çocuk terbiyesi etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çocuk terbiyesi etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

LXIII. ÇOCUKLARIN NASIL TERBİYE EDİLECEĞİNİ SÖYLER [OGUL KIZ TOGSA NETEG İGİDGÜSİN AYUR]

No Kutadgu Bilig Türkiye Türkçesi
4504 ogul kız törüse seniŋ ay terbin
eviŋde igidgil igidme öŋin
Senin ay gibi bir oğlun veya kızın doğarsa, onu kendi evinde terbiye et, bu işi başka ellere bırakma.
4505 avurtası edgü kişi tut arıg
ogul kız arıg kopga turgay karıg
Süt ninesi olarak iyi ve temiz bir kadın tut; oğlun kızın temiz büyür ve uzun ömürlü olur.
4506 ogul kızka ögret bilig hem edeb
aŋar iki ajun anıŋ asgı tap
Oğul-kıza bilgi ve edep öğret; bu her iki dünyada onlar için faydalı olur.
4507 ogulka kişi al kızıg erke bir
sakınesız tirilgil aya kutlug er
Oğula kız al, kızı ere ver; ömrünü derdsiz geçir, ey mes'ûd insan.
4508 kamug erdem ögret ogulka tükel
ol erdem bile bu tire birge mal
Oğula bütün faziletleri tam olarak öğret; o bu faziletler ile ileride mal sahibi olur.
4509 süre ıdma boşlag ogulug yava
yava bolga boşlag yügürgey ive
Oğulu başı-boş dolaşmağa bırakma; başı boş kalırsa, her tarafa gider ve yazık olur.
4510 kızıg tutma evde uzun begsizin
ökünç birle ölgey özüŋ igsizin
Kızı çabuk evlendir, uzun müddet evde tutma, yoksa hastalığa lüzum kalmadan, yalnız bu peşimanlık seni öldürür.
4511 aya koldaş erdeş söz aydım kese
bu kız togmasa yig tirig turmasa
Ey dost arkadaş, sana kesin bir söz söyleyeyim; bu kızlar doğmasa, doğarsa yaşamasa daha iyi olur.
4512 kalı togsa yigrek aŋa yir koyı
evi bolsa koşnı ölügler toyı
Eğer dünyaya gelirse, onun yerinin toprağın altı veya evinin mezara komşu olması daha hayırlıdır.
4513 tişilerni evde küdezgil tuçı
tişiniŋ taşı teg bolumaz içi
Kadınları her vakit evde muhafaza et; kadının içi dışı gibi olmaz.
4514 yatıg evke ıdma çıkarma tişig
körüp yolda algan köz ol bu kişig
Yabancıyı eve sokma, kadını dışarıya çıkarma; bu kadınları sokakta gören göz onların gönlünü çeler.
4515 közün körmese arzu kolmaz köŋül
közüŋ körse köŋlüŋ kolur ay ogul
Göz görmezse, gönül arzu etmez; ey oğul, gözün görürse, gönlün arzular.
4516 közüŋni küdezgil köŋül kolmagay
köŋül kolmasa öz bulun bolmagay
Gözünü gözetirsen, gönülün bir şeye akmaz; arzu etmeyince de, insan hiç bir şeye kapılmaz.
4517 tişig katma erke yigü içgüde
kalı kattıŋ erse keçer keçgüde
Yemekte, içmekte kadınları erkeklere katma; eğer katarsan, ölçüyü kaçırırlar.
4518 tişig ıdma evde öŋin çıkgalı
kalı çıksa yitrür könilik yolı
Kadını evden dışarı bırakma; eğer çıkarsa, doğru yoldan şaşar.
4519 tisi aslı et ol küdezgü etig
yıdır et küdezmese bolmaz itig
Kadının aslı ettir; eti muhâfaza etmeli; gözetmezsen, et kokar; bunun çâresi yoktur.
4520 agır tut tişig sen negü kolsa bir
eviŋ kapgı bekle yırak tutgıl er
Kadına saygı göster, ne isterse, ver; evin kapısını kilitle ve eve erkek sokma.
4521 vefa yok bularda ozadın berü
közi kança baksa bu köŋli naru
Bunlarda öteden beri vefa yoktur; gözleri nereye bakarsa, gönülleri oraya akar.
4521 cefa birle önmiş igidmiş yıgaç
yimişi agu ol aŋar bolma aç
Onlar zahmetle süren ve yetişen bir ağaca benzer; meyvası zehirdir, ona karşı iştiha ve ihtiras besleme.
4523 neçe miŋ azıglıg eren erkeki
tişilerde ötrü üzüldi köki
Nice bin kudretli ve erlerin eri erkekler kadınlar yüzünden mahvolup gitmişlerdir.
4524 neçe kızgu eŋlig yüzi suvlug er
tişilerde ötrü özi boldı yir
Nice al yanaklı ve yüzü sıhhatle pırıl-pırıl parlayan erkekler, kadınlar yüzünden, toprak olup gitmişlerdir.
4525 tümen miŋ külüg çavlıg ersiglerig
tişiler anı yirke kömdi tirig
Bu kadınlar binlerce namlı ve şöhretli kahramanları diri-diri yere gömmüşlerdir.
4526 negü teg küdezgü olarıg tutup
küdezigli teŋri küdezsü utup
Onları nasıl zapt ve rapt altına alabilirsin; meğer ki, her şeyi koruyan Tanrı onlarla başa çıksın.

Popüler Başlıklar

C - BÂBLARIN FİHRİSTİ [FİHRİSTU’L-EBVAB]

Kutadgu Bilig Tercüme (Türkiye Türkçesi) 1. bab: tengri ‘azze ve cellening ögdisin ayur 01. bâb: Tanrı azze ve cellenin medhin...