Halk içinde seçkin olan bu beylerin hareketleri ve sözleri de, kendileri gibi, seçkin olmalıdır. |
5084 | biliglig bilig birdi mundag ayur beg edgü köni bolsa budnı bayur | Bilgili insan bilgi verir ve şöyle der: Bey iyi ve doğru olursa, halk zenginleşir. |
5085 | negü tir eşitgil örüŋ başlıg er ajunug keçürmiş uzun yaşlıg er | Ak saçlı, dünya görmüş ve yaş yaşamış insan ne der, dinle. |
5086 | kılınç edgü tut ay ajun tutguçı keligli turur kut yana barguçı | Ey dünyaya hâkim olan, iyi hareket et; saadet geldiği gibi, tekrar gidebilir. |
5087 | katıglan özürgke kodun edgü at vefa kılmagay kut sini kılga yat | Gayret et, iyi ad kazan; saadet vefasızdır; sana tekrar yabancı muamelesi yapabilir. |
5088 | isiz kılmagıl sen ay elgi uzun kamug edgülük kıl kılınçın sözün | Ey kudret sahibi, sen kötülük yapma; sözünle ve hareketinle her vakit iyilik etmeğe çalış. |
5089 | ulugluk bu beglik yüz evrür saŋa mşger edgülük yüz evürmez toŋa | Büyüklük ve bu beylik sana yüz çevirebilir; yalnız iyilik sana yüz çevirmez. |
5090 | bu kün edgü kazgan budun yüki yüd yarın edgü kelgey keçip barsa öd | Bugün iyilik kazan, halkın yükünü yüklen; zaman geçer, gider ve yarın sana bundan iyilik gelir. |
5091 | tüpi yil turur bu tiriglik küni inançsız turur kut keçürgey sini | Bu ömrün günleri fırtına gibi geçer; saadet vefasızdır, bir gün seni de bırakır. |
İLİG CEVABI ODGURMIŞKA | HÜKÜMDARIN ODGURMIŞ'A CEVABI | |
5092 | ilig aydı ukgıl ay bilgi ulug tilekim bu ol sinde açgıl yolug | Hükümdar: — Ey bilgisi büyük olan insan, dinle — dedi— senden dileğim şudur: bana iyilik yolunu göster. |
5093 | sini munça bekrü tutup koldukum bu erdi tilekim meniŋ ay tokum | Seni bu kadar ısrarla istemekten maksadım da bu idi, ey gönlümü doyuran insan. |
5094 | maŋa birgil emdi bu öt sav erig meger edgülükke yetilgey elig | Bütün gayretimi yalnız iyilik yoluna hasretmem için, bana şimdi öğüt ve nasihat ver. |
5095 | kişi bar kalın bod boguz agrukı köni çın bagırsak yok ol ay akı | Etrafımda geçinen kalabalık bir insan kütlesi var; fakat bunlar arasında, ey cömert insan, doğru, dürüst ve sâdık kimse yoktur. |
5096 | bu begler bulur barça arzu tilek özi köŋliŋe sıggu bulmaz yölek | Beyler bütün arzu ve dileklerini bulurlar; fakat kendilerine müessir olabilecek bir yardımcı bulamazlar. |
5097 | kapugda kalın baş yumıttı yorır tusulur kişi yok maŋa ay bilir | Kapıda bir sürü insan dolaşır, durur; fakat bana faydası dokunacak bir kimse yoktur, ey bilir. |
5098 | muŋar meŋzer emdi bu beyt ay akı ukayın tise sen munukı okı | Ey cömert, şimdi şu beyit buna benzer; anlamak istersen, işte, oku. |
5099 | kişi tip yorıglı telim bar san: kişike tusulgu tilese kanı | İnsanım diye gezen pek çok kimse var; bunların içinde insana faydalı olanını ararsan, nerede. |
5100 | kılur bir kişi miŋ kişiniŋ işin öküş miŋ yumıtsa kılumaz anı | Bir insan bâzan bin kişinin işini yapar; bâzan binlerce insan toplanır ve bir kişinin işini göremez. |
5101 | yana aydı ilig ay odgurmışa bayat fazlı barça özüŋ bulmışa | Hükümdar devamla:—Ey Odgurmış, sen Tanrının bütün faziletlerini kendinde toplamış bir insansın — dedi — |
5102 | atıŋka yarası kılınçıŋ bütün tilekiŋ tükel birsü teŋri kutun | Tabiatin adına yakışır şekilde mükemmeldir; Tanrı seni mes'ûd etsin ve bütün arzularını yerine getirsin. |
5103 | bayat birmişindin maŋa kıl ülüg tirilsü köŋül bolsu nefsim ölüg | Tanrının sana verdiğinden bana da bir hisse ayır; gönülüm dirilsin ve nefsim ölsün. |
ODGURMIŞ CEVABI İLİGKE | ODGURMIŞ'IN HÜKÜMDARA CEVABI | |
5104 | yanut birdi odgurmış aydı ay beg taşımnı körür sen kişi öggü teg | Odgurmış cevap verdi ve: — Ey hükümdar, insanlar benim görünüşümü öğerler; sen de ancak bu zahirimi görüyorsun — dedi — |
5105 | bildiŋ erse içim ay böke bu kün sürgey erdiŋ mini miŋ söke | Ey kudretli insan, eğer içimi bir bilse idin, bana binlerce lanet edip, buradan kovardın. |
5106 | maŋa at uruldı bu zahid atı bu atım maŋa boldı ta’at yutı | Bana zahit adı takıldığından beri bu ad benim için bir felâket olmuştur. |
5107 | mini alktaçı kör bu atım turur bu atım üçün nefs maŋa beg bolur | Beni mahveden bu adımdır; bu adımdan dolayı nefsim bana hâkim olmuştur. |
5108 | kebit ked bezedim kişi körgüsi asıg yok kebitte satıg belgüsi | İnsanların göreceği dükkânımı çok iyi süsledim, fakat burada kâr ve ticâretten eser yoktur. |
5109 | taşın körmegil sen ay ilig kişig kişiniŋ için kör yaşutlug işig | Ey hükümdar, sen insanın dışına bakma; insanın içine, onun gizli emellerine bak. |
5110 | neçe körklüg erse kagun taş yüzi yıdı ya bedizi ya meŋzi tözi | Kavunun dışı, kokusu, şekli veya rengi ne kadar güzel olursa-olsun, |
5111 | içinde tatıg bolmasa ol kagun anı taştın atgu bolur ay sıgun | içinde tadı yoksa, o kavunu kaldırıp atmak icap eder, ey dağ keçisi gibi çevik insan. |
5112 | negü tir eşit emdi köŋli odug içingni beze tutma taş sır bodug | Dinle, şimdi uyanık insan ne der: içini süsle, dışını boyayıp-cilâlama. |
5113 | kamug neŋ kötürgüsi içtin bolur içi bolmasa taş yaramaz kalur | Her nesneyi yükselten şey onun içinden gelir; içi yoksa, dışı hiçbir işe yaramaz. |
İLİG CEVABI ODGURMIŞKA | HÜKÜMDARIN ODGURMIŞ'A CEVABI | |
5114 | yanut birdi ilig ayur ay süzük içiŋ me taşıŋ birle barça tüzük | Hükümdar cevap verdi: — Ey saf gönüllü insan, senin için ve dışın her bakımdan iyidir — dedi — |
5115 | özüŋ yük yinitti bu dünya kodup ilindim men emdi agır yük yüdüp | Bu dünyadan vaz geçmekle sen yükünü hafiflettin; ben ise, ona tutuldum ve ağır yük altına girdim. |
5116 | bu dünya işi kıldı meşgul mini bayat tapgırıga öz tegümez kanı | Bu dünya işi beni meşgul etti; Tanrı ibâdeti nerede, ona artık vakit bulamıyorum. |
5117 | maŋa öt eri g bir tutunsu özüm kutadsu sözüŋ çın süzülsü özüm | Bana öğüt ve nasîhat ver, ona göre hareket edeyim; sözüm saadet getirsin ve ben gerçekten ruhumu tasfiye edeyim. |
ODGURMIŞ CEVABI İLİGKE | OGDURMIŞ'IN HÜKÜMDARA CEVABI | |
5118 | yanut birdi odgurmış aydı bege kamug edgülükke sen edgün tege | Odgurmış cevap verdi:—Ey hükümdar, her türlü iyiliğe sen iyilikle erişmeğe çalış — dedi — |
5119 | bayat kullarında meniŋde yavuz adın bilmegil sen ay bilgi ögüz | Ey bilgisi nehir gibi akan, bil ki, Tanrı kulları arasında benden kötü başka biri yoktur. |
5120 | meniŋde yavuzrak bayatım kulı men ök men ay ilig tilese kalı | Ey hükümdar, Tanrının benden daha kötü kulunu istersen, o yine benim. |
5121 | negü asgı bolgay meniŋ sözlerim tusulgaymu erki saŋa ötlerim | Benim sözlerimin ne faydası olacaktır; acaba nasihatlerim sana faydalı olabilir mi. |
5122 | yana men idimdin umınç kesmedim yazuk yarlıkaglı ol ol bir idim | Buna rağmen, ben rabbimden ümidimi kesmedim; bütün günahları affeden o bir rabbimdir. |
5123 | negü tir eşitgil yazuklug kulı yazukın bilip ‘uzri koldı tili | Günahlarını itiraf eden ve Tanrıdan afiv ve mağfiret dileyen günahkâr kul ne der, dinle. |
5124 | yazuklug cefalıg kuluŋ men otun baka körse barça yazuk men bütün | Ben senin günahkâr, cefakâr kulunum; iyice bakarsan, ben baştan ayağa günahım. |
5125 | seniŋde adın yok sıgıngu idim yazukum bagışla yölegil kutun | Senden başka sığınacak rabbim yok; günahımı bağışla ve saadet yolunda beni destekle. |
İLİG CEVABI ODGURMIŞKA | HÜKÜMDARIN ODGURMIŞ'A CEVABI | |
5126 | yanut birdi ilig ayur ay odug bu kılkıŋ bodudı bu edgü bodug | Hükümdar cevap verdi: — Ey uyanık insan, bu güzel vücûdu Tanrı bu güzel ahlâk ile süslemiştir — dedi — |
5127 | özüŋni yavuzrak biliriŋ üçün budunda sen edgü bolur sen küçün | Kendini daha kötü olarak bildiğin için, ister-istemez, halkın en seçkini oluyorsun. |
5128 | köŋül til arıttıŋ andı özüŋ mini ötlegil bir tusulsu sözüŋ | Gönlünü ve dilini temizledin, kendin de temiz oldun; öğüt ver, ben de senin sözünden istifâde edeyim. |
5129 | ay edgü kılıklıg bütün işi çın maŋa öt erig bir bagırsaklıkın | Ey iyi tabiatli, inanılır ve işi doğru olan insan, bana acı, öğüt ve nasihat ver. |
5130 | bayat birdi barça saŋa edgülük bu edgü yolın aç maŋa ay külük | Tanrı sana her türlü iyilikleri ihsan etmiş; ey namlı, bu iyilik yolunu bana da aç. |
5131 | ay edgü kişi ötle emdi maŋa yanut birge teŋri yarınlık saŋa | Ey iyi insan, şimdi bana öğüt ver; yarın Tanrı sana bunun ecrini ihsan eder. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
LXX. HÜKÜMDAR KÜN-TOĞDI'NIN ODGURMIŞ İLE GÖRÜŞTÜĞÜNÜ SÖYLER [KÜN TOGDI İLİG ODGURMIŞ BİRLE KÖRÜŞMİŞİN AYUR]
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder