No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
4376 | munıŋda basa emdi yulduzçı ol baka körse yetrü idi yinçke yol | Bunlardan sonra da müneccimler gelir; iyice dikkat edersen, |
4377 | yıl ay kün sakışı bularda bolur kereklig turur bu sakış ay unur | Yıl, ay ve günlerin hesabını bunlar tutarlar; ey kudretli insan, bu hesap çok lüzumlu bir şeydir. |
4378 | bileyin tise sen okı hendese açılgay sakış kapgı munda basa | Bunu öğrenmek istersen, hendese okumalısın; bundan sonra sana hesap kapısı açılır. |
4379 | okı zarb-u kısmet tükel bil küsur tükelke tükel imtihan ol yetür | Darb ve taksim oku, bütün kesirleri iyice ögren; bu kamil bir insan için, mükemmel bir imtihandır; bunu yap. |
4380 | ya taz’if ya tansif özüŋ yetrü bil kalı bildiŋ erse aded cezri kıl | Sen taz'if ve tansifi iyice öğren; bunları öğrendikten sonra, aded cezrini ele al. |
4381 | yana cem’-u tefrik misahatka öt yiti kat felekni yatur yamça tut | Sonra cemi, tefrik ve mesahayı geç; yedi kat feleği, bir çöp parçası imiş gibi, avucunda tut. |
4382 | takı kolsa cebr ü mukabel okı yime oklidis kapgı yetrü tokı | Daha da istersen, cebir ve mukabele oku; bir de Oklidis'in kapısını da iyice çal. |
4383 | kerek dünya işi kerek ukbi tut sakış birle adra tutar bilge büt | Gerek dünya işi, gerek ahiret işi olsun, inan ki. âlim bunları hesap ile birbirinden ayırarak, zapteder. |
4384 | sakış artasa dünya ukbi işi neçe birle artar ay edgü kişi | Hesap bozulursa, dünya ve ahiret işi de onunla birlikte bozulur, ey iyi insan. |
4385 | kılayın tise sen özüŋ iş küdüg ayıtgu kerek edgü isiz ödüg | Her hangi bir işe başlamak istenen, önce zamanın bunun için iyi veya kötü olup-olmadığını sormak lazımdır. |
4386 | kön ay kutlugı bar yime kutsuzı ayıt kutlugın tut ay yalŋuk tüzi | Gün ve ayların kutlusu olduğu gibi, kutsuzu da vardır; bunları sor ve kutlu olanını seç; ey remiz kalpli insan. |
4387 | idi yakşı aymış biliglig karı biligligke aytıp işiŋ kıl yorı | Bilgili, görmüş-geçirmis ihtiyar çok güzel söylemiş; isini her vakit bilgiliye sor ve ona göre hareket er. |
4388 | bilig birle yalŋuk işin başlasa tilek boldı sakın negü işlese | İnsan ise bilgi ile baslara, onun her işinde muvaffak olacağını önceden kabûl et. |
4389 | tükel işte aşnu tusulur bilig kinilse bilig işke yetmez elig | Her iste önceden bilgi edinmek faydalıdır; bilgi sonraya bırakılırsa, insan isinde muvaffak olamaz. |
4390 | ayıt söz olarka yime bütme terk biligli bayat ol munı tutgu berk | Sözü onlara sor, fakat hemen inanıverme; her şeyi bilen Tanrıdır ve ancak ona kuvvetle sarılmalıdır. |
4391 | bularıg yime edgü tutgıl yaraş tilin serme irme köŋül kılma baş | Bunlara da iyi muamele er, anlat; onlara çıkışma ve incitecek söz söyleyerek, kalplerini kırma. |
Yûsuf Has Hâcib tarafından XI. yüzyılda yazılmış, Türk dilinin, edebiyatının ve kültür tarihinin en önemli kaynaklarından.
LV. MÜNECCİMLER İLE MÜNÂSEBETİ SÖYLER [YULDUZÇILAR BİRLE KATILMAKNI AYUR]
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Popüler Başlıklar
-
BİSMİ'LLAHİ‘R-RAHMANİ'R-RAHİM Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi ...
-
Mısra (Kutadgu Bilig) Tercüme (Türkiye Türkçesi) ...
-
No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi 955 ilig bir kün ay toldını ündedi orun birdi oldur tiyü imledi Hükümdar bir gün Ay...
C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]
Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder