XVII. HÜKÜMDAR KÜN-TOĞDI AY-TOLDI'YA ADALET VASFINI SÖYLER [KÜN TOGDI İLİG AY TOLDIKA ADİL SIFATIN AYUR]
| No | Kutadgu Bilig | Türkiye Türkçesi |
|---|---|---|
| 765 | ilig bir kün oldrup özi yalnguzun evin kıldı hali irikti özün | Bir gün hükümdarın çok canı sıkıldı; halvet emri verip, yalnız başına kaldı. |
| 766 | okıdı kör ay toldıka kıldı yol bu ay toldı kirdi kavuşturdı kol | Ay-Toldı'yi huzuruna çağırttı; Ay-Toldı geldi ve ellerini kavuşturdu. |
| 767 | ilig ötrü turdı adakin örü ilig sözlemedi bir anca turu | Hükümdarın karşısında ayakta durdu; hükümdar ona bir müddet hiç bir şey söylemedi. |
| 768 | bakıp kördi ilig közin imledi İşaret bile kelgil oldur tidi | Sonra başını kaldırıp, ona baktı ve gözü ile, — Gel, otur! — diye işaret etti. |
| 769 | bu ay toldı oldurdı akru amul közin yirke tikti yaruttı köngül | Ay-Toldı gözlerini yere dikmiş ve içi müsterih bir hâlde, yavaşça ve sükûnetle oturdu. |
| 770 | iligke baka kördi yaşru közin kaşı közi tügmiş acıtmış yüzin | Göz ucu ile gizlice hükümdara baktı; o kaşını çatmış ve yüzünü buruşturmuş idi. |
| 771 | kümüş kürsi urmış öze oldurur bu kürsi ad akı üç adrı turur | Bir gümüş taht üzerine oturmuştu; bu tahtın birbirine bağlanmamış üç ayağı vardı. |
| 772 | bedük bir biçekig eligde tutar solındın uragun oranındın şeker | Elinde büyük bir bıçak tutuyordu; solunda bir acı-ot ve sağında şeker bulunuyordu. |
| 773 | anı kördi erse bu ay toldı çın katı g korktı özke kodı aldı tın | Bunu görünce, Ay-Toldı, gerçekten, çok korktu ve nefesi kesildi. |
| İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
| 774 | bir anca turup baş kötürdi ilig bu ay toldıka aydı tepret tilig | Bir müddet durduktan sonra, hükümdar başını kaldırdı ve Ay-Toldı'ya dedi : — |
| 775 | nelük sözlemez sen agin teg bolup mini munda yalnguz bu yanglıg bulup | Beni burada tek başınma ve bu hâlde görünce, neye dilsiz gibi susuyorsun. |
| AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVABI | |
| 776 | bu ay toldı aydı ay ilig kutı mening sözlegüke özüm yok şatı | Ay-Toldı cevap verdi: — Ey devletli hükümdar, benim konuşmağa cesaretim yok. |
| 777 | adınsıg körür men bu kün kılk itig angar eymenür men ay bilge tetig | Bugün sende başka bir hâl görüyorum, onun için çekiniyorum, ey zeki, âlim insan. |
| 778 | karaka bilig birdi bilgi açuk buşar ödte beglerke barma yaguk | Bilgisi her keşçe müsellem olan âlim halka şunu bildirmiştir: kızdıkları zaman beylere yaklaşma. |
| 779 | takı yakşı aymış biliglig bügü buşar ödte begler bolur ot agu | Bilgili hakîm daha iyi söylemiş; beyler hiddetlendikleri zaman âteş ve zehir gibi olurlar. |
| 780 | kalı bolsa begler buşup övkelig yakın turma anda ay kılkı silig | Eğer beyler hiddetlenir ve öfkeli olurlar ise, ey halîm, selîm insan, onlara yakın durma. |
| 781 | buşar bolsa begler kelip övkesi yırak turgıl anda tegürgey yası | Beyler öfkeleri tutup, hiddetlenirlerse, onlardan uzak dur; yoksa zararları dokunur. |
| 782 | mungar mengzetü keldi emdi bu söz köngülke alıngıl küdezgil ked öz | Buna benzer şöyle bir söz vardır, bunu hatırında tut ve kendini iyi gözet. |
| 763 | buşar ödte beglerke barma yaguk kalı bardıng erse ucuzluk anuk | Hiddetlendikleri zaman beylere yaklaşma; eğer yaklaşırsan, gözden düştüğün gündür. |
| 764 | kör arslanka okşar bu begler özi buşursa keser baş ay bilgi yanık | Beyler arslana benzerler; hiddetlendirirsen, başını koparırlar, ey parlak bilgili. |
| İLİG SU’ALİ AY TOLDIKA | HÜKÜMDARIN AY-TOLDI'YA SUÂLİ | |
| 785 | ilig aydı keldür manga ay sözüng negüni tangırkadı emdi özüng | Hükümdar dedi: — Bana söyle, bakayım, şimdi neye hayret ettin. |
| AY TOLDI CEVABI İLİGKE | AY-TOLDI'NIN HÜKÜMDARA CEVÂBI | |
| 786 | bu ay toldı aydı tangım bu mening kümüş kürsi ornung ne ol bu sening | Ay-Toldı dedi: — Ben şuna hayret ediyorum; bu senin oturduğun gümüş taht ne oluyor. |
| 787 | bu oldrug ne kürsi yiri ol sanga bu ma’ni ukayın ayu bir manga | Bu oturduğun ne biçim bir tahttır; bunun mânasını anlayayım, bana söyle. |
| 788 | ikinci eligde ne ol bu biçek munı ma özüm yetrü bilgü kerek | İkincisi — elindeki bu bıçak nedir; benim bunu da iyice bilmem lâzım. |
| 789 | üçünçi ongungdın negü ol şeker solungdın uragun ne ol bu sangar | Üçüncüsü — niçin sağında şeker var, solundaki bu acı-ot nedir. |
| 790 | baka kördüm erse özüng övkelig munı kördüm erse yitürdüm bilig | Sana bakınca, öfkeli olduğunu gördüm; bunları görünce de, ne diyeceğimi şaşırdım. |
| 791 | bu yanglıg körüp bu özüm eymenip ötüg ötnümez men tilimni yazıp | Bu hâli görünce, korkudan, ağzımı açıp, bir söz söyleyemedim. |
Yorumlar
Yorum Gönder